Мия Нуар – Хозяйка усадьбы в долине драконов (страница 39)
Что ж… Все подарки судьбы, и даже такие неожиданные, приходится принимать. Первое время можно не думать о продуктах. Диз тихонько сидел у края стола и вовсю таращил глаза на присутствующих. Эхнарь ловко разложила кусочки куропатки на большое блюдо и поставила на стол вместе с нарезанным хлебом. Присев за стол на лавку, подтянула ближе тарелку и положила кусочек грудки и печёные клубни иррара. Диз, с опаской поглядывая на меня, потянулся к куску хлеба.
— Ешь, — произнесла устало. — Сегодня спишь на диване в гостиной. А завтра посмотрим, что у нас представляют из себя хозяйственные помещения.
Часть слуг баронов Адосских проживала в доме. Горничные и экономка, некоторые наемные работники располагались в небольшом домике с тремя комнатами и общей кухней. В каком состоянии домик, конюшня, купальня и сараи — ещё нужно посмотреть. Я зачерпнула ложкой суп и попробовала на вкус. Как красиво и вкусно ни было там, на другой стороне долины, здесь, в своем доме, было, несомненно, лучше.
После обеда Генри откланялся и выехал из усадьбы, а я решила заняться разбором трав, которые стопками разложены по всей гостиной. Эхнарь и Дария негласно поделили обязанности. Всеми делами кухни Эхнарь занималась самостоятельно, Дария убирала комнаты, а лекарственные растения эта интересная парочка собирала вместе. К моему приезду собралось несколько приличных горок лекарственных трав.
— Когда мы их продадим? — спросила Дария, отделяя листья от стебля у минеи.
— Завтра же, — я бросила взгляд на свою сумку.
Но если наполнить её до самого верха, нести её будет тяжело. Перехватив мой взгляд, Диз, прочистив горло, произнёс: «Я могу помочь, всё это отнести».
— Уже и помощник нашёлся, мисс Эльнара, — со смешком ответила на громкую фразу мальчишки Дария.
— Это же хорошо, — я бросила взгляд на Диза, который, как и все, участвовал в переработке лекарственных трав.
Я приготовила простудный сбор и сбор для лечения болезней костей. Но это как только будет разрешение. А пока лекарственные травы сдам в городскую лавку насыпью. С разрешением это будут совсем другие деньги.
— Нам нужно приспособить помещение для хранения круп, а овощи… Для них нужно найти тёмное, прохладное место, — после того как все травы были перебраны, я несколько раз осмотрела провизию, переданную по щедрому указанию Дариана.
— Подвал, — растянув по слогам, произнесла кухарка.
— Подвал? — переспросили мы с Дарией в один голос.
Эхнарь замотала головой.
— И как попасть в подвал, Эхнарь?
Эхнарь сжалась и потупила взор. Я глубоко вздохнула. Расспрашивать бесполезно, женщина замыкалась и молча всматривалась в одну точку.
— Должен быть где-то вход в подвальные помещения под домом. Я не помню его, но мне кажется, что он имеется, — я присела на лавку и напряженно потерла виски.
В голове калейдоскопом мелькали воспоминания из прошлой жизни.
В моих воспоминаниях подвальные помещения даже не мелькнули.
Уфф… Глухо выдохнула.
— Завтра начнем с осмотра хозяйственных помещений на заднем дворе, — произнесла, бросая взгляд на задний двор, который виднеется из окон кухни.
И все же перед сном я не смогла удержаться и, присев на подоконник, уставилась на полный диск Юдании. Черные крылья плавно чертили небосклон. Сердце забилось в чувственном танце, и я, прислонившись лбом к холодной поверхности, следила за каждым его движением.
Весь день я старалась занимать себя делами, чтобы мысли о красивом лорде не мучили меня. Иногда корила себя за то, что так быстро пала к его ногам, но знала: по-другому не случилось бы. Даже зная, что наша ночь так закончилась, устояла бы я в библиотеке, когда лорд-дракон появился с горящими глазами?
Наверное, нет. Я ещё чувствовала прикосновение его рук к моей коже. Нежное и настойчивое. От чего горело тело, а теперь пылает душа.
Мне хотелось бы забыть его слова. Я понимала, что мы слишком далеко друг от друга, но слишком поверхностное отношение Дариана резало острым лезвием по тонкому полотну моей души.
Чувства собрались в огромный ком и сжали всё внутри.
Глава 50
Глава 50
День начался замечательно. Сириус заглянул в спальню и поплыл вдоль стены. Я проснулась в своем доме, в своей спальне и в своей кровати.
Всё же в моей жизни всё ровно так, как я хотела. Усадьба преображалась с каждым днём, я смогла получить статус травницы. Огород засажен, а вся гостиная в стопках лекарственных трав, которые я превращу в граны.
Всё хорошо, кроме того, что мое сердце и душа метались в собственной клетке. Иногда я корила себя, что дала волю чувствам, которые нахлынули так неожиданно и таким мощным потоком, но больше всего мне хотелось, чтобы он оказался рядом. Просто появился на пороге моей комнаты, как тогда, в библиотеке, залитой холодным светом Юдании.
Взял в плен мои губы и сжал в объятиях сильными руками.
Видеть его в свете Юдании было пыткой. А он думает обо мне? Или я просто мимолётное развлечение на одну ночь, о котором забыто тут же?
Фредерик Гепарди и здесь умудрился испортить мою жизнь. Барон, скорее всего, пересекся с лордом-драконом и представил меня в свете девушки с интересной репутацией. А Гэллахан… Небеса Арагонии! Во всё поверил… Я старалась не вспоминать наш диалог, каждое слово которого жгло, словно калёное железо.
На завтрак Эхнарь разогрела остатки куропатки и клубней иррара. К чаю, который заваривала из трав, собранных мною, испекла пироги с ягодами дикого жевника. За большим столом на лавках со мной завтракали Диз, Эхнарь и Дария. Люди в усадьбе тоже потихоньку прибавлялись. Я краем глянула на серую, поношенную рубашку Диза, чёрные бриджи и коричневый жилет в заплатках. Всё нужно отстирать, но переодеть худощавого парнишку не во что.
Эхнарь щеголяла в моём стареньком платье и туфлях, которые я выделила из своего гардероба.
После завтрака мы собрали лекарственные травы в мою хозяйственную сумку. Каждый вид я перемотала лоскутами ткани. К лекарственным травам собрала сок альканарии, который ценится больше, чем сушёные листья этого растения, а соответственно, и стоит больше. В ридикюль сложила разрешение, позволяющее мне собирать лекарственные травы и сдавать их в аптеки.
Надев бордовое платье, присела у туалетного столика. Моё платье, конечно, не то великолепие, которое довелось мне надеть, но и в этом скромном одеянии выглядела я неплохо.
Выглянув в окно, замечаю повозку, которая остановилась у калитки.
— У нас гости? — спросила Дария, рассматривая высокого мужчину у железных прутьев калитки.
— Похоже на то, — сердце взволнованно отреагировало на появление незнакомца.
Я вышла во двор и подошла к калитке, осторожно рассматривая камзол из добротной ткани и рубашку из голубого сукна.
— Приветствую вас, мисс Эльнара, — начал низким голосом мужчина.
— Здравствуйте, — ответила осторожно, сжав крепче ключ от калитки.
Дария, которая вышла вместе со мной к входу, сделала несколько осторожных шагов назад.
— Мне велено передать вам свёрток, — серьёзным тоном продолжил незнакомец и достал из повозки свёрток в пергаментной бумаге и конверт, на котором стоит печать Верховного дракара — голова дракона в круге. Отличный знак Верховного лорда-дракона.
— От кого свёрток? — спросила, открывая калитку, но уже догадалась, что послание от Дариана.
— Мистер Гэллахан дал поручение передать это вам, — мужчина протянул мне сверток в пергаментной бумаге и письмо.
Я покрутила в руках посылку.
— Спасибо, — коротко поблагодарила мужчину, который, вскочив на повозку, тронул поводья.
Я покрутила свёрток в руках. Что-то очень лёгкое и совсем невесомое. Выезжая из замка, я забрала все свои вещи. Что мог прислать Дариан?
В своей комнате потянула бечевку и развернула пергамент. Открыв коробку из белого картона, охаю от изумления.
Тончайшая ткань с кружевом по рукавам и низу ночной рубашки. Щёки густо залило краской. Я разложила рубашку на кровати, уставившись на неё бесцельным взглядом. Слишком откровенный подарок. Рубашку, которая была на мне, Дариан снёс в одно мгновение, но я совершенно не просила никаких подарков взамен.
Я потёрла напряженно виски.
Я сломала сургучную печать и, развернув письмо, пробежалась по строкам, начертанным красивым каллиграфическим почерком: