Найо Марш – Последний рубеж (страница 33)
– Встретили кого-нибудь?
– Нет, никого.
– Не смотрели случайно на изгородь, хотя бы издалека?
– Не могу припомнить. – Луи провел ладонью по затылку. – Возможно. Если и да, то ничего особенного не заметил.
– Новых прогалов в изгороди, например?
Луи покачал головой.
– Рыжую кобылу на холме не видели?
– Конечно, нет. Правда, я туда не смотрел.
– А я думал, вас заинтересует прыжок Бруно.
– Бруно повел себя как дурень. Простите, боюсь, от меня нет никакого толку.
– Вы ведь знали миссис Харкнесс?
– Она приходила как-то на обед в Л’Эсперанс… когда Рики был у нас в первый раз. Он, наверное, вам рассказывал.
– Да, рассказывал. А кроме этого?
– Ну, я бы не сказал, что я ее «знал», – ответил Луи.
На мгновение показалось, что он пытается увильнуть от прямого ответа.
– Она иногда приходила в паб, когда я был там, – продолжил Луи. – Один или два раза, не вспомню уже. Она была не из тех женщин, при виде которых дух захватывает. Бедняжка.
– А встречались ли вы с ней в четверг днем на утесе?
Луи дернулся всем телом, но тут же подавил эту почти рефлекторную реакцию. Удивительно, что при этом он остался спокойно сидеть на скамейке.
– Боже мой!.. Да, по-моему, виделся. Как вы узнали? Да-да, это было в тот день, когда я гулял по берегу. Так что да, виделся.
– Вы условились о встрече заранее?
Луи вскочил и прислонился к бетонной стене мола. На фоне сверкающей гавани и ясного неба он выглядел так, будто сошел со страниц модного каталога мужской одежды. Ветер ласковой ладонью трепал ему волосы.
– Послушайте, – сказал Луи. – Мне это все не нравится. Потрудитесь объяснить, что вы имели в виду.
– С удовольствием. Вашу записку нашли в кармане ее куртки.
– Черт, – тихо выругался Луи.
Он выждал мгновение, а затем с порывистой грациозностью вновь уселся рядом с Аллейном.
– Я бы ни за что на свете не пошел на такое.
– Неужели?
– По нескольким причинам. Во-первых, из-за Карлотты. То есть да, я иногда, бывает, развлекаюсь, и она тоже… Однако в свете произошедшего, если она узнает…
Аллейн молчал.
– Вы же понимаете, ничего серьезного. Абсолютно никакой… привязанности. Просто Дульси оказалась необычайно хороша в одном деле и совершенно не церемонилась. Поймите, я ужасно не хочу, чтобы об этом стало известно Карлотте. Чтобы это где-нибудь всплыло. Учитывая обстоятельства.
– Не всплывет, если не будет иметь значения для дела.
– Ну и слава богу. Хотя не вижу, какое это может иметь значение.
– Встреча на утесе была единственной?
– Не помню точно… Да, пожалуй.
– А в записке сказано: «В обычное время».
– Хорошо, хорошо. Я ведь сказал, что не помню точно.
– Ну, такое вы бы вряд ли забыли, – мягко сказал Аллейн.
– Просто все это для меня ничего не значило. Я же уже объяснил. Чистая случайность.
– Вы уверены?
– Что вы хотите сказать, черт побери?
– Она была беременна.
– Если вы пытаетесь намекнуть… – Луи осекся.
Он говорил громко, однако, взглянув на окно Рики, резко замолчал. В последовавшей тишине можно было услышать голос Джулии. Аллейн оглянулся и увидел, как она мелькнула в окне. Потом помахала им и отвернулась. Рики было едва видно на заднем фоне.
– Это совершенно исключено, – сказал Луи. – Можно даже не рассматривать такую возможность.
– Есть ли у вас какие-либо предположения насчет того, кто отец?
Какое-то время Луи молчал, потом сказал, что если откровенно, то отцом мог быть кто угодно. Аллейн не сомневался, какой будет его следующая фраза.
– Та еще была девица… Это все, о чем вы хотели со мной поговорить?
– Пожалуй. Мы пытаемся установить, не заходил ли кто в «Лезерс» в тот день. Для порядка. Обычная формальность.
– Да, понимаю. Простите, что не совсем благосклонно отнесся к тому, что меня допрашивают с пристрастием.
– Жаль, если вам так показалось.
– Ну, вы же подловили меня на записке.
– Вы еще не видели, как мы допрашиваем с пристрастием, – улыбнулся Аллейн.
– Я из-за Карлотты… Вы ведь понимаете?
– Вероятно.
– Наверное, меня уже не исправить… – Луи потянулся, словно сбрасывая с себя напряжение. – Рики, похоже, нравятся прелести жизни в Дип-Коуве и в доме Феррантов. Не представляю, какие занятия он для себя находит, когда не пишет.
– Он говорил что-то насчет ночной рыбалки и встречи с мистером Феррантом рано утром… Вы не рыбачите?
Луи не ответил. На какое-то мгновение он застыл, как будто в замедленной съемке – кадр уже сменился, а с лица еще не исчезла улыбка из предыдущей сцены. Заминка была так мимолетна, что могла просто привидеться.
– Я? Нет. Слишком ценю блага цивилизации и личный комфорт. – Он вынул из кармана сигаретницу и недрогнувшей рукой заполнил ее сигаретами из новой пачки. – Что-нибудь еще?
– Все, – бодро ответил Аллейн. – Простите, что вызвал к жизни духов прошлого.
– Ничего, – пожал плечами Луи, – переживу. Жаль, что помощи от меня было мало. – Он взглянул на окно Рики. – А что это за прыжок с пристани, про который все говорят?
Аллейн объяснил, что Рики поскользнулся на мокрых досках и, падая в море, ударился о железную сваю.
– Вид у него тот еще, – добавил он. – Не хочет никому показываться.
Луи сказал, мол, это мы еще посмотрим, и с наигранной жизнерадостностью запустил в окно пригоршней гравия (несколько камешков попали в парадную дверь). В окне появился недовольный и пунцовый от смущения Рики. Луи сделал ему знак открыть окно, а когда тот послушался, театрально продекламировал:
– «Но тише! Что за свет блеснул в окне?!»[35]
Джулия встала позади Рики и взяла его за руку.