Наталья Никитина – Полтора килограмма (страница 106)
В доме царила атмосфера всеобщего веселья. Смех разлетался по коридорам и комнатам. Мы вошли
в зал, заполненный людьми в пестрых нарядах, все они были в бумажных конусообразных колпаках. Не
стану описывать всех присутствующих. Это были добропорядочные главы семей со своими ухоженными и не
менее добропорядочными женами. Мне тут же водрузили на голову колпак, и я почувствовал себя
полноправным участником праздника. Джим отрекомендовал меня как отличного парня и прирожденного
байкера по имени Алекс. Затем познакомил с гостями. Я слушал его, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не
уставиться на Джес, сидящую в кресле у окна с бокалом шампанского в изящной руке. Естественно, все
услышанные имена в ту же секунду покидали мою враз опустевшую от нахлынувшего волнения голову.
Джим представил свою сестру. Я попытался изобразить дежурную улыбку вежливости, давая тем самым
понять, что она для меня интересна в равной степени, как и остальные присутствующие здесь..
После традиционного знакомства кто-то сунул мне в руку бокал шампанского. Я попытался было
отказаться, ссылаясь на то, что за рулем, но Джим, похлопав дружески по плечу, шепнул:
– Заночуешь у нас. Заодно и с внуками сблизишься.
Более весомого аргумента было не придумать, и я, расслабившись, отпил щекочущий пузырьками
воздуха напиток. Несмотря на приоткрытые окна, в доме было немного душно, и я снял кожаный жилет.
Отпивая из бокала шампанское, украдкой посмотрел на Джес. Она перехватила мой взгляд и призывно
улыбнулась, покачав дорогой туфелькой на миниатюрной ножке. Я стушевался.
Держа в руках поднос с закусками, подошла Натали. Ее большие умные глаза беззастенчиво изучали
меня:
– Угощайтесь, Алекс.
– Спасибо, – отозвался я, отправляя в рот канапе с кусочками сыра и дыни.
– Я так понимаю, благодаря вам мой муж теперь собственной жене предпочитает мотоцикл? —
шутливым тоном, в котором в то же время чувствовался укор, произнесла женщина.
– Ну что вы! Я тут ни при чем. Это всё благодаря гениальным людям – Уильяму Харлею и братьям
Дэвидсон.
Натали улыбнулась, удовлетворенная моей находчивостью, и тут же, сдвинув брови, добавила:
– Не по душе мне это увлечение. Ведь не мальчик он уже, какие в его возрасте могут быть гонки!
– Джим – здравый малый, ему не свойственно рисковать собственной жизнью. Так что, не терзайте
себя напрасными волнениями. А по поводу возраста, так в нашей братии тусуются и те, кому за семьдесят.
Конечно же, я не стал говорить, что есть даже один экземпляр, которому восемьдесят два, и он,
между прочим, сейчас стоит перед ней.
Вернулся отходивший на кухню Джим:
– О чем речь?
– О тебе, конечно! – ответила Натали, поправив подколотые на затылке волосы.
– Так и знал! Самое интересное всегда начинается в мое отсутствие, – с нарочитой плаксивостью в
голосе выдавил он.
– Хочешь, мы еще о тебе поговорим? – утешающе предложил я.
– Не хочу, – изобразив обиду, буркнул сын.
Я уже придумывал, каким образом можно ненавязчиво вступить в беседу с Джес, как раздался звонок
мобильного. Это был курьер.
– Прошу прощения, вынужден отлучиться на пару минут, – извинился я. – Курьер привез подарки.
Выходя из зала, я бросил взгляд на Джес, и то, как она на меня смотрела, мне очень не понравилось.
Ни при каких условиях не должна дочь смотреть так на родного отца!
На крыльце дома я принял коробки, завернутые в блестящую бумагу с пафосными бантами наверху.
Расписался в получении. За спиной открылась дверь, и шум дома, полного гостей, пролился на крыльцо, а
потом затих. Я протянул деньги курьеру и, оборачиваясь, вздрогнул от неожиданности. Прямо за моей
спиной с бокалом шампанского стояла Джес. Вид у нее был как у кошки, заприметившей мышонка. Я слегка
оторопел. Джес, пошло улыбаясь, демонстративно рассматривала заметные через ткань футболки мышцы
моей грудной клетки и бицепсы. Взгляд ее был полон похоти, пресыщенности и гордыни одновременно.
Я почувствовал себя девочкой-подростком, у которой только начали проступать через одежду
маленькие бугорочки груди. Она еще не привыкла к своему новому телу и жутко комплексует по поводу,
казалось бы, вполне нормальных вещей. Поэтому сутулится, выбирая менее облегающие наряды, и избегает
мальчишеских взглядов. Всё это довелось мне испытать за те шестьдесят секунд, что я находился под
прицелом взгляда дочери.
116
– Привет, – глупо улыбнулся я и еще более глупо помахал ей рукой в знак приветствия.
– Привет, – промурлыкала она.
– Джесика, если не ошибаюсь, – сделал вид я, будто только что вспомнил ее имя.
– Не сомневалась, что из всей этой толпы меня ты точно запомнишь, – самоуверенно произнесла
девушка.
Действительно, не запомнить ее мог только слепой. В ярко-желтом трикотажном платье чуть выше
колена, облегающем ее безупречную фигуру, бижутерия и туфли на шпильке цвета бирюзы. Я с отцовской
благодарностью отметил, что сегодня на ней присутствуют заметные сквозь трикотаж платья стринги. И в
смятении отвел взгляд от стоящей торчком силиконовой груди с очертаниями сосков.
– Ты модель? – поинтересовалась она.