реклама
Бургер менюБургер меню

Наталья Белецкая – Случайное наследство леди попаданки (страница 33)

18

– Это театр, а не балаганное представление! – недовольно заметил Юранс.

– Тем не менее, именно подобные вещи привлекают публику. За это готовы платить, а вам надо возродить столичный театр. Как говорится: «Хлеба и зрелищ!».

– Именно этого я хотел избежать. Все ради прибыли. Это неправильно! Просто неправильно! Мы должны прививать высокий вкус, просвещать молодежь!

– А кто вам мешает просвещать так, чтобы это было интересно? Например, добавить какие-то фразы из ваших любимых трагедий в реплики героев. Или сделать еще какие-то намеки, в предметах, в одежде персонажей. Глядишь, кто-то из молодежи заинтересуется, захочет узнать поподробней, что за трагедия. Мало того, серьезные ценители искусства увидят в вашей постановке два слоя: первый для широкой публики, второй – для избранных.

Я еще что-то говорила, но глаза Юранса уже загорелись. Кажется, он понял, чем можно впечатлить театралов. Незаметно мы проговорили еще почти час. Спорили, вносили предложения, совещались, привлекли Аруана и других актеров.

Как только Юранс перестал строить из себя обиженного идиота, дело пошло на лад.

Поскольку сегодня вечером шел показ пьесы о ловеласе и красавице, и актерам нужно было готовиться к представлению, пришлось покинуть сцену и переместиться в кабинет владельца.

Тут разговор зашел о спектаклях для детей.

– Это замечательная возможность заработать деньги, – настаивала я.

– Здесь? О, нет! Невозможно! Просто невозможно! Один или даже два ребенка могут вести себя тихо, но, если их собирается больше, это катастрофа. Они разнесут мой театр в щепки! Представьте, что случится, если выкупят все билеты? Триста детей! Они порвут обивку у кресел, разобьют бра в зале, испачкают шторы, пол и даже потолки! Нет, это невозможно! Решительно невозможно!

– Да, все билеты лучше не продавать. Пожалуй, хватит и половины, или даже трети, – задумалась я. – Давайте немного прикинем. Итак, сотня мест. Ложи оставить свободными, там маленьким детишкам будет неудобно. С их ростом они ничего не рассмотрят на сцене. Стоимость билета лучше не задирать, по крайней мере, поначалу. Вот примерно так…

Я написала цифру на бумаге, и развернула лист так, чтобы Юрансу было видно.

– Поскольку маленьким детям сложно усидеть на месте, продолжительность представления не должна быть большой. Если проводить два спектакля в день, то эту сумму можно удвоить.

На листке бумаги появилась новая цифра. Юранс задумался.

– Даже если представления для детей будут проходить лишь в выходные дни, это очень неплохо поднимет доход. Кстати, не очень понимаю, почему вы не восстановите буфет?

– Буфет? – в растерянности повторил Юранс.

– Большая комната слева от входа. Там стоят диванчики, а за ширмой рукомойник и дверь в уборную.

– Это зал для встреч!

– Каких? – не поняла я.

– Ну как же! Когда благодарные зрители хотят пообщаться с актерами, режиссером, с теми, кто создает пьесы!

Неудивительно, что комната пустует. Не наблюдала я что-то благодарной публики.

– А еще там зрители ожидают начала представления и обмениваются впечатлениями между актами, – продолжал Юранс.

– Будет прекрасно, если они при этом будут приносить вам прибыль. Там хватит места, чтобы поставить столики, стойку, где будут предлагать еду…

– У нас тут не ресторан! – перебил меня режиссер.

– А кто говорит о комплексных обедах и ужинах? Просто легкие закуски, напитки, чтобы промочить горло. Ваши зрители берут то же самое в ресторанчике рядом. Даже слуг из театра туда посылают. А это ведь тоже дополнительная прибыль! Зачем дарить ее кому-то еще, если можно получить самому? Между прочим, хозяин ресторана не стесняется драть на пятнадцать-двадцать процентов больше, чем в других подобных местах, и ведь берут! Смотрите, я тут прикинула, если закуски покупать на вынос из других кафе, даже без скидки за оптовую покупку, можно прибавить вот примерно столько…

Новая сумма, написанная на листе бумаги, явно заставила Юранса заколебаться.

– Очень интересно, – немного подумав, заключил он, – однако совершенно нереалистично.

– Почему же? На тот случай, если выкупят не все, можно поставить парочку холодильных шкафов…

– Нет, я не об этом! Аристократы не станут есть у всех на виду! Я уже пробовал организовать подобные закуски в ложах, но, во-первых, нужно гораздо больше слуг, которым необходимо платить, во-вторых, вреда от этого больше, чем прибыли. В ложах кресла постоянно заливали шампанским и вином. Пятна не выводились, пришлось нанимать мага-бытовика…

– В том-то и дело, что в буфете можно будет поставить другие кресла. Или даже диванчики, обить их той новой тканью, которая плохо пропускает жидкость. Ну, знаете, из нее еще плащи шьют. Она плотная, и, думаю, можно заказать любой цвет и рисунок.

Тут уже существовала неплохая водоотталкивающая ткань, хотя техническая сфера пока еще сильно отставала от той, что была в прошлой моей жизни. Думаю, дело в том, что в этом мире не было церковных гонений на травников и алхимиков. Видимо, потому, что местное химическое производство имело в большей степени целительскую направленность.

Но и остальные сферы тоже затронули изменения, есть тут и резина, и очень неплохой по качеству брезент, и даже клеенка. Но последняя почему-то стоит очень дорого. А вот водоотталкивающую ткань можно закупить дешевле.

– Какие-нибудь простенькие креслица и диванчики, обитые такой тканью. Если что-то на них прольют, можно быстро стереть. Даже сладкий стол можно устроить для детей…

– О, нет! – завыл Юранс.

– Такие креслица и диванчики отлично ототрутся, если их зальют или испачкают, – продолжала я, – Но тут вопрос в другом: необходимы будут низенькие столы для детей и маленькие стулья. А еще бы и раковины в уборных…

– Ох, вы меня режете без ножа! – схватился за сердце Юранс. – Никаких сладких столов! Но буфет…

Я оставила режиссера в раздумьях. За нашими спорами и обсуждениями время пролетело как-то очень быстро. Нас вызвался провожать Аруан. Он хотел узнать, до чего мы договорились, и фонтанировал идеями.

Мой вопрос этот энтузиазм немного притушил:

– Скажи, вы все же провернули тот план с Жераром?

– Да. Я притворился учеником некроманта, и якобы снял проклятье, – покаялся Руан. – Но, клянусь, больше ничего подобного не повторится.

Хотелось спросить о Жераре, но я не стала этого делать. Если с театром все получится, то нам понадобится опытный актер. Однако брать Жерара… С ним желательно серьезно поговорить. Надеюсь, он не встанет на кривую дорожку.

Только вернувшись в гостиницу, я вспомнила о Шоне. Надо отдать ему должное, он хорошо придумал со спонсорством. Жаль заранее меня не оповестил. Нет, понятно, почему граф этого сделал. Про ту статью я ему тоже ничего не сказала. Это такая ответочка. Своеобразная месть. Изящно…

Интересно, на что рассчитывал Шон? Ожидал ли он, что я приду к нему разбираться? Граф-то ко мне прискакал с мятой газетой на следующий день. На лицо против воли наползла улыбка, когда я вспомнила его расхристанный вид.

Что-то мне подсказывает, что Шон появится в самое ближайшее время. Ну что ж, с нетерпением буду ждать.

Глава семнадцатая. Новая работа

Следующий день начался с прогулки. Только дойдя до конца аллеи в центрально парке, я поняла, что вглядывалась в каждого высокого мужчину, ища глазами Шона. Нет, конечно, хотелось посмотреть на его выражение лица, но не настолько, чтобы самой искать встречи.

Тем не менее в гостиницу я вернулась разочарованная. Где же носит графа? Разве он не хочет проверить, сработал ли его план? Или все это случайность, и он не пытался таким образом отомстить? Непонятно.

Днем Винсент ушел на процедуры к лекарю, а я осталась в съемных комнатах. Однако скучать не пришлось: мысли о сюжетах сказок не давали покоя. Вчера, предлагая Юрансу устраивать детские представления, я не подумала о том, какие пьесы будет ставить режиссер. Боюсь, это будет что-то странное, вроде его любимых трагедий. Как бы дети не заснули на премьере.

К сожалению, мне передалась не вся память Илаиды, поэтому я понятия не имела, что тут показывают детям. Были какие-то обрывки знаний о кукольных театрах на ярмарках, где инсценировали известные сказки.

Кроме них, во многих бродячих цирках работали клоуны. Они разыгрывали небольшие смешные репризы, развлекали фокусами, показывали иллюзии. Именно таким клоуном работал Жерар.

Собственно, больше ничего не вспоминалось. Кажется, тут совсем не существовало театра для детей. Уличные кукольные представления и клоуны – это совсем не то. Интересно, почему так? Казалось бы, с магами иллюзионистами можно создать действительно красочную пьесу.

Только что именно будет близко для детей в этом мире? Все же культура довольно сильно отличалась от той, что была на Земле. Хорошо бы спросить у знающих людей. Наверное, можно было бы привлечь Жерара, но он потерял мое доверие.

Вот я и вспоминала сказки. Оказалось, не так много тех, что можно использовать в нашем случае. Например, «Русалочка» очень интересная, но сложная для постановки. Качественно изобразить сцены в море не выйдет. Да и актеры в купальниках, скорее всего, вызовут осуждение. Здесь довольно пуританские взгляды, и пьеса получится скандальной, а это не то, что мне нужно.

Лучше что-то попроще. Такое, чтобы костюмы подобрать, и декорации сделать было несложно. Но что? Я перебирала множество вариантов и никак не могла остановиться на чем-то одном. Везде что-то не устраивало. «Золушка»? Хороший вариант, но слишком девичья сказка. «Репка» - короткая и для самых маленьких. «Красавица и чудовище», наоборот, для взрослых. Да и чудовищу надо сложный костюм и всякие чудеса у него на острове делать. Нет, не подходит.