реклама
Бургер менюБургер меню

Нэйт Саузард – Добытчики (страница 11)

18

- Не знаю.

Здоровяк снова издал стон и пригнулся, пытаясь хоть что-то разглядеть сквозь трещины в ветровом стекле. - Нам нужно где-нибудь укрыться.

- Что? - воскликнул Эрик. - Мы не можем.

- Мы должны. Я истекаю кровью. Нам хотя бы нужно поменяться местами.

- Вот, дерьмо. Натуральное дерьмо!

- Верно. Ищи место, мать твою!

Грузовик продолжал катить по дороге. Через два квартала они миновали Миллвудскую среднюю школу. От нее остался почерневший остов. Рядом стояло несколько брошенных автобусов. За школой виднелись отдельные дома. Ближе к окраине дома стояли все дальше и дальше друг от друга.

- Туда, - сказал Эрик, когда они достигли вершины холма. Он указал на двухэтажный дом, стоящий в неглубокой лощине. Он был не тронут огнем, и большинство окон были целыми.

- Думаешь?

- Не глуши мотор. Я попробую открыть гараж. Если мы заберемся внутрь и закроемся, зомби подумают, что мы исчезли.

- Они не могут думать. - Моррис говорил почти шепотом. Каждое слово было наполнено болью. - Насколько я знаю, у них есть инстинкты.

- Потом нам же будет легче.

- Верно. Вроде пробного захода.

- Ага.

Когда Моррис, подъезжая к дому, сбавил скорость, у Эрика участилось дыхание. Двигатель затих, и он услышал сердитые голоса Криса и Блейка из кузова.

- Что ты наделал, нахер!

- Это не я...

- Говори!

Интересно, о чем это они? Но времени разбираться не было. Когда Моррис повернул руль вправо и направил грузовик к подъездной дорожке, ведущей к дому, все его мышцы напряглись от страха. Как близко зомби? Неужели они справились?

Эрик понял, что единственный способ узнать, это сходить туда. Он распахнул дверь, не дождавшись даже полной остановки. В доме был гараж на две машины с отдельным входом с двух сторон. Он подбежал к левой двери и подергал ручку. Она не поддалась. Заперто.

- Черт! - Эрик бросил взгляд на вершину холма в поисках преследователей. Никого. Горизонт был чист, но он знал, что это ненадолго.

Прыгнул к другой двери и ухватился за ручку. Он не тешил себя ни молитвой, ни надеждой. Вместо этого, просто дернул ручку и чуть не вскрикнул от радости, когда та поддалась. Потянул изо всех сил, и дверь с грохотом поползла вверх. Двигатель взревел, и он отошел в сторону, пропуская пикап в ворота.

Эрик снова посмотрел на вершину холма. По-прежнему чисто. Он стал залазить в гараж, когда грузовик врезался в дальнюю стену, пошатнув весь дом. Запрыгнув внутрь, он закрыл дверь, и стал шарить во внезапно наступившей темноте, пока не нащупал замок и не повернул его.

Потом попытался разобраться со звуками, смешавшимися в его ушах в сплошной гам. Блейк и Крис продолжали кричать. Их сердитые голоса смешивались с шипением выбрасываемого в воздух пара. Черт, что-то случилось с радиатором. Он почувствовал, что панику накрывает тень отчаяния. Весь его план рушился в рекордно короткий срок.

А чего ты ждал? - спросил его внутренний голос.

Над гаражными воротами был ряд маленьких окошек, и полоски серого света рассекали заполнявшие гараж тени. Постепенно Эрик стал все различать. Он увидел столб белого пара, бьющий в воздух. Увидел, что водительская дверь открыта, и из нее высунулся Моррис, держа левую руку на правом плече. Увидел, как Блейк размахнулся и выбросил кулак вперед, и Крис тут же рухнул в кузов пикапа.

Эрик бросился к машине, запрыгнул в кузов и схватил Блейка, прежде чем тот успел нанести очередной удар. Крис, замахиваясь, двинулся вперед, и тут Моррис протянул здоровую руку и схватил его за волосы. Крис закричал, и Эрик зажал ему рот ладонью.

- Тихо, - шепнул он. - Всем тихо. - Он чувствовал, как Блейка колотит от гнева, но оба мужчины старались молчать. Повернувшись, он выглянул в окна и увидел на улице зомби, рыщущего в поисках грузовика. Еще один пробежал мимо. И все. Улица была безмолвна и пуста.

- Окей, - сказал он. - Громко не шуметь, окей? Мы должны держать себя в руках, пока... Где Джереми?

Блейк дернулся в его тисках, пытаясь дотянуться до Криса. Он молча боролся с мужчиной. В голове начала вырисовываться картина произошедшего. Кровь на заднем окне, пуля, попавшая Моррису в плечо.

- Нет. - Он оттащил сопротивляющегося Блейка в сторону, чтобы серый свет осветил кузов пикапа. Что-то щелкнуло в горле. Он уставился в кузов немигающими глазами.

Джереми по-прежнему сжимал пистолет побелевшими пальцами. На лице застыло умиротворение. Глаза были закрыты, но нижняя челюсть отвисла. Эрик подумал бы, что мальчик уснул, если бы не кровоточащая рана и не снесенный затылок.

Силы покинули его, и он отпустил Блейка. Упав назад, он ударился спиной об ворота, но даже не почувствовал удар. Закрыл глаза, и ему вдруг захотелось уснуть.

- Это провал, - прошептал он. - Я знаю.

8

- Чееерт!

- Что, больно?

- Конечно, мать твою! Заканчивай уже!

- Стараюсь. Не шевелись, мать твою.

Крис не мог поверить, как ему не подфартило. Мало того, что на него повесили всех собак из-за самоубийства сопляка, так теперь еще заставили вытаскивать пулю из плеча Морриса. Он стоял, съежившись, в крошечной ванной первого этажа рядом с этим шкафоподобным парнем. В одной руке у него была зажигалка, в другой - пинцет. Жизнь прекрасна, мать ее.

По крайней мере, она развела их с Эллисом по разным комнатам. Этот засранец действует ему на нервы. Он подозревал, что Моррису и Эрику не очень понравится, если он накостыляет Блейку, так что лучше держаться от него подальше. Он всегда успеет с ним расквитаться, как только они вернутся в Миллвуд. Он ему устроит!

Опять же, Блейк напоминал ему его самого в прошлом. Может, он должен сделать парню поблажку. Но Эллис действительно считал его виноватым в смерти Моттсовского ребенка. Не его вина, что у Блейка жопа вместо головы. Такое, похоже, у всех жителей этой части страны.

Он зажег зажигалку и пробежал огнем по пинцету. Кровь зашипела на огне. Тяжелый запах ударил в ноздри. Нужно промыть рану водой, но канализация давно вышла из строя. Они не нашли бутилированную воду ни в холодильнике и ни под раковиной.

- Окей. Не дергайся.

- Пошел на хер.

- Будь по-твоему. - Он сунул пинцет в рану Морриса и начал зондирование. Здоровяк весь напрягся, но изо всех сил старался держать себя в руках. От пота пальцы стали скользкими, лоб чесался. Несмотря на это, Крис продолжал углубляться в плечо мужчины.

Моррис зарычал от боли. Крис увидел, что тот железной хваткой вцепился в края раковины, так, что заскрипела арматура.

- Почти нашел, - прошептал он.

- Мне твои отчеты не нужны, Стивенсон, - сказал Моррис. - Заканчивай уже.

Он нащупал пинцетом пулю и чуть не подпрыгнул от радости. Вместо этого, сделал глубокий вдох, успокоился и постарался, как следует ухватить инструментом кусочек металла.

- А сейчас может быть хреново.

Моррис не ответил.

Крис начал тянуть. Он чувствовал, как пуля проходит по сантиметру за раз, царапая мышцы и мясо. Рык Морриса становился все громче. Все его тело дрожало.

Медленно и верно, - сказал себе Крис. Он задержал дыхание и схватился за запястье свободной рукой. У него получилось. Конечно, он смог вытащить пулю из этого жлоба и тем спас ему жизнь. Ничего особенного.

Он увидел, как плоский край пули показался из раны и поборол в себе желание рывком выдернуть ее. Вместо этого он тащил ее равномерно. Кожа натянулась, и ему на мгновение показалось, что пинцет может сорваться. Но потом кусок металла выскочил, и Моррис тяжело прислонился к раковине.

- Господи.

- Нет, - сказал Крис. - Всего лишь я. - Он выбросил деформированную пулю в мусорное ведро и присел на унитаз. Схватил пахнущее плесенью полотенце и вытер пот со лба. - Какой-то хреновый выдался денек, а?

Моррис открыл аптечку. Порылся в содержимом и, недовольно буркнув, захлопнул. - Лейкопластыря нет?

- Черт знает что.

Моррис снова натянул толстовку на бочкообразную грудь. - Что ты сказал пацану?

- А?

- Ты слышал вопрос. - Голос здоровяка был тихим, но твердым.

Отлично. Этот жлоб опять за свое. Да что такое с этими фермерами? Вместо благодарности допрос. Он же только что вытащил пулю из этого парня!