Мишель Лейтон – Все это красивое превосходство (страница 28)
– Святой Боже, кто ее позвал? – Спросил Натан, полностью игнорируя меня и смотрел поверх моего плеча. Я повернулся и увидел Кеннеди, идущую к нам. У нее была такая сексуальная, изящная походка, о которой я сомневаюсь, что она вообще знает, но она была чертовски горячей.
Ее глаза практически светились в ореоле темных ресниц, а губы окрашены в розовый цвет. Они были похоже на спелые персики, жаждущие, чтобы их попробовали. Ее волосы были собраны в пучок на макушке, несколько прядей свободно ниспадали на голые плечи. На ней было прямое белое платье с бретельками, переплетающимися на груди и завязывающимися на шее. Золотое кольцо в центре груди открывало ее дразнящее декольте, и я смог бы поспорить, что на ней не было бюстгальтера.
Я услышал скрежет ножек стульев, оглянулся и увидел, что все мужчины за столом встали, когда она остановилась около меня. Она посмотрела на каждого из них, кивая и улыбаясь прежде, чем обратила свои полупрозрачные глаза на меня.
– Доброе утро, – сказала она, как будто мы не провели его вместе.
– Почему бы тебе не присесть рядом со мной, принцесса? – Спросил Элдон Крисп.
– Почему это рядом с тобой, старина? – Спросил Натан. – Ей нужно что-то более захватывающее.
– Тогда ей не повезет с тобой, – язвительно ответил Джереми прежде, чем повернулся к Кеннеди. – Милая, я обещаю, что смогу сделать этот месяц лучшим в вашей жизни.
– Какого черта, Хоббс? Ты только что попросил кого-нибудь привести! – заворчал Элдон.
– Я бы с удовольствием поменялся на эту.
Я прочистил горло, подавляя внезапное желание ударить себя в грудь, а потом выбить дерьмо у каждого из них. Я должен был напомнить себе, что, в конце концов, они здесь для этого. Только не с Кеннеди, но они этого еще не знают.
– Джентльмены, это Кеннеди, и она присоединится за завтраком ко мне сегодня утром. И каждое следующее утро, – добавил я резко и многозначительно.
Я мог только надеяться, что они поняли это, раз и навсегда, потому что что-то подсказывало мне, что я смогу очень легко впасть в ярость из-за Кеннеди. Как правило, мои гости могут общаться с тем, с кем захотят, если этот человек тоже заинтересовался. Я никогда никому ничего не запрещал. Никогда не заботился об этом. Но сейчас все по-другому. Она не кто-то. Я бы с радостью прибил одного, двух или всех, если даже они будут дышать в ее сторону. Прибью или разорву на части, в любом случае.
За столом воцарилась тишина, когда я выдвигал пустой стул для Кеннеди. Она улыбнулась мне и грациозно села. Она чопорно сидела на краешке, пока ей наливали кофе и принесли первое блюдо из свежих тропических фруктов. В течение всего утра она непринужденно болтала с моими гостями, как будто она всю свою жизнь провела на яхте, окруженной богачами, а не работала на них наемной прислугой.
Когда убирали посуду, чтобы принести основное блюдо, появилась Эмбер, выглядевшая очень... соблазнительно в обтягивающем черном платье, которое подчеркивало каждый изгиб ее тела. Она одарила меня ослепительной улыбкой, но увидев рядом со мной Кеннеди, улыбка ее угасла.
Я слишком хорошо знаком с женскими разборками и с тем, какими злобными они могут быть по отношению друг к другу. Именно по этой причине мгновенно сработал мой инстинкт, и я кинул ей предупреждающий взгляд, когда она села рядом с Джереми.
К моему облегчению, она не показала свои коготки, а мужчины, вроде бы, вели себя достойно. Никого не пришлось ставить на место. Конечно, день только начался.
Когда завтрак закончился, все разошлись, кто-то вернулся в свою каюту, кто-то отправился в спортзал, чтобы потренироваться, пока мы все ждали приготовления на верхней палубе. Мужской персонал яхты суетился, разбирая стол и убирая наши стулья с возвышения, на котором мы сидели за утренней трапезой. После этого они демонтировали платформу, чтобы открыть бассейн под ней, в котором гости смогут наслаждаться в течение оставшегося дня.
Пока они работали, я повел Кеннеди к поручням в носовой части яхты, к тому месту, где я увидел ее в ту ночь, когда мы покинули Марина дель Рей. Я прижал ее к перилам, прижимаясь к ней грудью, наслаждаясь тем, как она идеально мне подходит, как она сливалась со мной. Я даже не был уверен, что она почувствовала тоже самое, но я это заметил.
– Мистер Спенсер, пожалуйста! – Тихо воскликнула она с притворным возмущением. – Я ваш сотрудник! – Она посмотрела через мое плечо, чтобы убедиться, что нас никто не видит. Я не знал кто там, но мне было наплевать на это. Все мое внимание было сосредоточено на этой великолепной женщине, обтекающей меня словно масло.
– Прекрасно, я освобождаю тебя от работы до конца дня, – сказал я, наклоняясь, чтобы прикоснуться к ее губам.
– Но я не работала вчера. Или позавчера. Или...
Я прервал ее поцелуем, скользнув языком по шелковистой внутренней стороне ее нижней губы, и мой рот наполнился слюной от ее сладкого вкуса.
– Я ничего не говорил об этом вечере. Тебе платят за танцы, так что ты будешь танцевать.
Она отодвинулась и посмотрела на меня взглядом, который я не смог понять.
– Я танцую?
– Ты танцуешь. Но до этого времени ты моя. – Сказал я ей, разворачивая ее в своих руках, чтобы прижать ее лицом к перилам. – Вся моя.
Я провел рукой по ее талии, между ее тяжелыми грудями, к шее, поворачивая ее голову к себе. Я прошелся языком от ее ключицы до уха, и потерся член о ее попку.
– Надень что-нибудь только для меня сегодня. То, что мне понравится. Ты сделаешь это для меня? – Спросил я.
Я услышал ее учащенное дыхание, когда провел рукой вниз по ложбинке между грудей, скользя запястьем по набухшему соску.
– Да, – ответила она, задыхаясь.
– Только для меня, – повторил я.
– Только для тебя.
Я неохотно отпустил ее и отодвинулся.
– Почему бы тебе не переодеться, пока я буду обсуждать сегодняшний вечер с Карешем?
Кеннеди повернулась ко мне лицом, ее щеки покраснели, веки полуопущены.
– Ты – дьявол. И ты ведь знаешь это, я права?
Я подмигнул ей.
– О, ты даже понятия не имеешь какой.
Развернуться и уйти от нее, было сложнее, чем я думал.
Глава 28
Кеннеди
Я рассматривала наряды в шкафу своей новой комнаты и ломала голову, что могло бы понравиться Ризу.
– Не могу же я прийти туда голой, – сказала я пустой комнате, хихикая при мысли о его реакции. Но мой смех замер при мысли о чужих взглядах, устремленных на меня. Я не эксгибиционист.
Я понятия не имела, что надеть, пока не наткнулась на простую серую толстовку. Это напомнило мне о том, что Риз сказал много лет назад. Если он увидит меня в этом, то он вспомнит, что рассказывал мне, и поймет, что я имела в виду, когда одевалась. Но это не подходило для жаркого дня у бассейна. Нет, с этим мне придется подождать до вечера. И Ризу тоже.
Взволнованно улыбаясь, я выбрала платье, которое подчеркивало все изгибы моего тела и выгодно оттеняло цвет волос. Хотя в нем не было столько смысла, как в моем вечернем наряде, но я понимала, что Ризу непременно захочется снять его с меня, а значит, оно тоже ему понравится.
Я надела сандалии с золотыми ремешками, взяла солнцезащитные очки и солнцезащитный крем и села на край кровати, чтобы позвонить Карешу. Риз – не единственный, кому иногда нужна помощь.
Двадцать пять минут спустя я шла по полированному деревянному полу верхней палубы к месту вечеринки, которая уже началась. Трое из четырех мужчин, с которыми я завтракала, лежали вокруг бассейна, а двое мужчин, которых я раньше не видела, в гидромассажной ванне с двумя незнакомыми девушками. Джереми натирал маслом едва одетую Эмбер на небольшой открытой палубе слева от бара.
Тихо наигрывала музыка, и со всех сторон были слышны разговоры, смех, плеск воды. Наконец-то, я увидела, за что платят эти люди. Это словно жить мечтой несколько недель – бесконечное яркое солнце, бескрайнее море, бесконечные напитки и прекрасные женщины. Веселье никогда не заканчивается, и я не сомневалась, что на яхте есть гораздо больше развлечений, чем просто танцы. Здесь можно безнаказанно переспать с женщиной, свободной от суждений, болезней и других последствий.
Я даже не осознала, что остановилась в тени, чтобы посмотреть на сцену, пока справа от меня не появился Риз.
– Что-то случилось?
Почему-то мне хотелось заплакать. Я понимаю, что это выглядело бы смешно, но все равно очень хотелось.
– Так вот за что они платят. Вот как ты зарабатываешь деньги. Предоставление наслаждений в течение нескольких недель кучке скучающих, похотливых мужчин с большими деньгами и огромным количеством свободного времени.
– Я продаю фантазии, Кеннеди. Это как в моих клубах, только уровнем выше. Эти мужчины здесь для того, чтобы насладиться прекрасными видами, отличной едой, флиртующими и танцующими для них красивыми женщинами. В основном, они здесь, чтобы чувствовать себя лучше. Они платят мне, чтобы я в какой-то степени превратил их фантазии в реальность. Они едят, они пьют, они становятся теми мужчинами, которыми они захотят стать, а потом возвращаются к своей скучной жизни. Вот и все. Не путай это с чем-то другим.
– Просто это кажется таким... грязным.
– Вовсе нет. Это именно то, что ты видишь, не более. Мужчины платят за внимание красивых женщин.
– Но некоторые из них в конечном итоге занимаются сексом.