Морис Метерлинк – Жуазель (страница 19)
Гиальмар. Говорят, она может быть жива.
Анна. Но ведь сам король ее убил.
Гиальмар. Говорят, она может быть жива.
Анна. Тем лучше для нее.
Гиальмар. Вы, может быть, увидите ее.
Анна. А! А! А! На том свете?
Гиальмар. А!..
Анна. Куда вы, принц? Почему вы убегаете? Почему же вы убегаете?
Сцена II
Парадная зала в замке.
Король, королева Анна, Гиальмар, Углиана, Ангус, фрейлины, вельможи и т. д. — Танцуют. Музыка.
Анна. Идите сюда, ваше высочество; вы кажетесь мне сегодня преображенным.
Гиальмар. Ведь моя невеста со мной.
Анна. Дайте мне на минуту положить руку на ваше сердце. О! Оно бьется, как будто хотело бы улететь Бог знает к каким небесам!
Гиальмар. Ваша рука его удерживает, королева.
Анна. Не понимаю… Не понимаю. Вы мне это после объясните.
Король. Я? Я не печален, но я становлюсь очень старым.
Анна. Не говорите этого в день праздника! Полюбуйтесь лучше на вашего сына: разве он не восхитителен в своем платье из черного и фиолетового шелка? Смотрите, какого красивого супруга я выбрала для своей дочери!
Гиальмар. Королева, я пойду за Ангусом. Он прольет немного воды на огонь, меж тем как вы подливаете только масло.
Анна. Но не возвращайтесь к нам вымокшим от его мудрых слов…
Гиальмар. Они высохнут в лучах солнца!
Ангус. Гиальмар! Гиальмар!
Гиальмар. О! Я знаю, что вы хотите сказать, но дело не в том, что вы думаете.
Ангус. Я вас не узнаю; что произошло вчера вечером?
Гиальмар. Вчера вечером?.. Вчера произошли странные вещи. Но теперь лучше об этом не говорить. Отправьтесь ночью в рощу парка, к фонтану, и вы заметите, что только в редкие минуты и лишь тогда, когда на них смотришь, окружающие предметы держатся спокойно, как благовоспитанные дети, и не кажутся странными и дикими. Но стоит повернуться к ним спиной, как они начинают гримасничать и затевают недобрые шутки…
Ангус. Не понимаю.
Гиальмар. И я также; но я предпочитаю быть среди людей, хотя бы они все были против меня.
Ангус. Что?
Гиальмар. Не удаляйтесь.
Ангус. Почему?
Гиальмар. Пока не знаю.
Анна. Скоро вы кончите, принц? Нельзя так покидать свою невесту!
Гиальмар. Бегу, королева.
Углиана. Правда?
Гиальмар. Да. Дело идет о молодой девушке, о бедной молодой девушке, потерявшей все свое состояние…
Углиана. О!
Гиальмар. Она хочет выйти за него замуж во что бы то ни стало. Каждый вечер она ждет его в саду; при свете луны она следует за ним; у него нет более ни минуты покоя.
Углиана. Что же ему делать?
Гиальмар. Он сам не знает. Я советовал ему велеть поднять подъемные мосты и поставить у каждой двери вооруженного воина, чтобы она не могла войти; он не соглашается.
Углиана. Почему?
Гиальмар. Не знаю… О! Моя милая Углиана!
Ангус
Гиальмар. Мы превратим их в пламенные!
Король
Анна. Но вы в трех шагах от танцующих, государь.
Король. Мне казалось, что я далеко от них.
Ангус
Гиальмар. Да, да…
Ангус. Он удивительно старится.
Король
Все вздрагивают. Молчание. Музыка внезапно смолкает, и слышен стук в дверь.
Анна. Стучатся в маленькую дверь!
Гиальмар. Войдите.
Дверь слегка открывается. Появляется принцесса Мален в длинных белых одеждах невесты.
Анна. Кто это входит?
Гиальмар. Принцесса Мален!
Анна. Кто?
Гиальмар. Принцесса Мален.
Король. Закройте дверь.
Все. Закройте дверь!
Гиальмар. Зачем закрывать дверь?
Ангус. Помогите! Королю дурно!
Фрейлина. Принесите стакан воды!
Гиальмар. Отец! Помогите!..
Другая фрейлина. Ступайте за священником!