Нева Олтедж – Опаленные мечты (страница 15)
От сна меня пробуждает хлопок двери. Я приподнимаюсь и слушаю, как шаги эхом разносятся по коридору, становятся все ближе и ближе, а затем останавливаются по другую сторону от моей двери. Мой пульс переходит в галоп. Пару мгновений царит жуткая тишина, затем слышу, как открывается и закрывается дверь в комнату Рокко, и с моих губ срывается вздох облегчения. Он заснул. Я ложусь обратно, но через пять минут звук открывающейся двери Рокко заставляет напрячься каждую мою мышцу.
Неровные шаги приближаются. Стук, а затем проклятие. Я хватаю покрывало и натягиваю его до подбородка. Ручка поворачивается, и свет из коридора проникает в мою комнату.
— Я дома, bellissima, — невнятные слова Рокко повисают в воздухе.
Он пьян. Я заставляю себя не шевелиться, надеясь, что он уйдет, если решит, что сплю.
— Знаешь, я тут подумал. Эти таблетки, наверное, просрочены, — говорит он, подходя к кровати. — Так что я купил себе новую партию.
— Посмотрим, может, эти сработают лучше. — Он хватается за покрывало и срывает его с меня.
Я заставляю себя повернуться к нему. Рокко стоит у изножья кровати, его белая рубашка расстегнута, спереди на ней пятно от вина.
— Раздвинь ноги для мужа.
Паника нарастает и охватывает каждый мой нерв. Муж забирается на кровать и нависает надо мной. Он рвет на мне верх пижамы, затем хватается за пояс шорт и стягивает их вместе с трусиками.
— Я начинаю возбуждаться, — бормочет он, затем берет мою руку и прижимает ее к своему все еще полувялому члену. — Видишь? Все работает, как надо.
Он смеется, как маньяк, и опускается на меня, окутывая запахом алкоголя и пота.
— Шире! — рявкает он.
Я слегка раздвигаю ноги, и он настойчиво терется членом о мои половые губки. Стиснув зубы, заставляю себя оставаться неподвижной и бесстрастной. Звуки, издаваемые Рокко, напоминают звуки животного, испытывающего боль. Хрипение. Короткие вдохи. Стоны, когда он тесно прижимается ко мне членом. Затем он внезапно останавливается и стонет. Мгновение спустя чувствую его сперму, теплую и липкую, у себя между ног.
— Это было хорошо, bellissima, — говорит он между тяжелыми вдохами. — В следующий раз будет еще лучше.
Я лежу, не шевелясь, пока он слезает с меня и идет к двери. Только когда услышала, как закрывается дверь в коридоре, вскакиваю с кровати и бегу в ванную.
Мне требуется двадцать минут, чтобы отмыть себя, пока я снова не чувствую себя в некоторой степени чистой. Рокко не часто принуждает меня к этому, а с тех пор, как я начала заменять его виагру на плацебо, которое давала Мелания, это происходит еще реже. По крайней мере, он оставил новый флакон с таблетками на моей тумбочке. А значит, я могу снова подменить его. Рокко злится, когда у него нет эрекции. Он никогда не становился достаточно твердым, чтобы проникнуть в меня, но я чувствую отвращение от одного только его прикосновения ко мне. Я лучше встречусь с его гневом и побоями, чем позволю ему близость со мной.
Я сижу на деревянной скамейке под окном, прижавшись лбом к стеклу. Никак не могу вернуться в постель до того, как сменю простыни, а с этим придется подождать до завтра. Я не могу рисковать, спускаться вниз и снова столкнуться с Рокко сегодня ночью. От мыслей о том, что произошло, меня до сих пор тошнит.
Уже почти четыре утра, но я не могу уснуть. Поплотнее укутавшись в одеяло, закрываю глаза, но через минуту открываю их снова.
Мне нужно найти другой способ получить больше денег. Сумма с одежды, которую мама продает миссис Нателло, — это много, но недостаточно. И нужно быть осторожной, чтобы Рокко ничего не заподозрил. Я стараюсь покупать в каждом магазине множество одежды, но только одну вещь из кучи, чтобы мама ее перепродала. Таким образом, если Рокко попросит показать, что я купила, мне будет что ему показать. Но это слишком медленно.
Вещи, которые я купила в этом месяце, стоили восемнадцать тысяч, но миссис Нателло заплатила только девять, сказав, что не станет тратить больше пятидесяти процентов на подержанные вещи, хотя на них все еще висели ценники. Поэтому я решила отдать маме на продажу несколько своих украшений. Надеюсь, Рокко не заметит. Может, мне удастся уговорить Хейзел разрешить мне два раза в неделю помогать ей с бухгалтерией. Деньги, которые она мне платит, невелики, но каждый пенни на счету.
Пока я безучастно смотрю на лужайку, все еще погруженная в себя, мое внимание привлекает тень, движущаяся за деревом. Охранникам запрещено подходить к дому так близко. Может быть, это животное? Я прижимаясь носом к холодному стеклу, но ничего необычного не вижу. Возможно, мой уставший мозг играет со мной.
Наверное, уже задремала, когда меня напугал громкий взрыв. Я осматриваю территорию и сад за окном, и тут мое внимание привлекает что-то оранжевое на вершине гаража. Раздается очередной взрыв, затем еще несколько. Я вскрикиваю, когда крыша гаража проваливается внутрь. Не в силах пошевелиться, смотрю, как пламя охватывает здание, и его разрушенный каркас поглощается бушующим адом и клубами дыма.
Глава 8
— Мне плевать, что машины были застрахованы! — рычит Рокко в трубку. — Прошло уже три дня. Я хочу, чтобы человека, который занимался электрикой в моем гараже, нашли и разобрались с ним!
Он отключает связь и шлепает телефоном по поверхности стола.
— У меня ушло полгода, чтобы собрать коллекцию машин, — кричит он. — А теперь они все пропали. Из-за какого-то идиота, который не выполнил свою работу должным образом. Как может ни с того ни с сего загореться гребаный электрощиток?
Да. Очень жаль.
— Мне нужно, чтобы ты отвёз Равенну к парикмахеру, — продолжает он. — После этого она навестит свою мать, и у тебя будет несколько свободных часов. Затем возвращайся сюда в одиннадцать. Вооруженный.
— Хорошо. Задача? — спрашиваю я.
— Сегодня ночью будет доставлена партия наркотиков, и нам не хватает нескольких человек. Некоторых ребят, которые должны были работать на этой работе, отвлек Артуро. Он, по сути, сошел с ума и уже несколько недель колесит по городу в поисках своей пропавшей сестры. Мне нужно, чтобы ты его подменил.
Я киваю и поворачиваюсь, чтобы выйти.
— Дзанетти.
Его голос приобретает ту самодовольную и снисходительную нотку, которую он никогда не может скрыть. Я останавливаюсь на месте и поворачиваюсь к нему лицом. Все мои силы уходят на то, чтобы не ударить кулаком по его уродливой роже, стирая с нее это самовлюбленное выражение.
— У тебя есть что сообщить? Какие-нибудь странности в поведении моей жены
— Нет, — отвечаю я, как делаю это каждое утро, когда он вызывает меня на совещание. — Ничего необычного.
Как обычно, когда сопровождаю миссис Пизано к ее матери, я стою у стены, устремив взгляд за окно. Мать уснула на диване, а моя подопечная ушла из главной комнаты, сказав, что помоет посуду перед уходом. Я размышляю над ее поступками, когда из маленькой кухни доносится звук бьющегося стекла. Резко поворачиваю голову и вижу миссис Пизано, которая стоит перед раковиной и держит руку под струей воды.
— Рави?
— Я в порядке, мама. Спи. — Она смотрит на свою руку. — Черт.
Я преодолеваю небольшое расстояние между нами и встаю у нее за спиной. Кровь сочится из неприятного пореза в центре ладони.
— Дай мне посмотреть.
— Я в порядке, — бормочет она, пытаясь схватить кухонное полотенце другой рукой. — Порезалась о скол на чашке.
— Дай. Я. Посмотрю.
Ее рука нависает над тряпкой. Медленно миссис Пизано поднимает голову, и меня встречают настороженные зеленые глаза. Я выключаю воду и беру ее руку в свою, осматривая порез. Он не глубокий, но довольно длинный, пересекает по диагонали всю поверхность ее ладони.
— Аптечка? — Я беру салфетку из держателя и прижимаю к ее ладони. Ее рука такая чертовски маленькая по сравнению с моей.
— Не знаю, — отвечает она едва слышным голосом и показывает на левую руку. — Может быть, в ящике, где мама хранит лекарства.
В ящике нет аптечки, но я нахожу дезинфицирующий спрей и бинт. Снимаю салфетку и брызгаю на порез. Миссис Пизано шумно вдыхает, но не жалуется, а молча наблюдает за тем, как я обматываю бинтом ее руку.
— Пожалуйста, не говори Рокко.
Я поднимаю глаза и встречаю ее взгляд.
— Почему?
— Просто не надо. Прошу.
Я кладу ладони на прилавок по обе стороны от нее, заключая ее словно в клетку, и наклоняюсь вперед.
— Что происходит с одеждой и другими вещами, которые ты покупаешь, когда оставляешь их своей матери?
Глаза Равенны стали круглыми, как блюдца.
— Ты сказал моему мужу?
— Нет.
Она растерянно моргает.
— А скажешь?
— Нет. — Я наклоняю голову в сторону и изучаю ее. — Ты продаешь эти вещи? Тебе нужны деньги?
В ее глазах вспыхивает смесь неуверенности и трепета. Пульс учащается, дыхание тоже. Это длится лишь мгновение, после чего она берет себя в руки и распрямляет плечи.
— Рокко никогда не устанавливает лимит расходов на моей карте. — Она слегка вздергивает подбородок.
— Я не об этом спрашивал.
— Ну, это единственный ответ, который ты получишь.