Нельсон Демилль – Игра Льва (страница 122)
До вылета оставалось еще пятнадцать минут, и я предложил Кейт быстренько выпить, но она посмотрела на табло и возразила:
— Уже заканчивается посадка. Выпьем в самолете.
— Но мы же при оружии.
— Доверься мне. Я проделывала такое не раз.
Ничего себе. Оказывается, мне еще узнавать и узнавать эту женщину.
Стюардессе в салоне первого класса, на мой взгляд, было лет семьдесят или около того. Она любезно поздоровалась с нами, с трудом шевеля вставными челюстями. Я спросил ее:
— Это пассажирский поезд или скорый?
Стюардессу ошеломил мой вопрос, и я подумал, что иногда старость бывает синонимом глупости. Никаких шуток на авиационную тему у меня не имелось, поэтому я предъявил ей наши удостоверения и разрешения на ношение оружия. Стюардесса посмотрела на меня с таким видом, словно никак не могла взять в толк, как это мне вообще могли выдать разрешение на приобретение оружия. Кейт взяла ее за руку и успокаивающе улыбнулась. Хотя, возможно, все это мне только показалось.
Стюардесса сначала сама внимательно просмотрела наши бумаги, затем направилась в кабину к пилотам, как того требовали правила, чтобы предупредить их о наличии на борту двух вооруженных представителей правоохранительных органов.
Наши места оказались в задней части салона, который был наполовину пуст. Большинство пассажиров были похожи на жителей Лос-Анджелеса, возвращающихся домой.
Уже после взлета я, успокоившись, сказал Кейт:
— Забыл чистое нижнее белье.
— Как раз хотела напомнить тебе об этом.
Да, похоже, мисс Мэйфилд пребывала в превосходном настроении.
В салоне появилась другая стюардесса с газетами, и я попросил у нее «Лонг-Айленд ньюсдей». В газете я нашел статью об убийстве в Музее авиации, которую прочел с большим интересом. В статье ни словом не упоминалось об Асаде Халиле, а в качестве мотива убийства предлагалось ограбление. Вот так. Обычное вооруженное ограбление музея. Интересно, купился ли кто-нибудь на эту историю про ограбление? Особенно меня интересовало, купился ли на нее Халил. Если он читал ее, то поверил ли в то, что мы настоящие тупицы?
Я показал статью Кейт. Она прочитала ее и сказала:
— Халил оставил нам в этом музее абсолютно понятное послание. Это значит, что он либо завершил свою миссию и направляется домой, либо глубоко презирает нас. Он как бы говорит: «Если вы и поймете что-то, то будет уже поздно. Поймайте меня, если сможете». — Кейт на секунду задумалась, затем продолжила: — Скорее всего, все-таки презирает, и я надеюсь, что он продолжает осуществлять свой план.
— Если так, то он уже может быть на месте. Остается только надеяться, что он будет дожидаться темноты, чтобы нанести следующий удар.
Кейт кивнула.
Ужасно захотелось выпить, и я попросил Кейт переговорить с бабулей насчет выпивки.
— Она нам ничего не принесет, потому что мы вооружены, — ответила Кейт.
— Но, помнится, ты говорила…
— Я солгала. Я же адвокат. Я сказала: «Доверься мне». Это означает, что я лгу. Неужели ты такой глупый? — Кейт рассмеялась.
Я застыл словно парализованный.
— Закажи безалкогольное пиво, — посоветовала Кейт.
— Мне от него станет дурно.
Кейт взяла меня за руку.
Я успокоился и заказал сок.
Обед в салоне первого класса оказался не таким уж плохим. За обедом последовал кинофильм с Джоном Траволтой в главной роли, он играл парня из армейской полиции. Кинофильм мне очень понравился. Наверное, потому, что перед этим я прочел в газете критическую статью, разносившую его в пух и прах. Весь кинофильм мы с Кейт держались за руки, совсем как подростки в кинотеатре. Но как только фильм закончился, я откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
Как это часто бывает, мне приснился сон о том, о чем я наяву и подумать не мог. То есть я хочу сказать, что во сне я понял планы Халила, понял, куда он направляется и что надо делать для того, чтобы поймать его.
Но к сожалению, когда проснулся, я почти ничего не вспомнил. В том числе и те блестящие выводы, к которым пришел во сне. Так бывает, когда видишь чудесный сон о том, как занимаешься любовью с прекрасной женщиной, а просыпаешься — и никакого удовлетворения.
Однако я отвлекся. Мы приземлились в аэропорту Лос-Анджелеса в половине восьмого вечера. Опоздали мы или нет, но все-таки находились в Калифорнии. И очень скоро предстояло выяснить, не напрасно ли мы прилетели сюда.
Книга пятая
Калифорния, наше время
Тогда иди и убей человека, которого я назову. Когда ты вернешься, мои ангелы вознесут тебя в рай. И если даже ты умрешь, они все равно вознесут тебя в рай.
Глава 47
Из самолета мы вышли первыми, нас встречал агент ФБР из лос-анджелесского отделения, который привез нас на машине к полицейской вертолетной площадке, оттуда вертолет доставил нас в Вентуру.
Местный пейзаж напомнил мне нью-йоркский район Куинз, если не считать пальм и гор. Мы пролетели несколько миль над океаном, затем вдоль линии побережья, мимо каких-то здоровенных холмов. Солнце висело прямо над океаном, но если у меня дома светило поднималось из океана, то здесь оно садилось в него. Чудное какое-то место.
Через двадцать пять минут самолет приземлился на площадке, располагавшейся на территории больницы на восточной окраине Вентуры. Здесь нас ожидал синий седан «кроун-виктория», за рулем которого сидел парень по имени Чак. На нем были потрепанные брюки, спортивная куртка и кроссовки. Чак заявил, что он агент ФБР, но по виду его скорее можно было принять за сторожа автомобильной стоянки. Этакий калифорнийский вариант агента ФБР. Однако думали они все одинаково, поскольку заканчивали одну и ту же спецшколу в Куонтико.
Чак задал нам массу вопросов, пока вез в местное отделение ФБР. Наверное, здесь, в Вентуре, им не часто приходилось сталкиваться с международными террористами и массовыми убийствами. Кейт даже упоминала во время полета, что это отделение в свое время закрыли, а потом по какой-то причине снова открыли.
Штаб-квартира местного отделения располагалась в довольно современном здании, окруженном пальмами и автомобильными стоянками. Воздух был напоен ароматом. Солнце уже почти зашло, но небо еще освещали его отблески.
— А что здесь делает ФБР? — спросил я у Кейт. — Выращивает авокадо?
— Эй, полегче, Джон.
— Ладно. — Я представил себе местных агентов в одинаковых синих костюмах и в сандалиях на босу ногу.
Мы вошли в здание, поднялись на лифте и отыскали дверь с табличкой «Федеральное бюро расследований». Кейт нажала кнопку звонка.
Дверь распахнулась, и мы оказались лицом к лицу с хорошенькой леди по имени Синди Лопес, которая поспешила сообщить:
— Ничего нового. Три местных агента в доме Уиггинза, с ними еще трое из Лос-Анджелеса. Дом окружен, местная полиция предупреждена, все поддерживают связь по радио и по телефону. Мы продолжаем разыскивать Элвуда Уиггинза. Из бумаг, обнаруженных в его доме, мы выяснили, что он работает в компании «Пасифик карго сервисиз», мы нанесли им визит, но они сказали, что по графику у него нет полетов до пятницы. И еще там вспомнили, что Уиггинз несколько раз звонил по пятницам и сообщал, что заболел. Два агента остались в компании, на тот случай, если он объявится там. Еще мы разослали людей по адресам, где он бывает. Однако, судя по психологическому портрету, который мы составили, Уиггинз — человек безалаберный, его поступки хаотичны и непредсказуемы.
— А мне нравится этот парень, — заметил я.
Агент Лопес изобразила подобие улыбки и продолжила:
— Исчезла также его подружка, но они оба известны как заядлые туристы, так что, вполне возможно, отправились в поход.
— Что такое поход? — спросил я.
Мисс Лопес удивленно посмотрела на мисс Мэйфилд, а та в изумлении уставилась на меня.
— А-а, это прогулки по лесу, палатки и все такое прочее, — догадался я.
— Совершенно верно.
— У вас есть номер сотового телефона Уиггинза или его подружки?
— Есть оба номера, но ни один не отвечает.
Я подумал и решил, что для Уиггинза сейчас лучше гулять по лесу, чем лежать где-то мертвым.
— Похоже, вы проделали большую работу, — похвалил я мисс Лопес.
— И я так считаю. — Она протянула Кейт листок бумаги с записанным сообщением. — Из Нью-Йорка звонил Джек Кениг. Просил перезвонить ему. Он будет в кабинете до полуночи по нью-йоркскому времени, потом звоните домой.
— Позвоним ему из дома Уиггинза, — предложил я Кейт. — Когда будет что сообщить.
— Нет, позвоним сейчас, — возразила Кейт.
— Ты хочешь поболтать с Джеком сейчас, когда Халил в любой момент может появиться в доме Уиггинза?
Кейт неохотно кивнула, признавая мою правоту, и я обратился к Синди Лопес:
— Мы бы хотели поехать в дом Уиггинза.
— Но мы стараемся не привлекать внимания к дому.
— А мы не будем там шуметь, тихонько посидим на диване.