реклама
Бургер менюБургер меню

Мишель Хёрд – Бог возмездия (страница 29)

18

Он смотрит мне в глаза, ослабляя галстук.

— Завтра.

Мой взгляд скользит по его прекрасному лицу, и я замечаю следы усталости, глубоко отпечатавшиеся в его чертах. Тогда я спрашиваю:

— Ты в порядке?

Удивленный моим вопросом, он некоторое время смотрит на меня, а затем отвечает:

— Я в порядке. Просто это были тяжелые две недели.

Кивнув, я делаю шаг назад. Какое-то время я колеблюсь, а потом спрашиваю:

— Могу я приготовить тебе ромашковый чай? Он поможет тебе расслабиться.

Он качает головой.

— Нет, я просто приму душ и посплю.

— Хорошо.

Я разворачиваюсь и начинаю идти, но останавливаюсь, когда он говорит:

— Габриэлла.

Я оглядываюсь через плечо.

— На кредитной карте нет лимита. Возьми с собой группу охранников, когда поедешь за одеждой. Зимы здесь намного суровее, чем на Сицилии, и тебе нужно одеваться теплее.

Мои пальцы касаются кредитной карты, а улыбка кривит губы, когда я говорю:

— Спасибо

Он кивает и закрывает между нами дверь.

Мгновенно эта мысль обрушивается на меня, как товарный поезд.

Я выхожу замуж за Дамиано Фалько.

Caro Dio.

Я захожу обратно в спальню и смотрю на имя, напечатанное на кредитной карте.

Мистер Д. К. Фалько

Вау.

С трудом переваривая новые события, я в оцепенении иду к своей кровати и опускаюсь на край матраса.

Я выхожу замуж за Дамиано.

Перед тем как поцеловать меня, он сказал, что никогда не меняет своего решения. Так что ничто не помешает этой свадьбе состояться.

Я стану женой Capo dei Capi.

Святое дерьмо.

Я сижу в полном шоке, пока в комнате не начинает темнеть. Только тогда до меня доходит, что мне не придется возвращаться на Сицилию. Я больше никогда не увижу своих родителей.

Сильное облегчение охватывает меня, и я закрываю глаза.

Grazie10.

Жизнь здесь, в особняке, была очень хорошей, и, если повезет, она не сильно изменится, когда я выйду замуж за Дамиано.

Я смогу проводить больше времени с миссис Фалько и миссис Аккарди.

Особняк станет моим домом.

Открыв глаза, я улыбаюсь, пока не вспоминаю поцелуй, который подарил мне Дамиано.

Он хотел знать, могу ли я иметь детей, так что, вероятно, ожидает наследников.

Мои брови взлетают вверх, когда я понимаю, что это означает.

Секс.

Я всегда знала, что мне придется делить постель с тем, за кого я выйду замуж, но осознание того, что Дамиано — мужчина, который лишит меня девственности, заставляет меня нервничать.

По крайней мере, меня не отталкивает эта мысль, как это было со Стефано.

Глубоко вздохнув, я встаю и кладу кредитную карту рядом с телефоном, после чего выхожу из комнаты и иду ужинать.

Глава 17

Дамиано

Мне удается поспать всего три часа, прежде чем я, блять, просыпаюсь.

Пока я надеваю брюки и свитер, мои мысли возвращаются к прошедшей неделе.

К счастью, нам удалось найти Иден, и после того, как мы увидели, как Дарио сходит с ума, стало совершенно очевидно, что он ее любит.

Должен признать, что Иден сумела произвести на меня впечатление, а это редкое достижение. Она убила ублюдка каблуком.

Мне следует быть осторожнее с Габриэллой и ее пятидюймовыми каблуками.

Я хихикаю, и этот звук меня пугает.

Засунув свой Glock за пояс брюк, я выхожу из комнаты.

Спустившись вниз, я слышу, как тетя Грета говорит:

— Больше всего мне понравился сезон королевы Шарлотты.

— Мне тоже, — соглашается мама.

Когда я вхожу в комнату, взгляд Габриэллы устремляется на меня.

— Ты хоть немного поспал?

— Три часа, — бормочу я, а затем беру маму за руку и помогаю ей подняться на ноги. Взглянув на Габриэллу, я говорю: — Дай мне тридцать минут, и мы поговорим об этом.

— Хорошо. — Она переводит взгляд с мамы на меня. — Не торопись.

Когда я веду маму в коридор, она спрашивает:

— О чем будет разговор?

— Скоро узнаешь.

Вместо того, чтобы выйти на террасу, я нажимаю кнопку вызова лифта, и мы поднимаемся на второй этаж.

Входя в мамины апартаменты, я говорю:

— Я решил, что делать с Габриэллой.

— О?