реклама
Бургер менюБургер меню

Наталия Левитина – Академия в Долине Ураганов (страница 48)

18px

Он взглядом затолкал цветок обратно в волосы, но в тот же миг все мои юбки – и шёлковая верхняя, и батистовые нижние – вдруг взметнулись вверх.

– А-а-а-а-а! – заголосила я и прижала подол к коленям. – Эдвард, что ты делаешь!

– А я не виноват, – нагло заявил герцог. – Оно само!

– Да конечно!

– Я держу себя в руках, держу, держу, – вздохнул Эдвард. – Но как же это трудно! Идём, Кейт, нам надо отвлечься. Думаю, слуги накрыли для нас обед. За столом и поговорим.

Уже обед?! Надо же, как долго мы обнимались на кровати под балдахином… Очевидно, этому головокружительному занятию можно предаваться часами, и время пролетит незаметно.

Мы направились в столовую.

Интуиция не подвела – я действительно находилась на императорской вилле, сейчас она была предоставлена в наше полное распоряжение. Отсюда до Академии не так уж и далеко, Файбридж расположен в южной части Долины Ураганов, а вилла севернее.

Удивительно, что я оказалась в том самом месте, куда регулярно прилетают на отдых мои кумиры – Реймонд и Анастасия. Могла ли я мечтать об этом, когда зачитывалась жизнеописанием арранда, когда волновалась и даже плакала, переживая за иномирянку, которая сначала перенеслась в наш мир, а потом была названа Предназначенной и стала аррандэссой!

А прекрасная Анастасия ещё и платье мне подарила…

Но какую цену придётся заплатить за благорасположение лунных драконов? Меня уже заваливают подарками. Один лишь пояс на моём платье, сотканном с помощью драконьей магии, стоит целое состояние. Тут и бриллианты, и рубины, и редчайшие розовые тантурниты.

Можно подумать, лунные драконы заранее извиняются за то, что планируют со мной сделать. Пытаются скрасить последние дни жизни…

Слуги накрыли обед в элегантной столовой. Мы с Эдвардом вдвоём устроились за овальным, изысканно сервированным, столом. Глядя на ряды блестящих приборов и шеренгу хрустальных кубков, я вспомнила о тех временах, когда был жив мой любимый папочка, и обед в такой роскошной обстановке являлся для меня привычным делом.

Папы нет, он уже меня не защитит. Теперь моя жизнь вверена другому мужчине. Я сама её вручила Эдварду – когда передала ему волшебную книгу… Поэтому всё будет так, как решит герцог. Мне нечего противопоставить воле лунных драконов, я пешка в их игре.

– А как ты очутился в Вартуге? Откуда узнал, что я там появлюсь?

– Великая Книга Предсказаний нам помогла.

– Великая Книга Предсказаний? Так вот чем она является!

– Да, Кейт. Именно эти слова написаны на обложке. А так как сейчас тебе отведена ключевая роль в истории лунных драконов, то всё, что касается твоей жизни, отражено в книге.

– Эдвард, но ведь и ты Национальный герой Эралиана. Ты спас Реймонда, закрыл его собой! Но я не видела такой иллюстрации в книге.

– Это событие произошло семь лет назад, оно уже в прошлом. А книга, насколько я понял, показывает только настоящее и будущее. Всё, что было раньше, исчезает с её страниц. Кейт, а почему твоя подруга решила отдать тебе браслет Академии и поменяться с тобой именами? Она хорошо сдала экзамены. Её действительно хотели выдать за барона Лафосса? Или это только ваша легенда?

– Действительно! Моя подруга – натура увлекающаяся и порывистая, но мне это сыграло на руку. Кейтлин мечтала об Академии, но пока ждала результатов, влюбилась в заезжего коммивояжера по имени Армандо и буквально потеряла голову от любви. А родители собирались выдать её за барона Лафосса, так как считали его отличной партией. К тому моменту, как моя подруга получила по почте приглашение и серебряный браслет, она уже передумала учиться в Академии и решила бежать с Армандо.

– Семь пятниц на неделе, – улыбнулся Эдвард.

– Да! Влюблённые отправились колесить по Эралиану. Они изо всех сил путали следы на тот случай, если рассерженные родители или барон Лафосс отправят за ними погоню. Я также предупредила Кейтлин, что её начнут искать лунные драконы. А вот о том, что нам с подругой надо опасаться ещё и магов Туригона, я в тот момент пока не знала.

– Но, Кейт… Я так и не понял, почему ты сбежала из дома? Зачем скрывалась от лунных драконов? Ведь тебе выпала великая честь – стать их спасительницей! Разве ты не понимаешь, что это для тебя значит? – воскликнул Эдвард. – С той самой минуты, как я выяснил, что ты не та за кого себя выдаёшь, я пытался разгадать эту загадку.

Я пристально посмотрела в глаза Эдварду. Не могла понять – он играет со мной в какую-то игру? Заманивает в ловушку?

Нет, это невозможно! Благородство и честность у него в крови. Он не стал бы меня обманывать. К тому же, я и так полностью в его руках, зачем что-то придумывать…

Но тогда что?

Возможно, мы мыслим совершенно иначе. Эдвард – самоотверженный и верный, он до самоотречения предан лунным драконам. Ведь он не раздумывая закрыл своим телом Реймонда…

Для Эдварда смерть во имя Империи – это благо и честь. Наверное, всё дело именно в этом. Он ставит лунных драконов на первое место. Обычный человек на фоне их могущества и великой семитысячелетней истории превращается в песчинку.

А я… Я просто хочу жить!

Но если сейчас Эдвард упрекнёт меня в эгоизме и разочаруется во мне… Если он от меня отвернётся…

Тогда зачем мне жизнь?

***

Конечно, ни о каком обеде не могло идти и речи, я давно отложила вилку в сторону и выпрямилась в кресле с таким лицом, будто мне зачитали смертный приговор. Слёзы сами собой потекли из глаз, мне не удалось их удержать.

Эдвард, увидев, в каком я состоянии, быстро вышел из-за стола, обнял меня за плечи, увлёк на диван и там усадил к себе на колени.

– Милая моя, да в чём же дело?! – совершенно обескураженно спросил он, гладя меня по спине и заглядывая в лицо. – Расскажи мне! Я не понимаю!

– Эдвард… Эдвард, – всхлипывала я, как маленький ребёнок, и изо всех сил сжимала руку мужчины. У меня дрожали губы, срывалось дыхание. – Я ведь погибну, восстанавливая Башню Предсказаний! Прости, пожалуйста, что я такая эгоистка! Но я не хочу умирать!

– Что?! – изумился Тарренс. – С чего ты так решила, Кейт?!

– Это написано в моей книге!

– Но там об этом нет ни слова.

– Есть! Там написано, что дева-ключ будет принесена в жертву ради спасения будущих поколений лунных драконов. Я знаю эту страницу наизусть.

– Малышка, но ведь твоя книга написана на древнеэралианском! Как ты смогла прочитать предсказание?

Эдвард прямо из воздуха взял платок, которым тут же принялся вытирать мои слёзы. Не забывал и о поцелуях – их тоже использовал в качестве успокоительного.

– Я же заказала перевод.

– Как? Кому? Когда?

– Год назад у меня на животе появилось пятно в виде дракона. Когда это произошло, я сделала магическую копию с той страницы книги, где оно было нарисовано. С трудом нашла переводчика – мало кто захочет работать с нелегальной копией, ведь это так опасно. Но один учёный всё же согласился мне помочь. Вскоре я получила по почте ответ. А прочитав текст, пожалела, что заказала перевод. Подумала, что своими руками выпустила джинна из бутылки: теперь информация распространится, и лунные драконы так или иначе узнают о пророчестве и деве-ключе. И начнут меня искать.

– Именно так всё и случилось.

– В тексте говорилось, что для восстановления Башни Предсказаний нужно принести в жертву деву Эльбрунду Торторра, уроженку Вишнёвых Холмов. А это я и есть.

– Принести в жертву?!

– Да. Лунные драконы меня убьют, Эдвард. Иначе Башня не восстановится.

Минуту мой герцог не двигался, но потом беззвучно, одними губами произнёс несколько нехороших слов. Его глаза потемнели от ярости, брови сдвинулись к переносице, рука сжалась в кулак.

– Принести в жертву… – снова повторил он.

– Я люблю наш Эралиан, но всё равно не хочу расставаться с жизнью! Поэтому решила бежать – подальше от Вишнёвых Холмов.

– Кейт, милая… Никто не собирается лишать тебя жизни. В твоей книге нет ни слова о жертвоприношении. Обряд возрождения Башни не предполагает гибели девы-ключа и не причинит ей боли. Зато потом тебя ждут почести, место в истории и вечная благодарность лунных драконов.

Я смотрела на Эдварда в полном смятении.

– Бедная моя девочка, – расстроенно пробормотал он. – Всё это время ты находилась во власти заблуждения и страдала из-за этого. Умирала от страха, что твой секрет раскроется и тебя поймают… Но всё равно отдала мне книгу, чтобы спасти дракона Ллойда Гариано… Хотя это грозило тебе разоблачением.

– Он бы погиб. Но, Эдвард… Ты уверен, что…

– Уверен, Кейт! Я своими глазами видел текст.

– Но как же так получилось…

– Очевидно, этот переводчик – полный кретин. Он перевёл неправильно.

– Но у него столько регалий, он известный историк и знаток древнеэралианского языка. Мне и в голову не пришло сомневаться в его переводе.

– Как его зовут, Кейт? Я знаю всех историков и знатоков древнеэралианского. Недавно собирал их на конференцию – помнишь, я тебе о ней рассказывал.

– Это Бенедиктус Ом.

– Что?! Бенедиктус Ом? Так это даже и не учёный! Бенедиктус работает ассистентом у Гард-аль-Рахавасара, который привёз и показал мне найденный в библиотеке текст.

– А-ах!