Наталья Кириллова – Ива. Учиться - не напасть (страница 6)
— Вот, — девушка передвинулась на несколько метров вправо и указала на слабо освещённое окно.
— Ты что, — трагически зашипела я, не веря в серьёзность Элидиного замысла, — действительно собираешься лезть к ней в окно?
— Нет, — невозмутимо отозвалась подруга. — Это сделаешь ты.
— Чего-о⁈ — опешила я.
— Забыла, что хуже меня левитирует только Брин? А у тебя неплохо получается.
— Но зачем?
— А как иначе ты туда поднимешься? С помощью лестницы?
— Да я не о левитации. Зачем вообще лезть к Ситаре?
— Посмотреть, что она там делает, как ведёт себя, когда рядом никого нет, — пояснила Элида и недоумённо на меня покосилась, удивлённая моей недогадливостью. — Ясно же, что она играет на публику, причём, заметь, именно на нас, сверстников. Со старшими она куда любезней.
— Может, потому, что она не в том положении, чтобы откровенно хамить преподавателям? — мрачно предположила я.
Элида на секунду задумалась.
— Возможно, — согласилась подруга и махнула рукой. — Лезь давай, пока она не услышала наши дебаты.
Я отступила на шаг, запрокинула голову. До второго этажа было не так уж высоко, однако смущало отнюдь не расстояние. Подглядывать за человеком… неприлично как-то. Ладно бы за парнем — хоть знаешь, зачем и на что смотреть будешь, — но за девушкой⁈ Вряд ли там можно увидеть нечто такое, что способно удивить другую девушку…
— Вперёд, — шепнула Элида.
— А не нарушим ли мы тем самым этические нормы? — предприняла я последнюю попытку отговорить подругу от сей сомнительной затеи.
— Мы их нарушим в случае, если посредством телепатии в голову ей полезем. Не тяни время, Ив.
Я вздохнула, закрыла глаза и сосредоточилась на заклинании левитации. Тело сразу стало лёгким, словно перышко, земля уплыла из-под ног. Воспарив на заранее прикинутую высоту, я почувствовала, как замерла, и открыла глаза. Окно в белой раме находилось как раз на уровне моей груди. Я осторожно приблизилась к сероватому карнизу, заглянула внутрь. То ли Ситара ещё не обустроилась на новом месте, то ли в принципе не имела привычки задёргивать занавески — во всяком случае, обзор чуть затруднял лишь бледно-голубой узорчатый тюль. Сквозь рассыпанные по ажурной сетке цветы я видела центральную часть комнаты, изножье обеих кроватей, дверь и комод возле неё. Знакомый чемодан оказался придвинут к ближайшей к окну кровати, на самой постели лежало несколько вещей. В помещении, освещённом одним только ночником на тумбочке, царил полумрак. Ситары я не заметила.
Может, она вышла?
Я ухватилась за край карниза, не отличающегося чистотой, подтянулась немного, едва не ткнувшись носом в стекло.
— Эй, ну что там? — долетело снизу.
Я отмахнулась, пытаясь разглядеть всю комнату. Вот письменный стол рядом с окном, массив шкафа в рассеянном свете. Дверцы нараспашку, за ними копошится тень. Ага, нашлась Ситара. Развешивает одежду.
— И-и-ив…
Не глядя на землю, я погрозила Элиде кулаком. Если Брин прав и у новенькой действительно отличный слух, то вести диалог, паря в воздухе за её окном, верх глупости. И уж тем более не хотелось на личном опыте выяснять, как Ситара отреагирует, обнаружив незваных гостей в столь интригующем месте.
Наконец новенькая вынырнула из-за дверцы шкафа и скользнула к кровати. Роскошные тёмно-каштановые локоны девушки были собраны в практичный хвост, и внезапно я заметила её ухо — удлиненное и заострённое. Боги… никогда не видела таких ушей, по крайней мере, у людей. В книгах мне где-то попадались остроухие создания, уже не помню, кто и где, но они однозначно родом не с Аиды. Я навалилась грудью на карниз, не особо заботясь о чистоте форменной кофточки. Склонившись к постели, Ситара перебрала вещи. Кофты на ней не было, девушка щеголяла в простой белой майке. Ого! А перчатки-то длинные, руки закрывали аж до локтей. Интересно, что она под ними прячет?
Неожиданно девушка застыла. Я напряглась. Вот демоны, неужели услышала? Паника скрутила желудок, я отшатнулась от окна. Ситара резко выпрямилась и посмотрела прямо на меня. Карие глаза казались чёрными дырами на бледном угрюмом лице. При виде такого зрелища паника нервно сглотнула и усилилась, лишая контроля над заклинанием, и я с жалобным писком ухнулась в пустоту…
Глава 3
Падение с маленькой высоты имеет свои плюсы и минусы. Плюс заключается в том, что в этом случае вы почти наверняка не украсите пейзаж живописным пятном в собственном исполнении и ограничитесь переломом важной конечности, а то и просто парой синяков и ссадин. Минус плавно переходит в плюс падения с большой высоты — если летишь долго, то успеешь перестать паниковать, соберёшься, сконцентрируешься и повторишь заклинание левитации, которое позволит приземлиться медленно, аккуратно и с комфортом. Разумеется, сорвавшись с уровня второго этажа, вы не то что не произнесёте нужное заклятие, но даже едва ли оное вспомните. Что и произошло со мной.
В первое мгновение показалось, будто подо мной разверзлась настоящая бездонная пропасть, но на самом деле полёт длился считанные секунды. Испугаться как следует я не успела, практически сразу достигнув земли. Сердце отчаянно стукнуло о рёбра, ожидая болезненного удара о лик матери-земли, но жёсткий бум так и не последовал. Я не долетела совсем чуть-чуть, угодив в чьи-то услужливо подставленные руки. Замерла, обречённо жмурясь и пытаясь понять, кто же этот герой. Однозначно не Элида. Она, конечно, девушка сильная, но не настолько, чтобы удержать подругу, равную ей по весу.
Неужели Брин?
А что он здесь делает⁈
— Вот уж от кого я подобного точно не ожидал, так это от вас! — прошипел надо мной мужской голос.
Александр? Ну всё, мы покойники.
Я осторожно открыла один глаз. Даже в потёмках я смогла оценить степень директорского негодования. Я разлепила второй глаз и увидела Элиду, скромно потупившуюся и виновато ковыряющую землю носком туфельки. Затем сверху стукнули оконные створки. Мы подняли головы. Ситара высунулась из окна, посмотрела на нас недоумённо. Её волосы каскадом упали по обеим сторонам лица.
Успела распустить.
Вероятно, новенькая удивилась. Ещё бы, в первый же день обнаруживаешь под своим окном весьма колоритную группу в виде директора и двух учениц, причём одна находится у него на руках, а другая пытается на манер дриады слиться с деревьями.
Целое мгновение мы таращились на Ситару, а она на нас. Потом девушка нахмурилась, и Александр поспешно стряхнул меня с рук. Я пошатнулась, оправила одежду. Хорошо хоть, прямо себе под ноги не бросил.
— Добрый вечер, Ситара, — вежливо поздоровался мужчина.
— Кому как, — отозвалась новенькая. — И что вы все там делаете?
— Выполняем домашнее задание по травоведению, — нашлась Элида.
Ситара с откровенным скепсисом вздёрнула брови, не поверив ни единому слову.
— И мы уже уходим, — заверил Александр и, обратив на нас грозный взор, с нажимом произнёс: — Идёмте, девочки. Спокойной ночи, Ситара.
— Надеюсь, — буркнула новенькая и закрыла окно.
Спорить с директором мы не рискнули и послушно засеменили прочь. Едва мы выбрались из кустов на площадку двора, как нас накрыла волна директорского гнева.
— Что вы там делали? Как вы вообще до этого додумались? — кипятился мужчина нам в спины. — Понимаю, если бы этим занимался Брин, но вы!.. Вы! О боги, зачем?
— Любопытно стало, — призналась Элида.
Поднявшись на крыльцо, мы по очереди проскользнули в освещённый холл.
— Любопытно? — повторил директор, хлопнув дверью. — А о Ситаре вы подумали? Как она должна реагировать на это ваше нездоровое любопытство?
— По крайней мере, она держалась с достоинством, — хмыкнула Элида. — Нам было любопытно, да, но вы-то что потеряли под окнами Ситары?
— Проверял, как далеко может зайти Брин в своём интересе к девушке. И, честно говоря, меньше всего ожидал увидеть там вас, — внезапно Александр взял меня за локоть, удержал на месте. — Ивонна, на минуту.
Подруга немедленно обернулась, однако мужчина указал на лестницу.
— А ты иди в вашу комнату.
Элида ободряюще глянула на меня и взбежала по ступенькам. Я застыла посреди холла, чувствуя себя прикованной цепью к огромной скале. Директор отпустил мою руку, внимательно огляделся, убеждаясь, что лишних ушей поблизости нет, и понизил голос:
— Что ты видела?
Я замялась. Говорить или промолчать в попытке сойти за умную? Или же Александру всё-таки известны некоторые особенности новой ученицы, и теперь он хочет выяснить, что успела заметить я?
— Ну-у… я видела немного, — выдавила я. Правда. Почти.
— Что конкретно?
Я робко подняла глаза на собеседника. На меня мужчина не смотрел, изучая фикус возле второй лестницы. Напряжённое выражение лица не сулило ничего хорошего. К тому же он опытный маг и достаточно проработал в пансионе, чтобы понять, когда ученик лжёт. А в моём случае ещё и не слишком виртуозно.
— Уши, — выдохнула я. — У Ситары заострённые уши. Как у эльфов в детских книжках.
— Что-нибудь ещё ты заметила? — неумолимо уточнил директор.
— Нет, — подумала и добавила: — Честно.
— Ясно. Запомни, ты никому не должна об этом рассказывать, ты меня поняла? — Александр наконец удостоил меня пристальным, ищущим взглядом. — Ни подругам, ни вообще кому-либо.
Чудные ассоциации. Вот теперь я ощущаю себя кроликом, которого гипнотизирует крупный и крайне недружелюбно настроенный хищник.