Наталья Гордина – Сады души моей (страница 11)
Шепнул: «Он первым не придёт».
Любимец партии зелёных
Любимца синих обогнал,
На лицах зрителей холёных
Вопль восхищенья прочитал.
С любимцем жёлтых поравнявшись,
Он обошёл его. Опять,
Порыву радости поддавшись,
Кричала беднота и знать.
А с красным вышла неудача.
И уж другому, не ему,
Толпа рукоплескала, плача.
Не понимаю, почему
Так переменчив нрав квирита.
Непостоянен и в любви,
Что адским пламенем разлита
В моей отравленной крови?..
Любовь пришла, как наважденье,
Лишь ей одной душа живёт,
Из клетки плоти возрожденье
В ней неминуемое ждёт.
Письмо двенадцатое
В багряном свете город утопает,
Дрожит слеза на бахроме ресниц.
Любовь сердца, как свечи, зажигает,
К ногам любимых повергая ниц.
Любовь в душе, как факел, полыхает,
И всё вокруг подвластно ей одной,
Ей солнце гимн приветственный слагает,
Она навек обручена с весной.
В её плену я находиться рада,
Лишь для неё хочу отныне жить,
Ведь твоего пленительного взгляда
Не в силах я, мой милый, позабыть,
Не в силах я, мой ласковый, любимый,
Встречать рассвет в задумчивой тиши,
Когда мы врозь. И пламень негасимый
Сжигает плоть, храня тепло души.
Но ты пришёл – и ярче стали краски,
И в сером небе радуга зажглась,
Ведь всё ж тебя, волшебный принц из сказки,
Всем бедам вопреки я дождалась.
И что с того, что ты не триумфатор?
Ты рядом с триумфатором стоишь.
Как туча в тоге, сумрачный сенатор
Взирает хмуро, презирая тишь.
Он был бы рад безумству молний, грома
И ветру в затуманенной дали.
Измучен дух любовною истомой,
Печаль души любовью утоли,
Позволь дышать с тобой одним дыханьем.
Жизнь без тебя не жизнь – ночной кошмар.
Простёр лучи над сонным мирозданьем
Слепого солнца раскалённый шар.
В немой толпе влюблённый взор ловлю я
И пламя чувств читаю по слогам,
И, предвкушая негу поцелуя,
Шепчу молитву благостным богам.
Печальные напевы
Книга 1. Анрио
Шарко
Мой Шарко мотает гривой
И плетётся, не спеша.
От меня далёк любимый,
Моё сердце и душа.