18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Моргана Маро – Цветы пиона на снегу. Том 5 (страница 8)

18

– Ты знаком с Лаожэнем? – тихо поинтересовался Ши Фэнми.

– Да, – неохотно кивнул Господин, неторопливо идя вперед. Спрятав руки в широкие рукава, он с ленцой оглядывал проходящих мимо людей и прилавки. – Он мой шифу, если можно так выразиться.

– Лаожэнь обучал тебя? – округлил глаза Ши Фэнми.

– Скорее помогал выжить в Царстве людей и приспособиться к моему «недугу». А потом, решив, что всему меня научил, бесследно ушел. Я искал его пару сотен лет, но по итогу это он находил меня.

– Ты зол на него?

– Ужасно. – Господин даже скрежетнул зубами. – Он был для меня отцом, тем, на кого я мог положиться, а в итоге бросил меня и променял на Байчжу, что вырвал мне хвосты.

– Ты хочешь ему отомстить?

– Возможно, но он слишком много для меня сделал, так что я не могу, – с заметным разочарованием произнес лис.

Что-то подсказывало Ши Фэнми, что Лаожэнь был для Господина больше чем отец и наставник. Но уточнить он так и не решился, боясь задеть старую рану, так и не зажившую до конца.

До вечера они гуляли по Цзу, пока не набрели на дерево, обвязанное зелеными ленточками с бумажными журавлями. Оно росло у пруда, в центре которого стояла беседка, а к ней вела дорожка. Внутри уже кто-то сидел, попивая чай.

– Явился, – прошептал Господин, стиснув пальцы в кулаки.

Демон зашагал к беседке, и Ши Фэнми поспешил за ним, постепенно различая черные одежды с изумрудными узорами, так похожие на одежды школы Черного Журавля. Голова и лицо мужчины были открыты, являя забранные в пучок черные волосы и крестообразный шрам на левой щеке.

– Как ты быстро примчался, словно только и ждал приглашения, – откинув ткань доули, хищно улыбнулся Господин.

– Ты, – хмуро взглянув на него, произнес Лаожэнь. – Снова твои проделки? Даже знать не хочу, откуда у тебя медальон, способный вызвать меня.

Поднявшись с места, Лаожэнь прошел мимо, уже собираясь покинуть беседку, как ему в спину раздался голос:

– Уйдешь, даже не выслушав меня? Жаль, а я ведь нашел способ помочь Байчжу…

Резко обернувшись, Лаожэнь схватил демона за руку. Его непроглядно-черные глаза впились в лицо Господина, и Ши Фэнми увидел в них страх и неверие.

– Что ты сказал?

– Разве ты не собирался уходить? – сверху вниз смотря на него, спросил Господин, прежде чем сбросить его руку со своей. – Иди, не буду тебя задерживать.

– Ты!.. Не будь ребенком, – выдохнув, уже спокойнее произнес Лаожэнь. – Рассказывай, что ты узнал.

– Расскажу – и ты сразу помчишься к Байчжу, – фыркнул тот. – Доставь нас в Царство духов, и тогда я помогу вернуть братцу разум.

– Нас? – переспросил Лаожэнь, наконец заметив и Ши Фэнми. – Исключено. Демону и человеку нечего делать в Царстве духов.

– Тогда не рассчитывай на мою помощь.

Явно не ожидая отказа, Лаожэнь удивленно взглянул на Господина, что жестом велел Ши Фэнми идти за ним.

Стоило им преодолеть половину дорожки, как раздался голос:

– Хорошо.

Довольно усмехнувшись, Господин обернулся:

– Доставишь нас в Царство духов?

С потемневшим лицом Лаожэнь кивнул, и Ши Фэнми заметил, как он сжимает кулаки. Решение далось ему явно нелегко.

– Только прошу – без убийств. Узнай Царство духов, что ты проник к ним… они убьют тебя на месте.

– Ты же прекрасно знаешь, что если захочу, то даже псы меня не обнаружат.

Лаожэнь не ответил и не спеша подошел к ним.

– Я не смогу перенести нас сразу в Царство духов, только на лестницу. Бедствия по пути нас не тронут, но лучше держи поближе своего человека.

– Я не его…

– Хорошо, – перебил Ши Фэнми Господин. – Может, отправишь нас уже?

Мрачно взглянув на демона, Лаожэнь поднес к лицу кулак и разжал пальцы, дунув на ладонь. С нее сорвались сотни светлячков, которые тут же окружили их плотной стеной, что спустя пару секунд разлетелась в разные стороны.

Трое мужчин стояли на вырезанной в высокой горе лестнице. Она круто поднималась вверх, теряясь в облаках. Там, на горе Куньлунь, расположилось Царство духов, куда демону и человеку не добраться.

– Возьми меня за руку, – велел Господин Ши Фэнми. – Даже если Лаожэнь защитит нас от бедствий, ветер все равно может тебя скинуть.

Помедлив, тот послушно взял демона за руку, начав неторопливый подъем наверх. Бедствия не заставили себя ждать: вскоре над головами загрохотал гром, и яркие молнии ослепили глаза. Врезаясь в невидимый барьер над головой, они отскакивали и бились в гору по разные стороны от лестницы. Земля выла, и громадные камни со стоном откалывались и падали вниз.

Вздрагивая каждый раз при ударе молнии, Ши Фэнми крепче сжимал руку Господина, щурясь от яркого света по сторонам.

На смену грому пришел сильный ветер и дождь, сбивавший с ног и пытавшийся сорвать одежду.

Ши Фэнми оступился, и Господин тут же поставил его рядом с собой, обняв за талию и сказав:

– Осталось немного.

Ши Фэнми сосредоточил взгляд на спине Лаожэня, что спокойно поднимался, не обращая внимания на бедствия, грозящие скинуть его спутников с лестницы. Смотреть вниз Ши Фэнми не решался – если снова оступится, то увлечет за собой и Господина.

Постепенно дождь сошел на нет, и вокруг заклубились облака. Они, подобно плотному туману, обступили со всех сторон, и белые бесплотные руки потянулись к одежде. Сглотнув, Ши Фэнми невольно прижался к Господину, упрямо идя вперед и чувствуя холодные касания на своей коже. Не будь рядом демона, он, возможно, уже сбежал бы.

Сквозь облака пробился яркий рассеянный свет, и Ши Фэнми зажмурился. Туманные руки пропали, и воздух пропитался тонким, едва уловимым ароматом цветов. Сморгнув влагу с ресниц, юноша широко раскрытыми глазами взглянул на вершину горы Куньлунь. Казалось, она была необъятна: всюду возвышались дворцы, утопающие в розовых цветах персика с тонкими зелеными листьями. С края срывались водопады, а арки из белого нефрита ярко сверкали на свету, слепя глаза.

Остановившись на последней ступени, Лаожэнь повернулся к своим спутникам, начертил в воздухе печать и направил ее к ним. Легкое жжение на лбу заставило Ши Фэнми поморщиться, коснуться кожи и нащупать метку.

– Печать скроет вашу ци. Для Небесного порядка вы теперь мелкие духи, что не стоят их внимания. И постарайтесь молчать, особенно ты, – взглянув на Господина, велел Лаожэнь.

– Как скажешь.

Стоило Ши Фэнми шагнуть на землю Царства духов, как его окутало персиковым ароматом, столь пьянящим, что закружилась голова. Он словно выпил несколько кувшинов крепкого вина и теперь пытался устоять на ногах.

– Смотри не упади здесь, – раздался над ухом вкрадчивый голос Господина. – Царство духов невероятно коварно, даже я на его фоне безобиден.

С трудом приведя мысли в порядок, Ши Фэнми зашагал следом за демоном и Лаожэнем. Он старался не отстать и в то же время рассмотреть убранство Царства духов: великолепные сады полнились певчими птицами, в прудах сяннюй играли на инструментах, а мелкие безымянные духи спешили по поручению кого-то из Небесного порядка. Им не было дела до небольшой компании, словно они их и не замечали.

Лаожэнь свернул направо, отведя спутников к зданию, что меркло на фоне остальных. У него было скудное убранство и шершавые стены с вырезанными иероглифами защиты и подавления темной ци. На дверях виднелась печать из зеленого нефрита, которую Лаожэнь открыл жестом.

Остановившись на пороге, он обернулся к Господину:

– Ты уверен, что это сработает?

– Не узнаем, пока не опробуем.

– И в чем заключается роль этого человека?

– Ни в чем, я просто захотел, чтобы он пошел со мной, – отмахнулся Господин.

Лаожэнь с ужасом взглянул на демона, не зная, что и сказать. Ши Фэнми уже успел пожалеть о том, что так бездумно согласился на предложение Господина – всего же его жизнь не стоила того, чтобы променять ее на Царство духов.

– Идем, братец уже заждался меня, – миновав Лаожэня, позвал Господин.

– Ты зря с ним связался, – мрачно взглянув на Ши Фэнми, прошептал Лаожэнь. – От него ты больше пострадаешь, чем обретешь.

– Поэтому вы ушли от него? Испугались, что пострадаете?

– Все, кто рядом с ним, так или иначе страдают. Не веришь? Сам вскоре убедишься.

Лаожэнь развернулся и миновал порог. Стиснув ладони в кулаки, Ши Фэнми устремился за ним и оказался в просторном зале, в центре которого был круг из синего огня. Тяжелые цепи отходили от стен: кандалы плотно обхватывали руки, ноги и шею пленника. Словно пораженный воин, Байчжу стоял на коленях, низко склонив голову. Его бело-красные одежды были запачканы засохшей кровью и порваны, являя бледную кожу со множеством шрамов. Светлые волосы с красной прядью закрывали лицо, давая рассмотреть слегка заостренные уши. К широкому поясу был прикреплен белый мех, обворачивающийся вокруг талии Байчжу.

Белый Мор никак не отреагировал на их приход, словно все, что от него осталось, – только пустая оболочка, лишенная жизни.