реклама
Бургер менюБургер меню

Нэнси Уоррен – Пожиратель душ в Оксфорде (страница 33)

18

– Да. Мы с таким нетерпением ждали совместной поездки в Египет! Не уверена, что справлюсь одна.

– Что ж, не спеши с решением. Дай себе несколько дней, приди в себя.

Девушка взглянула на наручные часы.

– Мне надо позвонить родителям. Поговорить с кем-то, кто меня любит.

– Хорошо, – кивнул Пит. – Давай мы с Люси тебя проводим – убедимся, что ты спокойно добралась до своей комнаты.

Девушка была так благодарна за предложение, что мне стало ее жаль. Я зауважала Пита еще больше. По пути к общежитию Прия рассказала, что родители Логана уже приехали в Оксфорд. Они опознали тело и, как только его им передадут, отвезут в Гластонбери и похоронят.

Мне было невероятно жаль этого умного парня, умершего столь рано. Я намеревалась всеми силами бороться с тварью – не только ради себя и бедной ведьмы, которая тысячи лет провела в заточении в зеркале, но и ради Логана.

Мы проводили Прию до ее комнаты и отправились обратно на Харрингтон-стрит.

Пит спросил:

– Так что думаешь? Это сделал охранник?

– Ты о поддельном охраннике? Наверняка. Монстр, видимо, просто невероятно одарен, раз может превратиться в совершенно безобидного человека вроде охранника в общежитии.

Я вновь вспомнила о пожилом мужчине, который хотел устроиться ко мне на работу. Нед Крукшенк по описанию в точности походил на того охранника: средних лет, ничем не примечательный, среднего роста и телосложения. Из необычного в нем была лишь аллергия на шерсть. Я могла допустить, что демон прикинулся вежливым пенсионером, но зачем добавлять к образу аллергию? В этом просто нет смысла.

А еще мистер Крукшенк выпил зелье обличения, и оно на него не подействовало. Если честно, я начинала сомневаться, был ли от зелья хоть какой-то толк. Вдруг в обмен на мою любимую кошку Маргарет просто дала мне банку воды, в которой поварила пару трав? Если так все и обстояло, то она лишь поставила меня под большую угрозу.

– Ты задумалась, – заметил Пит.

– Прости. Я совершенно запуталась. Даже не знаю, что делать. Нельзя же просто сидеть и ждать, когда эта тварь на меня нападет! Должен быть способ выследить его самим.

– Я слушаю.

В голову пришла одна мысль. Я остановилась и повернулась к Питу:

– Чем питается демон? Судя по всему, с головы бедняги Логана и волоска не упало.

Конечно, я подумала о вампирах и о том, как очевиден способ их питания: на шеях жертв оставались следы укусов. Меритамон рассказала, что демон высасывает из ведьм жизненные и волшебные силы. Но каким образом? Может, задействованы следы от огня?

– Я собираюсь познакомить тебя с единственной ведьмой, которая лично знает того демона, – сказала я. – Ее зовут Меритамон и… Сейчас сам все увидишь.

Я огляделась по сторонам и, убедившись, что мы одни, сунула руку в сумку. Коснувшись ручки зеркала, я обнаружила, что она уже потеплела. Я вынула его из сумки – и охнула. Я точно не произносила заклинания, а зеркало уже излучало голубой свет!

Лицо Пита отразилось в зеркале. Глаза у него округлились, а кожа от странного света казалась синеватой.

– Вот так номер, – выдохнул он.

Я запаниковала.

– Раньше этого не случалось! Чтобы пробудить зеркало, мне нужно было прочесть заклинание! Как думаешь, что это значит?

Пит ошарашенно посмотрел на меня.

– Не знаю. Я это зеркало впервые вижу. Выглядит древним.

И правда. У меня в голове уже совсем все перемешалось. Нельзя было, чтобы нас заметил кто-то из прогуливающихся, поэтому я увлекла Пита за стену колледжа Джесус и укрылась с ним за деревом, где нас, я надеялась, не видно было с улицы. Я кратко пересказала историю зеркала, насколько ее знала. Я была в полной растерянности и лишь радовалась, что теперь у меня есть волшебник, с которым я могу все это обсудить.

– Как думаешь, если я зачитаю заклинание сейчас, Меритамон все же появится?

Пит неуверенно взглянул на меня.

– Если зеркало пробудилось само, не хочется призывать еще больше чар. Может, Меритамон – это просто образ, которым демон морочит тебе голову. Тогда, если ты прочтешь заклинание, может появиться не симпатичная молодая египтяночка, а монстр, который тебе и в кошмарах не снился. А потом он вылетит и набросится на тебя.

– То есть ответ – «нет», – выдохнула я.

Когда я приходила в ужас, меня спасал только сарказм.

Глава 16

Пит не сводил глаз с древнего зеркала, из которого струился голубой свет.

– Если мое мнение в счет, то я против.

Я услышала, что к нам кто-то идет, и быстро сунула зеркало обратно в сумку – но на всякий случай не отпустила ручку. Я обернулась, готовая защищаться. Пит сделал то же самое – он, как и я, не терял бдительности. Чем ближе, тем медленнее становились шаги. Мимо нас не спеша прошли Альфред и Кристофер Уивер. Бросив на нас короткий взгляд, они побрели дальше, словно два старых друга, возвращающихся домой после вечера в пабе.

Я с облегчением выдохнула и немного расслабилась. Пит проводил вампиров взглядом, а потом последовал моему примеру. До нас донеслись обрывки их разговора – что-то о соперничающих футбольных командах и матчах навылет. Я подозревала, что предмет беседы был полностью вымышленным, но справлялись вампиры хорошо. Наверное, когда отличаешься от большинства и пытаешься влиться в общество, понемногу учишься играть какую-то роль.

И все же я нервничала. Почему ручка зеркала по-прежнему была теплой? Пожалуй, если бы я заглянула в сумку, то увидела бы, что голубой свет никуда не исчез. Может, зеркало пыталось мне что-то сказать? Или, как считал Пит, действительно представляло угрозу?

Мы вернулись на тихую улицу и пошли дальше. Вампиры скрылись из виду, но я знала, что они где-то рядом. Мы с Питом, насторожившись больше прежнего, брели по Харрингтон-стрит в квартал, где находился мой магазин.

Тут мы заметили странную фигуру. В витрину сувенирного магазина в двух зданиях от «Кардинала Клубокси» заглядывала какая-то женщина. Ее силуэт казался отдаленно знакомым. Она была закутана в длинную черную одежду, напоминающую мантию. На голове женщины был капюшон, тенью скрывающий ее лицо. В руках она держала корзинку с крышкой. Женщина напоминала Красную Шапочку, променявшую свой головной убор на черный плащ. Когда мы подошли ближе, я услышала странные звуки из корзины. Внутри словно спрятали дикое животное.

Оно рычало, шипело – и тут мяукнуло. Какой знакомый звук! Я поспешила вперед.

– Что происходит? – шепнул Пит, прибавляя шагу, чтобы поспеть за мной.

Я едва ли не бежала.

– Кажется, там моя кошка.

Прошу, пусть это и правда будет Нюкта!

Будто почуяв, что я рядом, кошка замяукала громче и печальнее. Услышав торопливые шаги, силуэт в черной мантии повернулся к нам. Хоть мы и оказались совсем близко, хозяйка корзинки больше не двинулась и не заговорила первой.

– Маргарет?.. – спросила я.

Это вполне мог быть ее силуэт – по размеру и очертаниям. Но почему же она скрывала лицо?

– Осторожно! – предупредил Пит.

Да, он прав. Нужно держать ухо востро. Особенно учитывая, что я не знала наверняка, моя ли кошка внутри, и незнакомка так и не раскрыла свою личность.

Зеркало нагрелось еще сильнее.

Сердце у меня колотилось: отчасти от предвкушения возможного возвращения Нюкты, отчасти от волнения из-за странностей зеркала.

Я сбавила шаг и с опаской подошла еще ближе. Тут незнакомка сунула мне корзинку и голосом, который точно принадлежал Маргарет, произнесла:

– Люси, это ты? Забирай свою чертову кошку и держи ее подальше от меня!

Она отпустила корзинку и распахнула крышку. Оттуда выскочила Нюкта и запрыгнула ко мне на руки.

– Нюкта! – вскрикнула я, обнимая кошку.

Мне уже стало легче, чем прежде. Нюкта была важной частью моей команды. Идти в бой с демоном без нее я не могла. Однако мне было любопытно, почему Маргарет сначала потребовала кошку в качестве платы, а теперь резко передумала держать ее у себя.

Маргарет зашипела, прямо как Нюкта, когда та металась в корзинке.

– Вы поглядите, теперь-то она размурчалась! Гадкое создание: жмется к тебе, как милейшая и послушнейшая в мире кошечка! Надеюсь, у тебя есть заклинание против этого, иначе я тебя прокляну!

Выплюнув злобные слова, ведьма стянула капюшон. Я пораженно охнула. Теперь понятно, с чего она так разъярилась! Все лицо Маргарет было покрыто царапинами, от каждой из которых расходились ужасные пузыри и бородавки. Особенно по душе мне пришлась крайне крупная бородавка на кончике ее слегка крючковатого носа. Я пощекотала Нюкту под подбородком – там, где ей нравилось больше всего. Пусть знает, как я одобряю ее поведение!

Мне хотелось сказать Маргарет Прут, что это должно послужить ей уроком, как не красть фамильяров других ведьм. Однако нельзя забывать: она не только была очень сильной колдуньей, но и дала мне зелье обличения (предположительно, действующее), а также помогла с чарами. Я попыталась изобразить сочувствие.

– Посмотрю в семейном гримуаре. Наверное, там есть подходящее заклинание. – Я вновь взглянула на Маргарет. – Но ведь ваша магия куда мощнее моей. Разве вы не можете сами залечить кожу?

Ведьма ткнула пальцем в сторону Нюкты. Он был скрючен и выглядел просто отвратительно – оказалось, что из-за болячек Маргарет не могла даже выпрямить его.

– Эта мелкая паразитка сильнее меня. Я просто уверена, она сам дьявол!