Ника Фрост – Потаённые желания Тёмного Властелина (страница 39)
Представляете себе эту картину?
Отряд суровых мужиков в тяжелых доспехах, которые скрывали все, кроме головы, и немного помятая девчонка с повязанным красным платочком на голове — шапки с ушами–то у меня уже закончились, вылетает из леса, как умалишенная, при этом спотыкается, будто пьяная, ещё и из горла вино хлещет… словно воду.
Я, как представила, что они себе там могли надумать, побледнела и, молча развернувшись, крайне бодро поскакала обратно в лес от греха подальше.
«Дура–дура! — ругала я себя мысленно на чем свет стоит и бежала. — Ну почему у тебя постоянно вот так выходит? Сначала думаем, потом делаем через одно место! Нафиг, вообще, тогда думать, если в голове одни опилки и те отсыревшие?!»
Когда я уже практически добралась до леса, один из воинов вдруг произнес густым басом:
— Эй, девчушка!
Меня так сильно удивило это: я поняла, что именно он сказал, — отчего я сразу резко затормозила и даже испуганно обернулась.
— Ты что одна тут делаешь–то? — спросил всё тот же мужчина.
— Г-грибы, яг–годы… собирала, — заикаясь, выдала я первое, что на ум пришло, и на всякий случай сделала ещё один шаг в сторону леса. Ага. Красная шапочка я, то есть платочек.
– Грибы? Какие ещё грибы в Проклятом лесу? — самый первый всадник, которому я как раз чуть под ноги не свалилась и который и обратился ко мне, повернул своего гнедого коня в мою сторону.
На вид мужчине было примерно около пятидесяти. Темные волосы до плеч, виски тронуты благородной сединой. Лицо загорелое, небольшие морщинки вокруг глаз, на лбу. Глаза серые, взгляд заинтересованный, совсем не злой.
— Я… особенная, — и тут я совсем не соврала. С таким–то интеллектом я точно «особенная». Это же надо так учудить! Ведь слышала, что скрип странный какой–то, металлический, и стук копыт не одной лошади тоже слышала. Вот только я так спешила увидеть живых существ и утолить своё чрезмерное любопытство, что и про план забыла, и про то, что не только торговцы по трактам разъезжают, тоже как–то сразу запамятовала. — Всегда найду… что–нибудь.
Именно. Приключения на одно место я всегда себе найду. Прав был Мао, когда сказал, что с моим «везеньем» я и на ровном месте убиться могу. Только в одном он заблуждался: виной тому не невезенье, а моя торопливость и поспешность.
Конь мужчины сделал ещё пару шагов в мою сторону, поэтому я тоже сразу отступила на несколько метров. Взгляд у него может и заинтересованный, однако заинтересованность она разная бывает, равно как и исход, связанный с ней.
— Девчушка, а ты из какого города? — всё никак не унимался мужчина.
— Из… — я замолчала, не зная, что ответить, и начала судорожно озираться по сторонам, в надежде или быстро придумать что–то внятное, или, если не выйдет, просто бежать уже без оглядки.
Вот только когда я в очередной раз повернула голову, шелковый яркий платок, который я повязала на голову, соскользнул вниз, и ушки тут же встали торчком.
Мужчина хмыкнул.
А я таки дала деру…
Ну его нафиг! Надо бежать! И плевать, что понимаю его речь, вон он какой здоровый. И таких здоровенных ещё целый отряд за ним следом. Ещё как снасильничать решат, кто их знает, вояк этих иноземных — пиши тогда пропало! А я лучше по лесу побегаю, травой, если придется, питаться буду, но эксперименты и мысли по внедрению в местную жизнь, пожалуй, отложу на потом.
— Постой! — раздалось вслед. — Не убегай, я не обижу!
Думаете, меня это остановило? Как бы не так! Я не бежала, я уже летела по лесу, не смея обернуться.
Но, к сожалению, тот забег получился недолгим. Что–то вдруг обвилось вокруг моих ног, и я, как подкошенная, второй раз за неполные сутки рухнула лицом в траву.
Придя в себя, сразу потянулась к ногам, чтобы снять то, чем меня опутали, но ничего там не заметила. Поэтому, резко поднявшись, я… едва не впечаталась лицом теперь уже в доспех мужчины. Он, спешившись, догнал–таки меня, пока я валялась, и сейчас протягивал мне руку, закованную в металлическую перчатку.
— Извини, — произнес он, когда я отшатнулась, — что мне пришлось использовать артефакт. Но ты так быстро припустила, что я бы тебя не догнал. Ты, видимо, от банды, что сейчас орудует неподалеку, сбежала? — было слышно, что он старался говорить, как можно более спокойным тоном, словно пытаясь успокоить меня.
Я ничего ему не ответила, лишь затравленно огляделась по сторонам, пытаясь выбрать сторону, в которую стоит бежать.
— Не бойся, дитя. Вижу, что ты из местных. Давай мы тебя до ближайшего вашего города Катриол довезем, всё равно едем мимо. Нам не сложно.
Подняв взгляд полный недоверия, я смерила его внимательным взором. Но не смогла разглядеть в его глазах и лице ничего, кроме участия. Мужчина искренне хотел мне помочь.
И я задумалась — стоит ли мне воспользоваться его предложением? Он довольно пожилой, вид у него приятный и благообразный, несмотря на огромный рост, ширину плеч и тяжелые доспехи. В общем, вызывает доверие. И, махнув мысленно рукой, я кивнула и, потупив взор, тихонько произнесла:
— Я была бы рада, если бы вы мне помогли.
— Ну вот и отлично, — он положил мне свою огромную ладонь на плечо, и я чуть не переломилась в области позвоночника от этой тяжести, — поедешь со мной. Граций, мой конь, такую ношу, как ты, и не заметит вовсе. Так что через пару часов уже дома будешь сидеть.
Придерживая меня за плечо, мужчина повел меня обратно к тракту, продолжая говорить:
— Просьба у меня к тебе только одна будет: обязательно зайди к начальнику караула Катриола, Петерсон его вроде зовут. Доложи ему, где тебя похитили, и опиши самих похитителей. У нас, извини, времени нет, спешить нужно. А уж чтобы за этими гадами, что кровь местным столько портят, гоняться сейчас и подавно. Так что мы в город заезжать не будем, у главных ворот тебя оставим. Ты ведь не против?
— Отчего мне быть против–то, д… — тут я чуть не сказала «дяденька», но вовремя прикусила свой длинный язык. — И на том спасибо вам, большое. А то я что–то совсем потерялась, пока по лесу этому плутала.
Именно. Иначе и не скажешь. Я так сильно потерялась, что потеряла место, где я потерялась. Даже не знаю, как мир называется, в который я угодила.
Между прочим, он ведь смотрит на меня сейчас без какого–либо удивления. А на моей голове шикарные пушистые уши красуются. Значит ли это, что в этом мире действительно водятся оборотни, и у них тоже уши не исчезают в человеческой ипостаси? Это было бы… просто прекрасно!
От этой мысли я даже немного осмелела и рискнула задать вопрос:
— А вы сами куда путь держите?
— В столицу вашу, в Герион, — мужчина в подтверждение своих слов важно кивнул. — Скоро там состоится карнавал, ну это ты и без меня прекрасно знаешь. Так нас направили патрулировать окрестности вокруг города, чтобы такие вот гады, которые тебя похитили, не посмели даже носа сунуть и не помешали веселью. У нас времени было в достатке, когда мы только выдвигались, а меня обуяла ностальгия по здешним местам, что решил на лошадях добираться и не использовать портал, дуралей. И боюсь теперь, что опоздаем мы по моей вине.
— Успеете, успеете, — пробормотала я задумчиво, хотя, естественно, понятия не имела — успеют они или нет. В моей голове сейчас бродили совсем другие мысли, и его рассказ я слушала вполуха.
— Кстати, а как вас зовут?
— Фиан! — гордо ответил мужчина и важно выпятил грудь. Хотя, как её там в таких–то доспехах можно было умудриться выпятить, мне неведомо и, наверное, навсегда останется загадкой. — Но ты можешь звать меня Фи, девчушка…
Глава 30
Когда мы вернулись к отряду, Фиан, махнув в сторону своих попутчиков, своеобразно их представил:
— Мой отряд, все из ваших. Сам отбирал! Отличные бойцы! — и такая гордость в этот момент прозвучала в его голосе, что по моему лицу невольно скользнула улыбка. — Знакомьтесь, ребята, это… — понизив голос до шепота, мужчина наклонился ко мне: — Девчушка, а тебя как звать–то?
— Лиэна.
Прочистив горло, он пробасил:
— Знакомьтесь, это — Лиэна. Поможем ей. Сопроводим до Катриола.
Смущенно помахав хмурым военным ладошкой, я, когда Фиан подошел к своему коню, поспешила за ним, попутно из–под ресниц оглядывая мужчин. Все как на подбор — широкоплечие, загорелые и серьезные. У пары из них, ехавших в арьергарде, я разглядела уши посреди копны волос. А у одного даже углядела рыжий, пушистый хвост! Вот, значит, что Фиан имел в виду, когда сказал, что они «из ваших». Все мужчины из его отряда были оборотнями! И меня везут в город, где живут оборотни. И мне уже жуть как интересно посмотреть, как они живут, что у них за города, и как всё там устроено!
Скрипнув доспехами, Фиан уселся в седло и, подав руку, помог мне забраться. Усадив позади себя, он сделал отмашку отряду, и мы тронулись в путь.
Чтобы не свалиться, я покрепче схватилась за широкий пояс мужчины, к которому были приторочены меч с кинжалом, и спокойно выдохнула.
Чудесным образом у меня всё сейчас сложилось, причем даже лучше, чем могла и мечтать. Меня довезут до города, я спокойно вольюсь в общество себе подобных и не буду выделяться. А там, может быть, и Мао найдет меня. Ну а нет — найду как заработать на еду и кров. Однако первым делом нужно узнать про то, если у них тут кто–то, кто бы мог про артефакты, которые для меня Маору сделал, что–то рассказать. Мне нужно знать какой у меня есть запас маны, чтобы рассчитывать дальше что делать. Магия тут точно есть — Фиан ведь сказал, что есть порталы, и применил артефакт, чтобы меня поймать. Так что и тут пока всё прекрасно.