реклама
Бургер менюБургер меню

Мюррей Лейнстер – Шестые звездные войны (страница 63)

18

Трое аборигенов, ведомые трясущимися, едва переставляющим ноги старцем, медленно шли сквозь заросли к отсвечивающей последними лучами заходящего солнца далекой реке и исчезли под сенью начавшегося леса.

Несмотря на медлительность, Фарлен уверенно продвигался вперед, и через некоторое время путники стояли на крутом, обрывистом берегу реки. Почти неприметной извилистой тропой, которую отыскал по только ему известным приметам Фарлен, путники спустились к реке.

Всю дорогу они молчали. Харем наслаждался возможностью расслабиться, решив, что Виккерс лучше справится с неожиданностями…

Виккерс тоже был занят своими мыслями. Он пытался понять, с кем свела их судьба, кто такой Фарлен. Единственный выход, к которому он смог прийти, был необычным: Фарлен был таким же пришельцем, как и они… Об этом говорило многое: телепатия, оружие и, что было самым главным - способность перемещаться во времени.

- Теперь можно отдохнуть,- прервал их мысли Фарлен.- Тут имеется уютная норка, в которой нас не станут тревожить незванные гости.

Он раздвинул кусты и указал на узкую щель в скале, после чего, распластавшись в траве, ужом вполз в отверстие. Друзьям ничего не оставалось, как только повторить его маневр.

Они продолжали ползти в темноте, когда над их головами раздался голос Фарлена:

- Можете встать,- и в такт со словами вспыхнул яркий свет.

Они стояли в просторном помещении, посреди которого находился

стол, окруженный мягкими креслами, несколько диванов, стационарный дубликатор, пульт гиперсвязи… Из команты вело несколько дверей.

- Располагайтесь. Осмотритесь. А я смою немного грязи с себя - это сейчас предел моих мечтаний…- И Фарлен вышел через одну из дверей.

- Вот как нужно устраиваться,- сказал с некоторой долей зависти и иронии Виккерс.- Мы же большей частью пренебрегаем удобствами… Странного хозяина послал нам Господин Великий Космос! И что это он вдруг разоткровенничался? Выдал свое убежище?..- Он подошел к стене, дотронулся до нее и заключил:- Перестроенный металл. Выдержит вспышку сверхновой! Хороший домик…

Харем, блаженствуя в кресле, тыкал пальцем в кнопки дубликатора, пытаясь получить что-нибудь съестное, но безуспешно. Наконец, махнув рукой, он задумчиво сказал:

- Отличный старикашка! Думаю, он не преподнесет нам неприятных сюрпризов…

Тут раздался хриплый голос Фарлена:

- Не желаете привести себя в порядок?- И дальше смех. Повод для смеха у него был - Харем стоял с отвисшей челюстью, его глаза, что называется, стали «квадратными». Виккерс выглядел не лучше…

Фея из древних преданий, задорно подперев осиную талию, смотрела на них искрящимися от смеха глазами.

Постепенно ее старческий, хриплый смех перешел в ласковый перезвон серебряных колокольчиков. Пышные, золотистые волосы струились по ее плечам: туника из какого-то серебристого материала, казавшегося воздушным, извивалась по ее фигуре, не скрывая, а подчеркивая формы ее тела.

Даже Виккерс, немало повидавший на своем веку, не мог оторвать восхищенного взгляда, а о Хареме нечего было и говорить…

Фарлен явно наслаждалась произведенным эффектом.

- Можно подумать, что у вас отнялись языки… Можете хвалить мысленно - я услышу… И… мне разрешили присоединиться к вашей группе, если, конечно,- она снова засмеялась,- вы не откажетесь от общества старикашки!

Когда разведчики привели себя в состояние, приемлемое для контакта с чудом, явившимся в облике Фарлен, Виккерс церемонно поклонился, представляясь:

- Виккерс, Разведчик Патруля. А этот юноша, уже знакомый вам, мой друг, воспитанник и тоже Разведчик…- Пожимая протянутую ему руку, он добавил:- С кем имею честь?

- Что я Фарлен, вы уже знаете…- Она как бы подыскивала слова.- Я отношусь к… Космическому Патрулю,- она снова улыбнулась при виде реакции, вызванной ее словами,- но только в службе Времени. Я ждала его.- Она кивнула в сторону Харема.- Штаб дал добро на контакт с вами. И… поскольку я лет на двести независимового времени моложе вас, то поступаю в распоряжение Верховного Командующего Патруля Виккерса…

- Послушай, дитя, ты начинаешь службу с мелкого подхалимства?! Я - Разведчик, простой Свободный Разведчик… И руковожу Свободной Группой, а ты - «Верховный»… «штаб»…

- Все бывает,- сделав неопределенный жест рукой, сказала Фарлен и уже деловым тоном добавила:- У меня сообщение: в восьмом веке Космической Эры, Эгина несколько раз уходила в темпоральный кокон. Мы должны выяснить, что и как происходило… Все данные на кристалле. Можете воспользоваться аппаратурой или моим мозгом. И еще… Периодически на территории Фара телепатическая связь прерывается. Похоже на мощные гипноизлучатели. Не исключено, что энергетическое оружие и силовые поля тоже могут быть нейтрализованы…

- Ничего,- Харем, наконец, обрел дар речи,- поживем, как в каменном веке. Хотя эта квартира не похожа на пещеру, а ты на саблезубого тигра.

Виккерс, призвав на помощь все свои технические знания, пытался понять, где же они очутились - в космическом корабле, в темпоральной капсуле, или просто в скальном укрытии… О назначении некоторой аппаратуры он мог только догадываться, но, когда поднявшись на несколько этажей в гравилете, он оказался в помещении, заполненном аппаратурой, обзорными экранами и приводом боевых аннигиляторов - двух мнений уже не могло быть - их убежищем стал мощнейший из виденных им, пилотом высшей категории, космический крейсер.

Виккерсу пришла мысль, что боевой мощи корабля хватило бы на уничтожение этой планеты, причем запас энергии не претерпел бы особенных изменений…

- И ты единственный член экипажа?- недоверчиво спросил он у Фарлен.

- Ну, если возникает необходимость… Любой специалист Патруля может быть тут тотчас, но рейнджеры всегда отличные пилоты…- у Фарлен прозвучало это без малейшего намека на рисовку или желание поддеть собеседника.

Харем все же не сдержался и съязвил:

- Дедуля, гибель от скромности тебе не грозит.- Ткнув кулаком в переборку, он спросил:- Если телепортация… то на кой черт тянуть сюда эту махину, да еще впихивать в скалу?

Фарлен, как бы продолжая разговор с Виккерсом, сказала:

- … потому что это не просто корабль. Все достижения нашей техники собраны в этой коробке.- Она окинула взглядом стены, корабля.- Сотни зондов - роботов и биороботов, замаскированных под местных жителей, поставляют миллиарды бит информации ежесекундно. Кроме того, мы можем в любую минуту призвать их на помощь… Если, конечно, окажемся в экстремальной ситуации.- Она коснулась стены и, повинуясь ее движению, часть металла скользнула вверх, открывая небольшую прямоугольную нишу - что-то вроде потайного сейфа.- Возьмите это,- она протянула Виккерсу и Харему небольшие черные квадратики,- и укрепите их на поясах. Если потребуется помощь, достаточно плотно прижать к нему любую часть тела - ваши биотоки вызовут любого робота, находящегося поблизости… И еще: если к датчику прикоснется чужой - его уничтожат… Имейте это в виду. Как видите, вооружены мы неплохо, но чем могут ответить жрецы… А полную картину нам даст гипноизлучатель. Отдыхайте! И… на этом моя миссия хозяйки заканчивается. Теперь командуете вы.- Она взяла Виккерса за руку и слегка пожала ее.

Через реку пришлось переправляться, приняв все меры предосторожности - река была невероятно «грязной». Где-то выше по течению на нее сбрасывали большое количество радиоактивных отходов.

Даже почти нечувствительные к радиации Разведчики не решились вступить в контакт с «теплой водичкой», как окрестил ее Харем.

- Местные жители называют ее Рекой Забвения, а впадает она в подземное озеро.- Виккерс хмыкнул.- Одно название чего стоит…

Опасения были не напрасными, хотя опасность зашла несколько с другой стороны.

Когда плот, сколоченный Разведчиками, отошел от берега, и мужчины, пользуясь шестами, старались придать ему нужное направление, толстая ветвь, которой пользовался Виккерс, сломалась. Он с трудом удержался на плоту, а когда поднял шест, то одного взгляда было достаточно, чтобы понять: шест перекушен. Хозяин мощных челюстей, в погоне за более вкусным продолжением, высунул из воды голову - порождение какого-то кошмарного сна. Вся она была покрыта крупными, с ладонь мужчины, роговыми наростами: мощные челюсти, снабженные не менее мощными острыми зубами, занимали большую часть головы: небольшие глаза, с ороговевшими веками, злобно взирали на мир…

Монстр сделал рывок из воды и вцепился в плот своими перепончатыми лапами с когтями-якорями. Одновременно из воды, как абордажные канаты, выплеснулись щупальцы и начали сметать все находящееся на плоту в сторону открытой пасти. Плот сильно накренился под весом «гостя», что облегчило ему задачу. Виккерс с размаху опустил обломок шеста на нос лакомки, а Фарлен и Харем одновременно дали импульс из бластера в оскаленную пасть.

Чудовище фыркнуло и от неожиданности шлепнулось в воду. Залп бластеров, по-видимому, не причинил пришельцу особого вреда.

- Мутанты,- то ли утверждая, то ли спрашивая сказал Виккерс. Он подошел к краю плота, где только что был монстр, и внимательно осмотрел его. Потом молча взял у Харема бластер и направил его луч на влажный край бревенчатого настила. Ударил луч, но… это был только луч света… Спутники с интересом следили за его манипуляциями.