Моника Мерфи – Фальшивое свидание (страница 27)
– Ты совершенно права. Рассказать, что я узнал о тебе?
– Да, пожалуйста. – Я готовлюсь к оскорблениям.
– Ты очень… педантична. Вдумчива. Наблюдательна. Уверенна. Умна. Немного упряма. – Он колеблется и добавляет более низким голосом: – И чрезвычайно красива.
Мое тело пылает от его слов и взглядов. Он сказал обо мне только хорошее. Да, я восприняла его замечание о моем упрямстве как положительный момент. От его слов я в приятном шоке.
В очень приятном.
Ветерок взъерошивает его волосы, отчего густая прядь падает на лоб и придает ему мальчишескую привлекательность. Хотя черты у него совершенно не мальчишеские, в этот момент он – само очарование.
Черт. У меня большие проблемы.
– Вот, – мягко замечает он. – Вот так и нужно на меня смотреть.
– А как я на тебя смотрю? – с ужасом спрашиваю я, поджав губы и выпрямившись.
– С обожанием, – объясняет он со слабой улыбкой. – Продолжай в том же духе и Кендис точно…
– Что точно? – Мы поднимаем глаза, услышав вкрадчивый женский голос, прервавший наш разговор. Ну конечно – это Кендис Гейнс – стоит около столика, смотрит на нас. В ее взгляде читается вопрос, а на лице сияет широкая улыбка, от которой мне сразу становится легче.
– Я как раз рассказывал Саре о том, что считаю, что вы с ней поладите. – Он мгновенно находится и посылает мне многозначительный взгляд, затем встает и целует сестру в щеку. – Ты опоздала.
– Я всегда опаздываю. – Она совершенно не обращает внимания на раздражение Джареда. Эта девчонка мне уже нравится. – Пора бы уже это понять. А ты… – Она переводит внимание на меня. Ее сверкающие глаза пожирают меня, но в ее взгляде нет враждебности. Она почти подпрыгивает от любопытства. – Ты, должно быть, Сара.
Я поднимаюсь на ноги и тут же оказываюсь в ее объятиях. Она крепко меня обнимает, окутывая сильным цветочным ароматом, от которого у меня чешется нос. Я бросаю взгляд на Джареда, который беспомощно наблюдает за нами, и осознаю, что он…
До жути напуган.
Любопытно.
Похоже, родственники заставляют его понервничать. Я набираюсь решимости и клянусь себе разыграть наши отношения настолько правдоподобно, насколько это возможно. Не знаю, почему так хочу помочь этому человеку, но это мгновение уязвимости в его взгляде зацепило меня.
– Я так рада с тобой познакомиться! – восклицаю я и одариваю его сестру теплой улыбкой. – Джаред так много о тебе рассказывал!
– Правда? Ну тогда у тебя есть преимущество. Я о тебе почти ничего не знаю.
Кендис протягивает руки и игриво толкает Джареда в плечо, но он даже не двигается.
Я уже упоминала, что он такой высокий и широкоплечий, что возвышается над нами? В общем, это так.
– Ха-ха. Очень смешно, Кендис. – Джаред подходит ко мне, обвивает рукой мою талию и обнимает так крепко, что я прижимаюсь к нему. Он теплый, крепкий и так великолепно пахнет, что я благодарна за то, что мне пришлось так в него вцепиться. Тело начинает покалывать от его близости.
Да уж, изображать влечение к этому мужчине совсем не трудно.
Потому что это правда так. Притворяться не приходиться.
Кендис улыбается и сцепляет руки у груди, как ребенок.
– Какие же вы милые! Боже правый, как мне это нравится!
Мои щеки пылают оттого, что она так суетится из-за нас, но Джареда это совершенно не волнует.
– Ты голодная? – интересуется он у сестры.
– Я всегда голодная, – отвечает Кендис с легким смешком.
– А ты? – Он смотрит на меня сверху вниз, вдавливая пальцы мне в бок. Я киваю, на мгновение закусив нижнюю губу.
– Еще как, – отвечаю я хриплым голосом. Наверное, это из-за его прикосновений и взгляда, будто я ему действительно нравлюсь.
– Пожалуйста, скажите, что мы останемся в «Сладких грезах». – Кендис подходит к витрине, прижимает ладони к стеклу и заглядывает внутрь. – Мне всегда нравилось это место. Я знаю владельца.
– Правда? И я знаю. Его дочь – одна из моих лучших подруг. – Я отхожу от Джареда и подхожу к витрине, встав рядом с ней.
– Ты знаешь Стеллу? – спрашивает Кендис, удивленно глядя на меня.
– Боже мой, и ты тоже? С ума сойти.
Мне стоило бы успокоиться, но мы с сестрой Джареда нашли общий знаменатель – Стеллу. Я думала, что мы вращаемся в разных социальных кругах – его семья среди богачей, а я в бедном. Но Стелла родом из известной семьи, уже несколько поколений которой живут в Монтерее, а «Сладкие грезы» – значимое место в Кармеле. Ее старшие братья продолжили наследие, открыли два ресторана в центре Кармела и планируют открыть третий на пристани.
– Ага! В детстве вместе ходили на танцы. Несколько лет ездили на соревнования в одной коман– де. – Кендис покачивает бедрами. Я хихикаю. – У меня есть доказательства – медали и компрометирующие фотографии.
– О, с удовольствием бы как-нибудь посмотрела. Она не рассказывала, что занималась танцами, – удивляюсь я, пока Джаред открывает для нас дверь кофейни.
Здесь тихо, заняты только несколько столиков, и в очереди у стойки никого нет. Наибольшая загруженность здесь приходится на утро, когда очередь за прекрасным кофе и вкуснейшей выпечкой начинается на улице. Лоренцо, отец Стеллы, выходит из-за стойки и встречает меня с распростертыми объятиями. Я позволяю ему обнять меня, наслаждаясь теплым чувством и надеясь, что он меня не задушит. Объятия Лоренцо всегда напоминают мне об отце; я вспоминаю его и скучаю по нему.
– Давно не виделись, красавица, – шепчет Лоренцо и отпускает меня, положив руки мне на предплечья и не отрывая от меня взгляд. – Совсем сюда не приходишь.
– Да я постоянно здесь бываю, – смеюсь я, закатив глаза. – Только за прилавком обычно Стелла, а вы сидите в подсобке, вот мы и не видимся.
– Скажи ей, чтобы пригласила тебя к нам на ужин. Мы собираемся…
– …каждое воскресенье, – заканчиваю я с улыбкой. – Помню-помню.
Я частенько посещала семейные вечера у семьи Риччи. Они веселые и шумные. Лоренцо всегда кричит на сыновей, а они кричат в ответ. Стелла обычно приводит кого-нибудь из подружек, которые с нетерпением ожидают настоящей домашней итальянской еды, а их мама всегда с радостью нас угощает.
– Ты слишком худая! Тебе нужно больше есть! – восклицала она раньше, вручая мне тарелку с пастой, которую я с благодарностью поглощала.
Правда, последние несколько раз слишком худой она меня не называла. Видимо, по ее стандартам, я достаточно поправилась.
– А меня вы помните, мистер Риччи? – Кендис делает шаг вперед, одаривая Лоренцо яркой улыбкой. – Я Кендис. Мы со Стеллой ходили вместе в танцевальную студию.
– Конечно, конечно! – Он притягивает ее к себе и обнимает, сияя от счастья. – Ты до сих пор необычайно милая. – Он бросает взгляд на Джареда. – А это кто?
– Мой брат Джаред. И новый парень Сары! – с ликованием объявляет Кендис. Глаза Лоренцо сужаются. Он изучающе смотрит на Джареда.
– Значит, новый парень? – Теперь он смотрит на меня. – Он хорошо с тобой обращается, Сара?
– Да, конечно! – оживляюсь я, даже слишком, вставая рядом с Джаредом. Я беру его под руку, чтобы мы выглядели парой. – Лучше всех.
Джаред издает рычащий звук, который я воспринимаю как «заткнись к черту».
– А почему Стелла не рассказывала мне о твоем новом парне? – скептически вопрошает Лоренцо.
– Мы недавно начали встречаться, – объясняю я, посмеиваясь над тем, какой хмурый взгляд он посылает в сторону Джареда. Я ценю то, что Лоренцо заботится обо мне как о собственной дочери, но не хочу, чтобы он раскрыл нашу авантюру.
– Ну разве они не прекрасная пара? – спрашивает Кендис с романтическим вздохом.
– Посмотрим, – заявляет Лоренцо, возвращаясь за прилавок. – А теперь рассказывайте, какие хотите сэндвичи, и я сделаю их для вас особенно вкусными. Даже твой, – добавляет он, обратившись к Джареду. Я собираю всю волю в кулак, чтобы не расхохотаться.
Глава 18
Джаред
У этого вечера есть все шансы превратиться в кошмар эпических масштабов. Нам с Сарой нужно быть чрезвычайно осторожными.
Кендис как всегда на высоте – она подлизалась к владельцу кофейни и выторговала бесплатный сэндвич, а еще салат с пастой и напиток. Сара тоже пообедала бесплатно – но поскольку она дружит с его дочерью, то здесь я проблемы не вижу.
Но проблема очевидна в отношении этого старика ко мне. Он явно мне не доверяет и на каждое мое слово или действие бросает в мою сторону завуалированные оскорбления. Я решаю, что лучше молчать. Не хочу его нервировать, чтобы он не подумал, что у меня что-то нехорошее на уме.
Мы выбираем столик на веранде. Сара и Кендис болтают, а я ем ужин, за который, кстати,
Я весь ужин отмалчиваюсь и прислушиваюсь к их разговору.
А что я могу сказать? Я должен быть рад, что они так хорошо поладили, но это рискованно – они слишком быстро подружились. А вдруг Кендис расскажет обо мне что-то, что я хотел бы сохранить в секрете? Или Сара сорвет всю операцию и растреплет, что мы на самом деле не вместе?
Плохо представляю, что сделает Кендис, если узнает, что я солгал ей о наших с Сарой «отношениях».
Честно говоря, я вообще не хотел, чтобы Кендис была сейчас здесь. Не нужно было отвечать на ее чертов звонок.