реклама
Бургер менюБургер меню

Наоми Вульф – Вагина (страница 38)

18

В блюзе мужская лирика, как правило, изображает женщин, у которых «эта штучка» полностью под контролем. Как правило, они – искусные мастерицы, знающие, как правильно обращаться с этой «штучкой», и мужчина – наблюдатель или рассказчик – выступает в роли благодарного «зрителя», отдающегося во власть такой женщины. При этом он вовсе не является женоненавистником. Скорее наоборот – мужчины в этих песнях, как правило, искренне любят женщин. И вообще блюзовая лирика очень женолюбива.

В лирике женщин – известных исполнительниц блюза 1920–1940-х гг. также содержатся десятки кодовых слов для обозначения вагины. Лил Джонсон пела о женском разочаровании в песне «Нажми мою кнопку (позвони в мой звоночек)», в которой она сожалеет о неспособности самоуверенного любовника найти ее клитор:

Мой мужчина думал, что он нашел Сэма. Я сказала: «Давай, детка, ты не понимаешь, Что делать с этой штучкой, Что делать с этой штучкой. Просто нажми мою кнопку, позвони в мой звоночек!» Давай, детка, давай повеселимся, Просто вставь свой хот-дог в мою булочку, И я получу это. Просто нажми мою кнопку, позвони в мой звоночек! Мой мужчина вышел наружу, в дождь и холод, У него был правильный ключ, но он не смог найти скважину. Он говорит: «Где эта вещь? Эта штучка? Я нажимал твою кнопку, но твой звоночек не зазвенел!» {Речитативом} «Давай тут, мальчик! Давай, смажь мою кнопку! Кажется, она заржавела!» Теперь скажи мне, папочка, что все это значит. Пытаюсь прикурить свечи зажигания, но все бесполезно. Я не могу ничего сделать с этой штучкой, с этой штучкой, Я нажимал на твою кнопку, но твой звоночек не звонит! Слушай, мой малыш, запыхался, Работали всю ночь, но ничего не добился. Что случилось с этой штучкой? С этой штучкой? Я нажимал на твою кнопку, но твой звоночек не зазвонил. Услышь меня, детка, я на коленях. Я хочу, чтобы папочка просто услышал мою просьбу, И дай мне эту, Эту штучку. Просто нажми мою кнопку, позвони в мой звоночек {16}.

В песне 1936–1937 гг. «Самая горячая девчонка в городе» Лил Джонсон описывает желание при помощи очень домашних, даже «гастрономических» метафор, в которых жаждущая вагина представляется как молоко, манная каша и печенье, а вожделение сравнивается с топящейся печью. Джонсон рассказывает, каким должен быть ее идеальный любовник: красивым и хорошо сложенным, и он не будет лениться, а каждое утро станет просыпаться рано, чтобы топить печь. Он будет сбивать ее молоко, варить ее кашу и печь ее печенье. Она останавливается на его физических характеристиках – его росте и силе – и настаивает на том, чтобы он был как пушечное ядро. Она объясняет, что именно из-за всех этих качеств она хочет быть с этим мужчиной, в конце концов, она ведь самая горячая девчонка в округе. Повторение различных метафор, обозначающих обоюдное желание и сексуальное удовлетворение, подчеркивает, что для получения удовольствия главное – взаимность.

Великие исполнительницы блюза иногда оплакивали утрату сексуального удовольствия. В 1936 г. в песне «Если вы увидите моего петушка» легендарная Мемфис Минни пела:

Если вы увидите моего петушка, верните его домой.

Если вы увидите моего петушка, верните его домой.

Я перестала находить яйца в своей корзине, ох-хо-хо, потому что мой петух исчез {17}.

Хит Мемфис Минни оплакивал ее «пустую корзинку». А год спустя Бесси Смит спела «Мне нужно немного сахарку в мою чашку». Ей нужен сахар, но, кроме этого, ей также нужна сосиска в ее булочку, ей нужен любовник, чтобы он немного подвигал пальцем, ей нужно кое-что, что «похоже на змею»:

Я устала быть одинокой, устала быть грустной, Я бы хотела, чтобы со мной рядом был хороший человек, с которым я могла бы поделиться своими проблемами. Кажется, что в этом мире все стало неправильно с тех пор, как мой мужчина ушел. Мне нужно немного сахарку в мою чашку, Мне нужна сосиска в мой хот-дог. Я могу выдержать немного любви, ох, как мне плохо, Мне так весело, мне так грустно. Мне нужно немного тепла на моем этаже. Возможно, я смогу поправить дело. Что случилось, папа, приди и спаси душу своей мамочки! Потому что мне нужно немного сахарку в мою чашку, Черт возьми! Мне нужно немного сахарку в мою чашку, Мне нужно немного сахарку в мою чашку, Мне нужна сосиска в мой хот-дог. Ты становишься другим, мне сказали, Проведи пальцем, урони что-то в мою чашку, Мне нужно немного тепла на моем этаже, Возможно, я смогу поправить дело. {Речитатив} Встань с колен! Я не могу понять, куда ты клонишь! Здесь внизу так темно! Похоже на змею! Давай сюда, опусти что-нибудь сюда, в мою чашку! Перестань валять дурака и наполни мою чашку! {18}

Бо Картер пел с отсылками к этим напористым женским голосам, используя свой собственный контрапункт сексуальных метафор. В отличие от литературных произведений белых женщин викторианской эпохи, которые смотрели на секс как на «несправедливость» и «соблазнение и предательство», что предполагало мужское доминирование и женскую сдержанность, в текстах блюзовых песен пары пенис – вагина играют вместе и на равных: они взаимозависимы и действуют вместе, нуждаясь вдруг в друге. Сексуальный мир блюза подразумевает привязанность и острую взаимную физическую потребность, при которой не доминирует ни мужчина, ни женщина. В песне «Банан в твоей корзине с фруктами» Картер обращается к аудитории, умоляя женщину воспользоваться его «новой сковородкой». Он клянется, что, если женщина позволит ему положить свой «банан» в ее «корзинку с фруктами», ему этого было бы достаточно. Ряд других метафор описывает пары предметов, которые не только взаимодействуют друг с другом, но и действительно подходят друг другу. Картер говорит, у него есть стиральная доска, а у его любимой есть ванна и что, когда они соединятся, пара сможет «тереть, тереть, тереть», и, конечно, стиральная доска сама по себе, без ванны (в которой она находится), бесполезна. Похожее сравнение Картер делает и дальше, когда поет о своем «венчике» – приспособлении, которое использовалось для сбивания масла. Неудивительно, что его малышка является обладательницей маслобойки. Песня продолжается в непристойном, но при этом любовном ключе: у Картера есть игла, а у его возлюбленной – ткань, и вместе они могут делать стежки до тех пор, «пока мы оба не почувствуем это». Эти серии куплетов описывают отношения, построенные на взаимности, в которых ни одна вещь не приносит пользы в отсутствии «пары». Эти метафоры подчеркивают взаимную необходимость в сексе. Картер заканчивает песню словами о том, что в то время, как у его малышки есть «мясо», у него есть «нож» – и если она позволит ему делать «ее нарезку», это «определит» его жизнь.

В 1938 г. блюзовый музыкант Блю Лу написал и исполнил чувственную песню «Не трогай мою ногу». Песня так пылко и так откровенно рассказывала о сексуальном желании с женской точки зрения, что на время даже попала под запрет.

Не трогай мою ногу, не трогай мою ногу. Потому что, если ты потрогаешь мою ногу, ты почувствуешь и мои бедра. И если ты почувствуешь мое бедро, ты поднимешься выше,