реклама
Бургер менюБургер меню

Ник Тарасов – Вне Системы. Книга 2 (страница 9)

18px

— Спасибо, — выдохнула она, поправляя рюкзак за спиной. — Не думала, что промахнусь.

— Бывает, — я улыбнулся, пытаясь её подбодрить.

Перебежав по крыше к следующему дому, мы снова на него перепрыгнули. В этот раз без происшествий. Вика даже позволила себе лёгкую улыбку, когда приземлилась рядом со мной.

— Не так уж и сложно, — заметила она, отряхивая пыль с колен.

— Не зазнавайся, — усмехнулся я. — Ещё не вечер.

И словно в подтверждение моих слов, мы подошли к следующему зданию и увидели, что между домами было расстояние метра в четыре, не меньше. Слишком много даже для самого отчаянного прыжка.

Вика хмыкнула, мол, ей это нипочём, но я точно понимал, что у меня вряд ли получится перепрыгнуть.

— Придётся спускаться, — сказал я, оглядываясь в поисках пожарной лестницы или какого-нибудь другого пути вниз.

Вика лишь хмыкнула, подходя к самому краю крыши и оценивая расстояние.

— Вниз идти нельзя, — сказала она наконец. — Там может быть полно зомби, особенно после этого взрыва. Они все туда стекутся.

— А что ты предлагаешь? Летать мы пока не научились, — я развёл руками.

Вика указала на металлическую конструкцию, которая тянулась между крышами — старую телефонную линию или что-то подобное.

— Вот наш мост, — сказала она с решимостью в голосе.

— Ты с ума сошла? Эта штука не выдержит и кошку, не то что нас!

— Выдержит, — уверенно заявила она, проверяя крепления. — Смотри, она прикреплена к бетонным блокам на обеих крышах. И выглядит достаточно прочной.

Я подошёл ближе, с сомнением изучая ржавый металл. Конструкция действительно казалась относительно надёжной, но всё равно идея пересечь пропасть по ней выглядела самоубийством.

— У нас есть другие варианты? — спросила Вика, и я понял, что она права.

Внизу, на улице, снова раздались выстрелы. Кто-то из наших преследователей, видимо, всё ещё был жив и продолжал сражаться.

— Ладно, — сдался я. — Но я иду первым.

Вика лишь хмыкнула в ответ, но не стала спорить.

Осмотрев металлическую конструкцию ещё раз, я глубоко вздохнул и сбросил рюкзак, передав его Вике.

— Держи. Если эта штука выдержит меня без дополнительного веса, потом перебросишь его мне.

Я подошёл к самому краю крыши, где металлическая балка была закреплена в бетонном основании. Ржавчина покрывала её неравномерно, местами обнажая голый металл. Осторожно наступив на неё одной ногой, я проверил, насколько она прочна — конструкция слегка прогнулась, но выдержала.

— Если что, встретимся внизу, — бросил я через плечо.

Второй ногой я встал на балку, раскинув руки в стороны для равновесия. Металл угрожающе скрипнул под моим весом. Стараясь не смотреть вниз, я сделал первый шаг. Потом второй. Балка вибрировала при каждом движении, словно готовая в любой момент обломиться.

На середине пути порыв ветра качнул конструкцию, и я на мгновение потерял равновесие. Сердце подскочило к горлу, когда одна нога соскользнула с балки, и я повис, удерживаясь лишь руками. В ушах зашумело от страха, а пальцы судорожно впились в ржавый металл.

— Держись! — крикнула Вика с края крыши.

Я подтянувшись на руках, снова встал на неё. Мокрые от пота ладони скользили по металлу, но я продолжал двигаться вперёд, уже не заботясь о скорости — только о точности каждого шага.

Когда до края оставалось всего пара метров, я рванул вперёд и буквально прыгнул на крышу соседнего здания, перекатившись по гравию.

— Твоя очередь! — крикнул я, поднимаясь и отряхиваясь. — Бросай сначала рюкзак!

Вика перебросила мне мой рюкзак, потом свой, и я поймал оба. Затем она ступила на балку с той же осторожностью, что и я. Двигалась она легче, увереннее, словно делала это не первый раз. Балка пружинила под её шагами, но держалась.

Когда она преодолела половину пути, раздался зловещий треск. Металлическая конструкция внезапно прогнулась, и одно из креплений на стороне Вики с громким хрустом вырвалось из бетона.

— Вика! — я рванулся вперёд, но было поздно.

Балка накренилась, и Вика, потеряв равновесие, полетела вниз. В последний момент она успела ухватиться за конструкцию обеими руками и повисла над пропастью, раскачиваясь из стороны в сторону.

— Чёрт! — выругалась она, судорожно пытаясь удержаться.

Её ноги беспомощно болтались в воздухе, а руки медленно скользили по металлу. Она с силой ударилась о стену здания, и я услышал её сдавленный стон, но руки она не разжала.

— Держись! Я сейчас! — я лихорадочно осматривался в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь.

Я лёг на край крыши, вытянув руки как можно дальше, но до неё было ещё слишком далеко.

— Ты можешь раскачаться и добраться до меня? — крикнул я.

— Попробую!

Она начала раскачиваться, используя инерцию своего тела, чтобы приблизиться к моему краю крыши. С каждым движением она подбиралась всё ближе, но и металлическая конструкция скрипела всё сильнее, грозя окончательно обвалиться.

— Ещё немного! — подбодрил я, когда она оказалась на расстоянии вытянутой руки.

С последним рывком Вика подтянулась и ухватилась за край куртки, которую я протянул ей. Я почувствовал, как ткань натянулась под её весом, и ухватил её за запястье второй рукой. Мышцы спины и плеч горели от напряжения, но я продолжал тянуть.

— Давай, ещё немного! — прохрипел я, чувствуя, как ногти Вики впиваются мне в руку.

Наконец, ей удалось дотянуться до края крыши и зацепиться. Я схватил её за воротник куртки и с последним усилием вытащил на крышу. Мы оба рухнули на гравий, тяжело дыша.

— Ну вот, меня выдержало, а тебя нет, — усмехнулся я, когда дыхание немного восстановилось. — А говоришь, что не толстая.

Вика, всё ещё пытаясь отдышаться, смерила меня взглядом, который мог бы заморозить лаву.

— Если бы крепление не проржавело насквозь, эта штука выдержала бы и слона, — фыркнула она, поднимаясь на ноги и отряхивая куртку. — А твои шуточки оставь для тех, кому они интересны. Например, для зомби — у них мозгов примерно столько же, сколько у тебя чувства юмора.

Я усмехнулся, но решил больше не испытывать её терпение. Мы оба знали, что шутки — способ снять напряжение после того, что могло закончиться трагедией.

Пройдя по крыше к её противоположному краю, мы обнаружили, что до следующих зданий расстояние ещё больше — не меньше шести метров.

— Вот теперь точно придётся спускаться через подъезд, — сказал я, разглядывая выход на лестничную клетку. — Другого выхода нет.

Вика молча кивнула, доставая пистолет и проверяя магазин. Открыв люк, мы аккуратно спустились на лестничную площадку верхнего этажа. Внутри здания было тихо, только наши шаги эхом отражались от стен.

— Пойдём медленно, — прошептал я, вынимая свой Глок. — Прислушивайся к каждому звуку.

Вика кивнула, и мы начали осторожно спускаться по лестнице, держа оружие наготове и внимательно осматривая каждый пролёт перед тем, как ступить на него.

Между вторым и третьим этажом стояло три зомби. Причём один из них был бирюзовый, два остальных — зелёных. Мы спускались тихо, и, по всей видимости, они нас не заприметили. А может, были заняты тем, что выглядывали в окно, слушая выстрелы и не зная, как спуститься.

Я кивнул Вике, чтоб та остановилась, замерла. Она мгновенно подчинилась, прижавшись к стене, затаив дыхание. Сам же внимательно смотрел на бирюзового в надежде, что у того есть какая-то способность и мой навык рунолога её заприметит, но ничего не произошло. Ни вспышки, ни характерного мерцания, которое обычно указывало на наличие особых свойств. Интерфейс оставался пуст — никаких новых данных.

Тогда, наведя пистолет ему в затылок, я сделал несколько выстрелов подряд. Глушитель приглушил звук до тихого «пфф-пфф-пфф», но даже этого хватило, чтобы эхо разнеслось по пустому помещению. Бирюзовый рухнул как подкошенный и стал растворяться. Полоска опыта в интерфейсе жалобно мигнула.

Оба зелёных же развернулись в мою сторону и быстро пришли в движение. Их движения были резкими, неестественными, словно кто-то дёргал за невидимые нити. Два выстрела — и я уложил их тоже. Первого — в лоб, второго — в висок.

Подошёл быстренько, собрал лут, не глядя закинул в инвентарь.

— Надо двигаться, — прошептала Вика. — Звуки могли привлечь внимание.

Когда мы вышли на улицу, оказались на дороге параллельной центральной. Звуки выстрелов почему-то прекратились, что настораживало еще больше. Не верилось, что те уроды смогли перестрелять всех зомби, но и вряд ли дали себя сожрать.

Мы пошли в сторону, где предполагали, что там будет выход из города. Вика шла впереди, двигаясь лёгкой пружинистой походкой, словно в любой момент готовая сорваться в бег. Я следовал за ней, время от времени оглядываясь и прислушиваясь. Вдоль дороги тянулись полуразрушенные дома, в некоторых окнах еще висели шторы, напоминая о прежней жизни. Машины, брошенные в спешке, ржавели прямо посреди улицы.

И тут вдруг из-за соседнего дома нам путь перерезали те, кто всё это время за нами гнался.

Глава 6

Десяток человек в тактической экипировке, с автоматами наперевес. Их лица были покрыты пылью и потом, глаза лихорадочно блестели.