Моргана Маро – Цветы пиона на снегу. Том 5 (страница 3)
– Хорошо, – вздохнул он.
Лис довольно усмехнулся, щелкнул пальцами и заставил демонов с испуганным визгом броситься врассыпную. Перепрыгнув через стену, он мягко приземлился во двор и направился к источнику. Ши Фэнми поспешил за ним, оглядываясь в поисках еще двоих заклинателей.
– Они нас не потревожат, – заметив его волнение, хмыкнул Господин. – Даже не поймут, что я тут был.
Ши Фэнми не ответил. Если это так, то хорошо. Ему не нужны лишние вопросы; он в любом случае не сможет объяснить, что его связывает с сыном Хаоса.
Источник располагался на заднем дворе и был закрыт мраморной плитой с нарисованной на ней печатью. Вокруг стояли столбы, обвязанные красными веревками, на которых покачивались желтые листы с размашистыми иероглифами. Вблизи темного источника трава была сухой и вялой, а воздух холодным, пронизывающим насквозь.
Остановившись у веревок, Господин поднял руку, слегка сжав пальцы. Бумажные печати сорвало: подобно птицам, они с шелестом взлетели в небо и разорвались на мелкие кусочки. Красные нити лопнули и упали на землю.
Каменная печать пошла мелкими трещинками, через которые со свистом вырвался ветер вместе с черным дымом. Ши Фэнми невольно шагнул за спину Господина, с опаской смотря, как разрушается печать.
Камень затрещал и разбился. В небо устремился черный поток в виде теневой змеи с длинными клыками. Господин отпрянул, взмахнул веером и создал поток воздуха, что не дал темной ци вырваться за пределы штаба. Тьма с грохотом ударилась о невидимый барьер и разлетелась облаком; спустя пару секунд она собралась и резво направилась на Господина, который только и ждал этого.
Ши Фэнми отошел подальше, но темная ци в последний момент обогнула демона и со всей силы влетела в юношу, отбросив его назад. Меридианы тут же вспыхнули огнем, заставив его выгнуться в спине и закричать. Темная ци пожирала его светлую, стремясь подобраться к сердцу и разбить ядро.
Рядом послышался звон бубенчиков, и Господин опустился подле Ши Фэнми, что-то говоря. Тот не слышал его из-за собственного крика и бешеного стука сердца в ушах. Кровь кипела под кожей, а кости скрипели от давления, готовясь в любой миг сломаться.
Господин приложил к его груди ладонь, и давление внутри тела постепенно сошло на нет. Кровь перестала кипеть, и Ши Фэнми шумно вдохнул. Он закашлял, но постепенно стал приходить в себя. Тело казалось тяжелым и непослушным, а меридианы неприятно жгло. Темная ци все еще была в нем, пусть и не в таком количестве, как раньше.
– Понять не могу: ты либо везунчик, либо полный неудачник, который жив только благодаря другим, – вздохнул Господин, помогая ему сесть.
– Что это было? – сипло спросил Ши Фэнми, схватившись за грудь.
– Неустойчивая темная ци. Человека и слабого демона она разорвет на части, сильного же усилит. Бо́льшую часть я успел поглотить, так что пока ты будешь жить.
– Пока? – уставился на демона Ши Фэнми. – Что значит
– Пока темная ци не разорвала твое маленькое сердечко, – с улыбкой ответил Господин, продемонстрировав клыки. Он постучал острым коготком по его груди. – Оставишь все как есть – темная ци либо вызовет у тебя цветочный недуг, либо спалит изнутри.
Ши Фэнми с опаской покосился на палец Господина, не решаясь убрать его со своей груди.
– Как мне ее вывести? Уединиться на светлом источнике?
– Чтобы тебя изнутри от двух ци разорвало? Смело и глупо. У меня есть вариант получше.
Господин наклонился к нему так близко, что Ши Фэнми задержал дыхание, смотря в желтые глаза с вертикальными зрачками. Они цепляли так сильно, что юноша не мог отвести взгляд, подумав, что если лис захотел бы убить его прямо сейчас, то не встретил бы сопротивления.
– Видишь ли, я нуждаюсь в темной ци так же сильно, как ты – в воздухе, и даже маленькая капля имеет для меня значение. В твоем теле все еще много тьмы – достаточно, чтобы она могла разорвать тебя в любой момент, и своими силами ты от нее не избавишься.
Ши Фэнми знал, как очистить тело от малого количества темной ци, но с такой ситуацией сталкивался впервые. Он и правда не представлял, что делать, мысленно приписав себя к мертвецам.
– Я могу помочь тебе очистить тело от темной ци, однако есть один момент.
Сережки на лисьих ушах Господина сверкали в свете луны. На белой маске были выведены причудливые красные и золотые узоры, а по бокам прикреплены украшения с белыми помпонами.
– Тебе придется пойти со мной в Дэнлун, – улыбнулся Господин. – Увы, выбор невелик: остаться здесь и умереть от темной ци либо довериться коварному демону и уйти с ним в демонический город.
– А как же люди из Шанбиня? Вдруг они знают способ?
– Знают, – не стал спорить лис, и его хвост качнулся из стороны в сторону, – только этот способ настолько болезненный, что ты поседеешь или станешь калекой, пока они будут избавлять тебя от темной ци. Так что́ будешь делать?
– Как будто у меня есть выбор, – пробормотал Ши Фэнми, чувствуя во рту кровь.
– Буду считать это за согласие.
Господин ловко поднял Ши Фэнми на руки, довольно усмехнувшись.
– Закрой глаза, иначе потеряешь их, – велел он.
Юноша послушно зажмурился, почувствовав всколыхнувший одежду и волосы ветер. Сквозь веки пробился яркий свет, и Ши Фэнми сморгнул пелену перед глазами. Они стояли в просторной комнате со свисающими с потолка полотнами, на которых ожили рисунки. Просторный балкон был закрыт прозрачным красным тюлем, за которым угадывались силуэты стола и кресел.
В одной части комнаты находился просторный рабочий стол, а у стены стояли музыкальные инструменты, другую же скрывала расписанная ширма из черного дерева.
Господин поставил Ши Фэнми на ноги и щелкнул пальцами. Спустя пару секунд в комнату вошла Фуай, тут же склонившись в поклоне:
– Чем могу служить, хозяин?
– Приведи его в порядок, – велел лис. – Отмой от крови и дай новую одежду.
– Слушаюсь вашего приказа.
Фуай послушно кивнула, жестом веля Ши Фэнми идти за ней.
Тело было тяжелым и неповоротливым. Ши Фэнми словно оказался в старом теле, которому хватало пары шагов, чтобы облиться потом и начать задыхаться. Фуай специально шла медленно, подстраиваясь под его шаг и то и дело оглядываясь.
– Господин Ши выглядит весьма плохо.
– В меня попала часть темной ци, – вымученно улыбнулся тот.
– Да, я чувствую ее, – кивнула Фуай, с сочувствием взглянув на Ши Фэнми. – Как повезло, что хозяин был рядом. Один вы бы вряд ли смогли это пережить.
– Это я уже понял, – вздохнул тот, массируя кожу на груди.
Фуай проводила Ши Фэнми в купальни, огороженные высокими деревянными ширмами, украшенными речными пейзажами с лодками и покачивающимися лотосами на длинных тонких ножках. Пар белыми облаками витал под потолком, а в воздухе пахло ароматными травами и маслами.
Фуай проводила гостя в дальнюю, обложенную по краям камнями купальню размером чуть меньше чжана и забрала грязную одежду. Ши Фэнми осторожно погрузился в горячую воду, от которой перехватило дыхание.
Надолго задерживаться в Дэнлуне не стоило – наверняка ему уже придумали новое поручение на другом краю Чуньцзе. Разве что можно отдохнуть пару часов – за это время Господин наверняка избавит его от темной ци.
Смыв грязь и кровь, Ши Фэнми дождался прихода Фуай и взглянул на принесенную одежду. Она была лишена защитных знаков, вдобавок выглядела весьма… странно.
– Господин дал собственные вещи, – ответила на немой вопрос Фуай, задумчиво добавив: – Обычно он так не делает.
– Обычно?
– Да, он не любит, когда на одежде остается чужой запах, – заметила служанка, помогая ему разобраться в тканях. – Видимо, Господин считает вас за особого гостя.
Ши Фэнми поджал губы, одевшись в тонкие черно-красные одежды, расшитые золотыми нитями. Они словно ничего не прикрывали, заставляя его чувствовать себя голым, хотя ткань не была прозрачной. Однако, одевшись, Ши Фэнми ощутил призрачную легкость, и дорога обратно как будто заняла меньше времени, чем путь до купальни.
Господин сидел за столом, заполняя документы. Стоило Фуай привести Ши Фэнми, как уши лиса дернулись, и комнату огласил тихий звон.
Подняв глаза, Господин не сдержал усмешки; он подпер пальцами подбородок и произнес, покачивая в руке кисточкой:
– Надо же, не думал, что тебе так пойдет моя одежда.
– Я верну ее, когда получу свои вещи обратно, – пообещал Ши Фэнми.
– Не утруждайся, у меня много вещей, которые я давно не ношу. Фуай, принеси нам чай.
Послушно поклонившись, служанка бесшумно покинула комнату. Ши Фэнми перешагнул с ноги на ногу, подав голос:
– Как вы собираетесь очищать мое тело?
– Можешь перестать обращаться ко мне столь формально, особенно когда мы наедине, – ответил Господин.
Он поднялся на ноги и неторопливо подошел к нему, обойдя вокруг. Положив ладони на плечи Ши Фэнми, он увел его за ширму к кровати:
– Видишь ли, есть одна проблема, весьма неприятная для тебя.
Ши Фэнми напрягся, через плечо взглянув на лиса, что не переставал хитро улыбаться.
– Избавить тебя от всей темной ци сразу я, увы, не смогу.
Господин провел когтем по его горлу и заставил замереть от копошащегося где-то внутри страха. Надави он чуть сильнее, выступила бы кровь.
– Это весьма и весьма опасно. Темная ци будет сопротивляться, так как твое тело – лакомый кусочек. Мы поступим иначе: я буду постепенно избавлять тебя от темной ци.