Наталья Самсонова – Несносная невеста генерала теней (страница 15)
Старое заклинание не подвело, и три девушки незамеченными проскользнули на территорию рода Лоу.
Сдвинув в сторону пышную зелень, Араминта вошла в пролом в стене. Охранные чары опознали в ней часть семьи Лоу и ядовитые шипы, масляно блеснув, втянулись в стены. Служанки младшей леди, Мелла и Делла, вошли следом. Кровная клятва, данная Араминте, послужила им пропуском.
– Это тренировочный полигон рода Лоу,– негромко проговорила Араминта,– и, как видите, он не пустует.
Трое молодых мужчин, самый младший из которых был на три года старше Араминты, стояли напротив линии мишеней. Их призванные луки мерцали и грозились вот—вот исчезнуть. Что уж говорить об искрах—стрелах, те и вовсе не проявлялись в реальности.
– Что ты себе позволяешь, девочка,– прогремел голос старшего лорда Лоу. – Здесь не место
Повернувшись, Араминта увидела своего отца. Он сидел в кресле, в тени раскидистого дерева, и, постукивая стеком по сапогу, наблюдал за тренировкой сыновей.
– Пришла спросить, старший лорд,– она взмахом руки призывала слепяще—золотой лук,– как так вышло, что ваш брачный контракт позволил продать мою мать в крепость Семи Башен?
Отвернувшись от отца, Араминта создала искру—стрелу и метко поразила первую мишень. Шумный взрыв уничтожил валун и лишь вовремя выставленный щит не дал осколкам посечь младшую леди Лоу и ее служанок.
– Больно! – Грарен, младший из сыновей Лоу держался за лицо,– отец, накажи ее! Она пролила священную кровь Лоу!
«Можно подумать, что в моих жилах течет что-то другое», яростно подумала Араминта и, почти не целясь, поразила вторую мишень. В этот раз все трое парней рухнули на землю, пропуская над собой град осколков.
На лице лорда не дрогнул ни единый мускул.
– Вы должны ответить, старший лорд,– она смотрела в его холодные, стылые глаза,– как вышло, что ваша законная супруга была вами предана?
Развеяв лук, Араминта призвала свое второе духовное оружие. Короткий клинок. Слишком короткий, нелепый, даже смешной, но наполненный силой.
И идеально подчиняющийся ей. Третий валун—мишень она уничтожила именно с помощью него.
– А это легче, чем я думала,– задумчиво проронила Араминта и взмахом ладони растворила клинок.
Старший лорд склонил голову к плечу и небрежно спросил:
– Хочешь уверить меня, что никогда раньше не стреляла?
– Отчего же,– она усмехнулась,– последний раз я сражалась плечом к плечу с генералом теней. А до того несла стражу на Шелковом Перевале. Но… Я задала вам вопрос, старший лорд.
Он рывком поднялся с кресла и, снисходительно окинув взглядом Араминту, равнодушно проговорил:
– Ты младшая в этой семье, девочка. Твое дело молчать и подчиняться. Однако же, ты показала достойный уровень силы, и потому я отвечу. Со своей женой я волен поступать так, как пожелаю. Она принадлежит мне точно так же, как и ты. И они. И все, что ты здесь видишь.
Старший лорд Лоу заложил руки за спину и смерил дочь задумчивым взглядом:
– Однако же я нахожу твою силу примечательной. Ты послужишь на благо семьи, как и положено младшей. А теперь ступай в свою комнату и не покидай поместье. Тебе предстоит
– Измениться? – она нахмурилась, не понимая, о чем говорит отец.
Но он уже потерял интерес и к дочери, и к сыновьям.
– Госпожа, мне кажется, зря вы это затеяли,– простонала Мелла.
Араминта же была спокойна:
– Впереди Праздник Цветов, ближайшие три месяца мы проведем во дворце Императора, а значит…
– Готов поспорить на свое содержание, что отец сделает из нее
Что ему ответили остальные, ей расслышать не удалось. Но, когда она обернулась, Грарен уже стоял почти вплотную. По его узкому, костистому лицу размазалась кровь, а в светлых, будто выцветших глазах плескалась ненависть:
– Ты ведь знаешь, что это значит,
– Служительница лишена собственной воли и чувств, вся ее жизнь, все желания, чаяния и устремления направлены на благо рода,– ровным тоном проговорила Араминта,– ты этим хочешь меня напугать?
Младшая леди храбрилась. К своему ужасу, она знала, как создают служительниц. Как ломают их волю. Изменяют тело.
– Я чую твой страх,– ухмыльнулся Грарен. – Ты дрожишь, как испуганный зайчишка.
– Или это твой страх? Слабый и неспособный, ты боишься впасть в немилость,– усмехнулась Араминта. – Подумай, старший лорд продал свою жену. Захочет и тебя продаст. Если, конечно, найдется покупатель. Товар-то так себе.
Резко развернувшись, младшая леди Лоу поспешила покинуть полигон. Она корила себя за глупое выступление. На что она рассчитывала? У ее отца нет ни чести, ни совести, ни сердца.
«Сама пропала и матушку подвела», стучало в висках Араминты. «Теперь никто не вытащит ее из крепости. Ее силу выпьют до дна, а мертвое, иссушенное тело сбросят в общую могилу».
Закрывшись в своем флигеле, младшая леди Лоу приказала себе успокоиться. Она уже внесена в списки гостей дворца, а значит, не отпустить ее не могут.
– Я просто найду себе мужа,– выдохнула Араминта. – Праздник Цветов на то и нужен, чтобы молодые лорды и леди присмотрелись друг к другу.
«Только мужа нужно будет выбрать такого, кто сможет выкупить матушку из крепости», она прикусила ноготок. «Справлюсь. Мне, в конце концов, есть что предложить будущему супругу!».
Покачав головой, Араминта приказала себе сосредоточиться на настоящем моменте. Чтобы выгодно продать себя замуж, ей вначале нужно добраться до дворца живой и невредимой.
– Наставник был прав,– она тяжело вздохнула,– излишний контроль над чувствами и эмоциями рано или поздно приводит к вспышке феерической глупости. За один день я уничтожила многолетний труд моей матушки.
Расправив плечи, младшая леди Лоу натянула на лицо ничего не значащую улыбку и вышла из спальни. Правда, уже через секунду вынужденная гримаса благочестивости сменилась на выражение искреннего изумления – оставленные ею служанки вовсю трудились. Они нашли старые ведра, наколдовали воды и уже закончили отмывать пол.
– Госпожа,– Мелла распрямилась,– как вы себя чувствуете?
– Я уже говорила, что вы можете обращаться ко мне «леди Араминта»,– рассеянно напомнила она. – Я не против обращения «госпожа», но во дворце у нас могут возникнуть трудности.
– Простите, леди Араминта,– Делла виновато склонила голову,– мы исправимся. Совсем недавно старшая наложница Императора, желая показать, что она близка к простому народу, повелела своим служанкам обращаться к ней просто «госпожа», и все остальные леди потребовали того же, чтобы не быть наказанными.
– Чтобы старшая наложница не подумала, что кто-то считает себя выше нее,– добавила Мелла.
Араминта только руками развела, после чего растеряно улыбнулась:
– И как это сблизило Императрицу с народом? Впрочем, неважно. Спорить с монаршей волей мы, конечно, не будем. Прошу вас, Мелла, Делла, не оставлять свою госпожу советом и смело поправлять добрым словом. Недобрым, впрочем, тоже можно.
– Нет—нет,– замахала руками Делла,– Хранитель Традиций узнал об этом, и уже через месяц все вернулось на круги своя, но… Слуги теперь путаются.
– Вначале наказывали за обращение «леди»,– вздохнула Мелла. – Теперь бьют палками за обращение «госпожа».
– Я не бью своих кровных палками,– резко произнесла Араминта,– запомните раз и навсегда, все наказания и взыскания идут только через меня. Не давайте согласия на экзекуцию.
– Да, леди,– служанки синхронно склонились, после чего вернулись к работе.
Младшая леди Лоу, понаблюдав за ними минуту, кивнула сама себе и, нервно огладив новые наручи, вышла.
Путь ее лежал к правой стороне дома, где должен был находиться наставник Актур. Но на полпути ее перехватила Лерай, одна из служанок гадюки:
– Ищешь недостойного старика, помогавшего обманывать старшего лорда?
– Я – младшая леди рода Лоу,– холодно ответила Араминта,– остановись и спроси себя, как ты должна ко мне обращаться.
Служанка растянула узкие губы в улыбке и с нарочитой почтительностью произнесла:
– Прошу прощения, госпожа…
– Ты считаешь себя выше Хранителя Традиций? – холодно осведомилась Араминта,– подумай еще раз, как ты должна ко мне обращаться?
В глазах Лерай промелькнуло что-то темное, однако же она исправилась:
– Прошу прощения, леди. Однако же лжец и обманщик собирает вещи и вряд ли нуждается в том, чтобы ему мешали.
– Предпочту узнать лично, в чем нуждается уважаемый наставник,– отрезала младшая леди Лоу. – А ты, раз так свободна, натаскай воды в каменный желоб подле старого флигеля.
Служанка выдавила улыбку и попыталась пройти мимо Араминты. Но та, немного повысив голос, уточнила:
– Ты услышала меня?
– Да, леди.