18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Наталья Бульба – Капитан неизбежность (страница 103)

18

А еще там стояли мои парни. И Ягомо, капитан самаринянского крейсера «Нарото», сумевший в одиночку противостоять ардону до подхода старховских супертяжей, дядя Ордана, так и оставшегося для меня Камилом. И дарки демонов, обеспечивающие силовое прикрытие операции.

Рэя и Рэй вместе с Тимкой остались на борту «Дальнира».

Близнецы посчитали, что для массовки и без них народу достаточно, а звереныша не взяла с собой я…

Для их встречи еще не пришло время.

— У Судьбы два воплощения, — после довольно долгого молчания, в котором было уютно и… тепло, неожиданно произнес самаринянин, взяв мою ладонь в свою. Словно признавая то, что я чувствовала: было у нас с ним… что-то общее. Там, в глубине души, где никто не видит. — В одном Богиня одаривает. Именно ее увидел в тебе Камил, назвав своей кайри. В другом — карает. И это уже моя суть.

Я хотела разбавить его речь своей репликой, но Ордан не дал, медленно качнув головой.

— Я мог бы пойти по пути Рауле и признать тебя той, кто направит мой взор, но не хочу совершить непоправимую ошибку.

— И в чем же она? — на этот раз он оставил паузу для моего вопроса.

— В том, что пройдет время, и ты изменишься, вновь научившись любить и быть любимой. А мне милосердием уже никогда не стать.

— Каждому по заслугам его… — вздохнула я, поняв то, о чем Камил не сказал.

И он повторил… Не с грустью, не с сожалением, не с сочувствием… Просто, констатируя факт:

— Каждому по заслугам его…

Потом посмотрел на подошедшего к нам Ягомо. Спокойно. Ясно. Не оставляя выбора и не давая надежды на снисхождение.

Жрец карающей Богини.

— Капитан, — не глядя на племянника, обратился ко мне Ягомо. Мог и не продолжать… что последует дальше, мне было уже известно: — буи зафиксировали вхождение в Белую ардонов. У вас приказ…

А вокруг все так же щебетали птицы…

А неподалеку носилась ребятня… играя в войну…

А в небольших каморках притона мадам Шу любили друг друга… за кредиты…

А одноглазый облезлый кот, похоже, привезенный кем-то с Земли, с толстой ветки наблюдал за виднеющимся в открытом окне щербленым столом…

А мир, каким бы он ни был для тех, кто жил в нем, больше не был миром…

— Каждому по заслугам его, — поднялась я первой, опершись на руку Ордана.

— Твоя Судьба с тобой, — благословляя, встал и он. — И да будет она к тебе милостива и милосердна!

Война в Галактике Белой началась. И мы больше не могли изменить этого факта…

Глоссарий

Аидерра — любимая (тарсы).

Альдор — ИР орбитальных баз артосов (Хранители в современной интерпретации).

Акрекатор — карающий меч, специальное подразделение главы Самаринии.

Аллера — та, что несет ответственность, обращение к главе ооры (домоны).

Анализ сферы — методика контроля пространства на удалении, достаточном для принятия решения по изменению курса.

Ардон — крейсер-матка. На борту до десятка тяжелых крейсеров и от двадцати, до тридцати малых (домоны).

Аркон — должность на корабле скайлов, соответствующая капитану тяжелого крейсера, щитоносца.

Арх (летучий) — ракетоносец/средний крейсер (домоны).

Ашкер — капитан ардона (домоны).

Вейкер — любимец триединой (тарсы).

Витария — щитоносец вице-адмирала Искандера.

Ви-сектор — зона прямого контакта с использованием систем активного поиска.

Волновая ловушка — мина, разрушающая молекулярную структуру материала.

Ворош — группа, в которую входили корабли под командованием Тайраши, Мириам и Лиазе.

Гравитационный лифт — технология поднятия грузов с поверхности планеты на нижнюю орбиту.

Гравитационный (посадочный) туннель — вариант посадки, по которому корабль ведут с земли по «туннелю» с пониженной гравитацией (тарсы).

Грандер — гравитационный деструктор (домоны).

Дальнир — «Искра в вечной ночи», — название корабля, капитаном которого была Тайраши.

Дарон — статус командира группы (у домонов нет офицерских званий, лишь статус, соответствующий должности) (домоны).

Демкаш — черный инурин (самариняне).

Домоны — предки демонов.

Дорг — тяжелый крейсер.

Дошер — умеющий ждать (тарсы).

Зорхи (жарг.) — головорезы. Что-то типа штурмовиков-десантников.

Интраксорный след — «колебания» космического газа и пыли, возникающий за движущимся кораблем.

ИВМ — импульсно-волновой модуль.

ИИ — искусственный интеллект, кибернетическая основа для создания систем управления.

ИР — искусственный разум, саморазвивающаяся и самообучающаяся система.

Каше — адмирал, воинское звание у стархов.

Командный интерфейс — система получения, хранения, обработки данных, взаимодействующая непосредственно с мозгом носителя импланта. Позволяет обеспечивать связь с другими носителями на разных уровнях доступа, подключение и взаимодействие с другими системами на основе ИИ (искусственного интеллекта), в том числе и через внедренные в тело нейродатчики, управлять интеллектуальным оружием.

Конкор — совет каниров старших домов (скайлы).

Крейсер (малый, средний, тяжелый, супертяж) — военные космические корабли.

Ласса — связь между метаморфами на время воспитания детей.

Леоры — экзотическая ментально высокоразвитая раса. Ментальные вампиры.

Ментат — разумное существо, способное манипулировать сознанием на ментальном уровне.

Меркер — блоковый синхронизатор с многосторонней связью.

Оора — крыло (клан) (домоны).

ОСО — отдел стратегический операций при Штабе Объединенного флота.

Парализатор — оружие.

Планшет — электронное устройство.

Погружение — система защиты корабля, связанная с «подныриванием» под пространство, без выхода из него.