Мина Уэно – Ильхо (страница 7)
– Но мне не повезло. В темноте я не различила волнорез – а может, обыкновенную скалу, – и волна ударила меня о камень. Я потеряла сознание. Меня чудом вынесло на берег, а утром меня нашёл Руго, священник. Это то, что я помню.
– А как ты оказалась на судне без документов?
Этрь нахмурилась, но даже это выражение не портило её красивое лицо.
– Переоделась мальчишкой! – нашлась она вдруг и рассмеялась. – Это похоже на меня.
– Верно, – усмехнулся Барудо.
Вот как бывает. Его сын сбежал, отправившись на Большую Землю, отца бросил. А Этрь объявилась здесь, безрассудно преодолев волны в ночи, в поисках отца…
– Хочешь стать моим подмастерьем?
– Серьёзно? – обрадовалась девочка. – Возьмёте?
– А почему нет? Ты кажешься смышлёной и не боишься трудностей…
– Я с радостью, – перебила она его. – Мне нужно дело.
– А где ты живёшь?
– В часовне. Священники очень добры ко мне. А я помогаю им, чем могу.
Сердце Барудо оттаяло: наконец-то он перестал чувствовать сковывающий, леденящий ужас прошлой ночи. Даже тоска по сыну на мгновение отступила.
– Ну? – натянув на голову красную повязку, выуженную из кармана шаровар, и подбоченившись, деловито спросила Этрь. – Когда вы будете меня учить?
– Вряд ли я сегодня на что-то гожусь. Приходи завтра…
– Нет, нет. Так дела не делаются! И вам же здесь нужна помощь…
– Дядя Барудо! – донеслось издалека. – Это вы про морского дьявола рассказываете?
Барудо отдернул край занавески и посмотрел наружу. Это были местные шалопаи: Ильхо и его верный спутник, Тео. Они все были мокрые, и с волос капало в пыль под ногами – наверное, шли с озера.
Барудо улыбнулся. Ильхо-то наверняка выслушает его и не будет высмеивать, не назовёт пьяницей.
Но тут мальчишка застыл как вкопанный, уставившись на Этрь.
– Ты! – недовольно произнёс он, словно одним своим присутствием она оскорбляла его.
Девушка поглядела на него в ответ без капли страха или непонимания.
Через мгновение Ильхо бросился вперёд. Этрь взвизгнула и юркнула к заднему выходу из лавочки, на бегу сбив те горшки, что были подготовлены к обжигу. Мальчишка тоже не подумал притормозить и расколотил оставшееся. По ту сторону тонкой стенки его сандалии зашуршали по песку и камешкам, всё дальше унося хозяина; до слуха доносились выкрики: «Стой!» и «Гадёныш!»
– Что происходит? – ошалело поинтересовался Барудо у спокойного и безмятежного, как всегда, Тео.
– Он его колотить будет, – как ни в чём не бывало пояснил парень. – Ильхо давно его искал.
– Его? Но это она, а не он.
– О, – только и ответил Тео, растерявшись. – Тогда мне нужно разнять их.
Отжав косу, он припустил вслед за другом, на счастье Барудо, обогнув лавку.
Глава 4
– Больно я тебя?
– Больно. – Хмуро глянув, девчонка утёрлась своей повязкой. У неё на лбу налилась шишка, а на губе красовался кровоподтёк.
– Ты меня тоже приложила, – напомнил Ильхо, потирая то место, куда она запустила камнем – размером с кулак, не меньше. И он ещё чудом увернулся, ведь она целилась в голову.
Тео, подоспевший как раз к тому времени, когда они, сцепившись, начали сыпать друг на друга удары, бродил поодаль, зарываясь босыми ступнями в песок. Делая вид, что ничего вроде как и не случилось, но склоняя голову и хитро щурясь при взгляде на них.
Они так и топтались там, где Ильхо догнал его… её, – за окраиной городка, у журчащего ручья, берущего начало в озере и впадающего в море. Но, прежде чем чистые, прохладные воды устремлялись к океану, они наполняли чашу – искусственно вырытое и выложенное плоскими камнями углубление, откуда местные брали воду на свои нужды.
– Как тебя зовут?
Опять натянув на голову повязку, она посмотрела на него так, словно раздумывала, достоин ли он того, чтобы ему назваться.
– Этерь.
– Этрь?
– Что?
– Что за имя такое? Никогда не слышал.
– Много ты слышал в своей жизни! – скрестив руки на груди и чуть отставив в его сторону ногу, насмешливо отозвалась она.
– Может, Этерия? – не унимался Ильхо. Это имя всплыло в памяти из позабытой детской сказки, но, если так, он поищет в библиотеке – вдруг та найдётся.
– Может быть. Звучит, будто я какая-то фря из господ.
Этерь задрала нос и прошлась, показушно важничая, от него до Тео; тот рассмеялся. Ильхо и сам готов был захохотать: он ума не мог приложить как, но выражение лица у неё в этот момент было точь-в-точь как у его тётки.
Но что-то не давало ему покоя, крохотная заноза в мозгу. Теперь, когда он знал, что она не мальчишка, кажется, он начал…
– Это ведь ты была?!..
Этерь обернулась. Ну точно – она! Теперь одно к другому складывалось: и черты её лица, и то, как она двигалась, – свободно, как те дикие кошки, которых он встречал в лесу.
– Где была?
– Ночью на пляже.
– Я много где бываю – я свободный человек.
– Да ведь ты русалка! – не сдержался Ильхо, подскочив к ней.
Этерь обидно рассмеялась, и не так, как смеялись девушки, которых он знал, а скорее так, как ржал порой Тео, – беззастенчиво и во весь рот.
– Русалка? Ты от жары, что ли, рассудка лишился?
– Нет, я видел… – Но Этерь уже всплеснула руками и пошла прочь. – Постой!
Он кинулся за ней.
– Ильхо, мне работать пора, мой старик меня и так за отлучку убьёт! – крикнул ему вслед Тео.
Ильхо на бегу подал другу знак идти по своим делам, а ему было впору ускориться: Этерь даже шагом двигалась удивительно быстро.
* * *
Провожатый привёз их к маленькому причалу у подножия замка, что возвышался на скалистом выступе. От причала вверх вела крутая, петляющая по склону лестница, оборудованная перилами для удобства, – без них им пришлось бы нелегко. Кайя, бросая взгляд вниз, каждый раз замирала в ужасе и крепче сжимала металлический поручень.
Каменные ступени, которые, кажется, были вытесаны в самой скале, привели их на ровную площадку. От неё начиналась мощёная дорожка ко входу в замковые владения.
Вокруг было как-то захолустно. Кая не покидало ощущение даже не провинции – глухой деревни. Хотя иного было глупо ожидать.
– Знаешь что-нибудь об этом замке? – спросил он сестру. После подъёма она дышала с трудом, и с облегчением схватилась за его руку, когда он предложил ей помощь.
– Только то, что уже ненавижу его за вздорность хозяина.
– Его построил архитектор по имени Тео два с половиной века назад. У него была мечта – проект, который он не мог себе позволить осуществить на службе у королей и богачей. Ни один из его заказчиков не хотел рисковать и вкладывать деньги в подобный замысел. Тогда Тео, скопив небольшое состояние к пятидесяти годам, выпросил себе у короля этот безымянный, бесполезный кусок земли вдали от материка и отправился сюда, чтобы воплотить в жизнь ту идею, которой был одержим.
– И что же, господин, он построил его в одиночку? – подал вдруг голос провожатый, сверкнув белоснежной улыбкой на смуглом от загара лице. Мужчина, казалось, проявил неподдельный, но в меру учтивый интерес.