Наталья Франсси – Белая тьма (страница 1)
Наталья Франсси
Белая тьма
Глава 1. Прибытие
Вертолет содрогался в арктических порывах, словно умирающий зверь, и доктор Элен Карр чувствовала, как ее желудок сжимается от отвращения к себе. Она не должна была здесь быть. После того, что случилось в Норвегии… после Томаса… она поклялась никогда больше не заниматься полевыми исследованиями. Но долги не прощают трусости.
– Там! – крикнул пилот, и Элен увидела красные точки сигнальных огней, мерцающие в белой пустоте, как капли крови на свадебном платье.
Рядом Маркус Вейн вцепился в подлокотники так, что костяшки побелели. Этот мальчишка прятал что-то за своими нервными шутками и натянутыми улыбками. Элен узнавала этот тип – слишком талантливый, слишком рано, слишком напуганный собственными способностями.
– Выглядит приветливо, – пробормотал он, но Элен заметила, как он незаметно проверил содержимое своего рюкзака. Что он прятал там?
– Заткнись, щенок, – огрызнулся Рэй Портер, техник с лицом человека, видевшего слишком много. Его руки были покрыты шрамами – не от работы, понимала Элен. От чего-то значительно хуже. – Здесь все выглядит мертво.
Руководитель экспедиции Джеймс Блэквуд молчал, уставившись в пустоту серыми глазами хищника. Шрам на его щеке пульсировал – Элен помнила этот признак из их студенческих лет. Джеймс был напуган. А испуганный Джеймс Блэквуд означал, что остальным стоило паниковать.
– Джеймс, – позвала она тихо. – Что ты мне не договариваешь?
Он повернулся к ней, и на мгновение она увидела в его взгляде что-то такое, от чего холод пробежал по позвоночнику.
– Я здесь уже был, Элен. Семь лет назад. В составе другой команды. – Его голос был едва слышен в грохоте винтов. – Тогда я был единственным, кто вернулся.
Доктор Анна Волкова, сидевшая в углу, судорожно сглотнула. Ее лицо было цвета старой кости.
– Я ненавижу замкнутые пространства, – прошептала она, но Элен знала, что дело не в клаустрофобии. Анна была психологом, специализирующимся на коллективных психозах. Зачем психолог в геологической экспедиции?
Их проводник Никуа Тонарьек внезапно заговорил, нарушив почти четырехчасовое молчание:
– Мой народ называет это место Силла Курук.
– И что это означает? – Маркус пытался сохранить легкий тон, но голос дрожал.
Старый инуит долго смотрел на приближающуюся станцию, и когда ответил, в его голосе звучал древний страх:
– Место, где земля плачет кровью.
Вертолет приземлился с глухим ударом, подняв облако снежной пыли. Лопасти замедлились, и их окружила тишина так полная и давящая, что Элен почувствовала, как барабанные перепонки буквально втягиваются внутрь черепа.
– Конец линии, – объявил пилот, не выключая двигатель. – Заберу через две недели. Если погода позволит.
– А если не позволит? – Анна попыталась улыбнуться, но вышла гримаса.
– Тогда до весны. Или до того момента, когда кто-то другой решит вас искать.
Элен заметила, как пилот избегал смотреть на станцию. Его руки дрожали на рычагах управления.
Они выгрузили оборудование под завывание арктического ветра, который, казалось, пытался сдуть их с лица земли. Станция Полярис-7 возвышалась перед ними как каменное надгробие, испещренное антеннами, которые торчали подобно костям из могилы.
– Удачи вам, – крикнул пилот и взмыл в серое небо, словно спасаясь от чего-то ужасного. Звук винтов растаял в морозном воздухе, оставив их наедине с давящей тишиной, которая, казалось, имела собственный вес.
– Домашний уют, – мрачно прокомментировал Рэй, но его обычная ирония прозвучала натянуто.
Блэквуд достал связку ключ-карт, и Элен заметила, что его рука дрожит. Не от холода.
– Команда Полярис-7 покинула станцию три недели назад, – сказал он, направляясь к главному входу. – Официально по завершении исследований.
– А неофициально? – Маркус попытался сохранить любопытство в голосе, но вышло скорее как страх.
Джеймс не ответил. Дверь шипнула, открываясь, и их встретил поток воздуха, пахнущий машинным маслом, озоном и чем-то еще. Кислым. Сладковато-гнилостным.
– Боже, – Анна зажала нос ладонью. – Что это за запах?
– Плесень, – предположил Маркус, но даже он не поверил в собственные слова.
Нико медленно покачал головой, втягивая воздух ноздрями, как зверь. – Это запах смерти. Старой смерти.
Глава 2. Первые признаки
Они прошли через шлюз в главный коридор, и Элен сразу почувствовала что-то неправильное в самой структуре пространства. Флуоресцентные лампы мигали с нервным ритмом, отбрасывая дергающиеся тени, которые, казалось, двигались независимо от источника света.
На полу виднелись темные пятна неправильной формы, словно кто-то волочил что-то мокрое и тяжелое.
– Эй, Джеймс, – Рэй остановился у распределительного щита. – А что на самом деле случилось с предыдущей командой?
Блэквуд замер, не оборачиваясь.
– Они нашли кое-что в нижних уровнях. Что-то, что не должно было там быть.
– Что именно? – Элен почувствовала, как у нее пересохло в горле.
Он наконец повернулся, и в его глазах плясали отблески мерцающего света.
– Они не успели сообщить. Последняя передача была три недели назад. Доктор Хэммонд сказал только: "Мы не одни здесь. И мы никогда не были одни."
Тишина повисла в воздухе, нарушаемая лишь гудением вентиляции и каким-то далеким скребущим звуком, словно когти по металлу.
– Великолепно, – пробормотала Анна. – Именно то, что я хотела услышать.
Маркус попытался разрядить обстановку: – Может, они имели в виду местных? Эскимосов?
– Инуитов, – поправил Нико, но раздражения в голосе не было – только печаль. – И нет, мой народ не приходит сюда. Никогда.
– Почему? – спросила Элен, хотя инстинктивно чувствовала, что не хочет знать ответа.
Нико долго молчал, глядя в глубину коридора, где мерцающий свет становился все слабее.
– Потому что здесь живет то, что должно спать. То, что наши шаманы заперли льдом тысячи лет назад. Но белые люди всегда копают слишком глубоко.
Внезапно в вентиляционной системе что-то глухо ударилось, и все замерли. Звук повторился – методичный, словно кто-то медленно полз по трубам.
– Система отопления, – быстро сказал Маркус, но его лицо побледнело еще больше.
– Конечно, – согласился Рэй, не отрывая взгляда от потолка. – Просто трубы. Ничего больше.
Но когда звук раздался в третий раз, он явно двигался. Перемещался по коридору вместе с ними.
Глава 3. Обустройство
Станция состояла из пяти уровней, каждый из которых уходил глубже в мерзлую землю, как слои какого-то проклятого пирога. Первый уровень – жилые помещения, столовая, коммуникационный центр. Второй – лаборатории и медблок. Третий – технические помещения. Четвертый – дополнительные исследовательские отсеки. Пятый…
– Что на пятом уровне? – спросила Элен, изучая план станции.
– Специальная лаборатория, – ответил Блэквуд слишком быстро. – Системы глубокого бурения.
Элен заметила, как он избегает ее взгляда. Джеймс всегда был плохим лжецом.
Они разошлись по комнатам. Элен выбрала каюту рядом с медблоком – профессиональная привычка. Анна поселилась напротив, оставив дверь нараспашку.
– Не люблю замкнутые пространства, – объяснила она, но Элен знала, что дело не в этом. Анна боялась остаться одна. В ее глазах было что-то такое, что говорило о том, что она уже видела нечто подобное раньше.
– Первые дни в подземных помещениях всегда тяжелые, – успокоила ее Элен. – Пройдет.
Но даже она чувствовала это необъяснимое давление, словно воздух стал гуще, а тишина превратилась в живое существо, которое наблюдало за ними из каждого угла.
Рэй ушел в генераторную, и вскоре оттуда донеслись ругательства и звуки ударов молотком.
– Какого черта они делали с проводкой? – его голос потрескивал из динамика внутренней связи. – Половина кабелей перерезана. Словно кто-то специально выводил систему из строя.
Элен почувствовала холодок в животе. Кто мог намеренно саботировать жизненно важные системы в Арктике?