Мишель Хёрд – Лейк (страница 16)
— На какой еще уровень? — спрашивает он, догоняя меня.
ГЛАВА 8
ЛИ
Кингсли познакомила меня с шеф-поваром Анандом. Он не выглядел особо дружелюбным, но он готовит для нас рамён, так что мне, честно говоря, всё равно.
Официант расставляет на столе маленькие керамические подставки, а затем кладет палочки. Когда он возвращается с подносом закусок, и я узнаю их, я в изумлении прикрываю рот рукой.
— Дэбак! (Ничего себе!)
Я поднимаю на него взгляд, чтобы поблагодарить, но он улыбается: — Шеф Ананд просит прощения за то, что сегодня не смог подать кимчи. Вместо него он приготовил острый салат из капусты. — Официант указывает на блюда, называя их: — Пха-джон с зеленым луком. Кьеран-мари — мы заменили морские водоросли шпинатом. И, наконец, сигымчи намуль.
Я склоняю голову, совершенно подавленная их добротой.
— Спасибо.
Официант приносит три чаши с рамёном. Когда он ставит одну передо мной, я едва не плачу от облегчения — так аппетитно он выглядит и пахнет.
— Чаль могосымнида (Приятного аппетита / Я вкусно поем), — шепчу я, прежде чем взять палочки.
— Что ты сейчас сказала? — спрашивает Лейла.
— «Я хорошо поем». Это что-то вроде благодарности за еду.
— А как держать эти штуки? — спрашивает Кингсли.
— Расположите их в руке вот так. — Я показываю свой захват. — Я использую средний палец, чтобы двигать нижнюю палочку, но делайте так, как вам удобнее.
Они обе пробуют и умудряются отправить по порции лапши в рот. Не в силах больше ждать, я принимаюсь за еду и зажмуриваюсь, когда насыщенный острый вкус касается языка.
— О боже, — стонет Кингсли. — Рот горит нещадно, но это чертовски вкусно!
По привычке я тянусь за кьеран-мари и, положив его в миску Кингсли, говорю: — Попробуй это. Это яичный рулет с овощами.
Она откусывает кусочек и снова стонет, жестом призывая Лейлу тоже попробовать. Я улыбаюсь, глядя, как они наслаждаются едой, и сама поглощаю рамён так быстро, как только могу.
Когда мы заканчиваем и официант приходит убрать со стола, я встаю: — Могу я на минуту увидеть шефа Ананда?
— Конечно.
— Я сейчас вернусь, — говорю я девочкам и иду за официантом на кухню.
— Шеф, клиентка просит вас на минуту, — зовет официант в шумную кухню.
Когда шеф Ананд выходит, я кланяюсь в пояс: — Чонмаль комапсымнида. — Выпрямившись, я быстро перевожу: — Огромное спасибо за обед.
В отличие от того хмурого вида, что был раньше, на его лице появляется подобие улыбки.
— Не за что. Я прослежу, чтобы на кухне всегда были нужные продукты для твоих блюд.
— Спасибо. — Я снова склоняю голову и возвращаюсь к подругам.
— Пошли, — говорит Кингсли. — Мне нужно прилечь и хоть немного переварить всё это.
В ресторан заходит группа парней, поэтому я отступаю и пристраиваюсь за Лейлой.
— Омо! — вскрикиваю я, когда кто-то хватает меня за запястье.
— Раньше я тебя здесь не видел, — говорит парень, придвигаясь вплотную, нарушая мое личное пространство.
Я пытаюсь высвободить руку, но он только сильнее сжимает пальцы. Глядя на Лейлу и Кингсли, я вижу, что они не заметили моего отсутствия.
— Отпусти мою руку, — говорю я, глядя парню в глаза.
Он игнорирует просьбу: — А ты миленькая. Ты хоть доросла до того, чтобы учиться в этой Академии?
Вскинув подбородок, я повторяю в последний раз: — Отпусти мою руку.
Он обхватывает мое запястье пальцами: — Посмотрите на неё. Она же, блядь, крошечная. Я её, наверное, пополам сломаю своим...
Пока он не успел перехватить руку поудобнее, я резко вырываю запястье, слегка приседаю, концентрирую всю силу в ногах и в прыжке разворачиваю корпус в воздухе. Выбросив левую ногу, я с силой бью его пяткой в висок.
Приземлившись на ноги, я наблюдаю, как он шатается, падает на задницу и трясет головой.
— Твою мать... — шепчет один из его дружков.
Я свирепо смотрю на них и ухожу, бормоча.
— В следующий раз отпускай, когда тебя просят по-хорошему.
Я замираю, увидев Лейлу и Кингсли — они смотрят на меня с абсолютным шоком. Может, стоило попросить в третий раз, прежде чем бить? Пока я сомневаюсь, Кингсли медленно поднимает руки и начинает аплодировать.
— Это лучшее, что я видела в своей жизни!
Лейла кивает: — Ты обязана научить нас этому!
С облегчением понимая, что не нарушила никаких правил, защищаясь, я догоняю их.
— Я могу показать пару ударов. Но я не так уж и хороша в этом.
— Подруга, если я попробую так ударить, я сама на заднице окажусь, — смеется Кингсли, подхватывая меня под руку.
ЛЕЙК
— Чувак, я тебе говорю! Она подпрыгнула, крутанулась в воздухе и так вмазала ему, что он на пару футов отлетел и на жопу приземлился! — Кингсли рассказывает это с чересчур большим восторгом.
— Погоди, — я вскакиваю с дивана и смотрю на Ли. — Кто-то тебя схватил? Где? Кто?
Ли пожимает плечами и протягивает мне левое запястье. Я беру её руку и провожу большим пальцем по красному следу на коже. Я отпускаю её руку, чувствуя, как в груди закипает ярость.
— Да какой-то третьекурсник, — Кингсли отмахивается, будто это неважно.
— Кингсли, кто именно?! — рявкаю я, и мой злой вид наконец заставляет её сосредоточиться.
— Джордж Томпсон, — наконец выдает она.
Я выхватываю телефон и звоню в администрацию.
— Это Лейк. В какой комнате живет Джордж Томпсон?
— Лейк, — Фэлкон встает. — Давай сначала поговорим.
Я качаю ему головой.
— Pink Star, комната 202, сэр, — отвечают в трубке.
Я сбрасываю вызов и иду к выходу. Мейсон и Фэлкон бегут за мной по лестнице — я слишком заведен, чтобы ждать лифт.
— Лейк, успокойся! — кричит Фэлкон.
— Он уже прошел точку невозврата, — бормочет Мейсон.
Сердце колотит в груди, адреналин зашкаливает. Я перехожу дорогу к корпусу Pink Star, взлетаю на второй этаж и останавливаюсь у 202-й комнаты. Барабаню в дверь. Когда она открывается, у меня хватает выдержки только на один вопрос: — Джордж Томпсон?
— Ну я?