Милена Завойчинская – Модный салон феи-крестной (СИ) (страница 31)
Я посидела с посланием в руках, размышляя: сознаться или драпать прочь из Берриуса, пока сюда не нагрянула моя родня? Каюк дракону, раз папа назвал его мутным типом. Я и сама, кстати, именно так и обозвала Ирдена при первом знакомстве. Как-то вроде даже жалко. Неплохой вроде ящер. Подарки вон нам с Заразой прислал, хотя мы его на себе женили. Не мы и не женили, но неважно. А еще немного побили и помяли, шокировали и, вообще, голым видели.
Пока я мучилась тревожными мыслями, прилетел еще один вестник.
Моя семейка в своем репертуаре: как только появляется новость, тут же начинают все одновременно писать.
Та-а-ак.
Я теряюсь в догадках, что произошло. Но младшие мужчины рода Монк обладают черным юмором и никогда толком ничего не рассказывают.
Вот как я должна понять из этих двух посланий, что же произошло на самом деле? Ясны пока только три факта. Некий дракон явился к дому моей семьи. Человеческий облик принимать не стал, оставшись ящером. К тому же проболтался, что я в Клайдберрисе.
Ну и кто это такой разговорчивый? Ирден или Эдгар? По логике — раз тварь красная, то Ирден.
Мне одно неясно. Какого упыря этот гад чешуйчатый полетел к моей семье?!
Вот ведь — горгулья в печень дракона, как когда-то метко высказалась Моника. И ведь как в воду глядела!
Не замечала раньше за подругой склонности к ясновидению и предсказаниям. Но в итоге у меня есть и горгулья, и дракон. И что-то мне подсказывает, Зараза до печенок выест нервную систему Ирдена.
Решила я начать с папы. Ну и с мамы, они всегда все делают вместе. И с признания в меньшей провинности.
И ведь не соврала. Подумаешь, что мы немножко женаты с этим драконом. Это пока не точно. Муж вроде как есть, но его вроде как нет. Так что все я правильно написала родителям: деловые отношения. Нам надо решить, как развестись быстро и качественно.
Ну и про стиль и прическу тоже правда. Про расовую принадлежность, которая теперь почему-то видна даже по ауре, лучше не говорить. Потому что это аномалия и сбой в заклинаниях, а я не хочу, чтобы надо мной ставили опыты, пытаясь разобраться, как такое могло произойти.
Второй вестник братьям.
Ответ от младших представителей семейства Монк прилетел мгновенно.
Я прыснула от смеха. О да! У нас еще какие брачные игры. Но до сих пор неясно, зачем прилетал дракон и что он обо мне разнюхивал. Надеюсь, хоть мама напишет что-то внятное.
Но я не угадала. Прилетел вестник от дедушки. Не Монка, другого. В силу дальних расстояний, мы видимся нечасто и общаемся мало.
Так-так-так.
А вот теперь у меня совсем не осталось сомнений, кто нанес визиты моим родственникам. Ирден Маркус, собственной своей супружеской персоной. Только он знал про некромантов из рода Монк, и только ему известно про дедушку-отравителя, как его обозвала картавая Зараза. Тому мужчине, который меня обманул в храме, я о себе ничего не рассказывала.
Мама молчала. Не писал и второй дедушка.
Я так и не дождалась от них вестников. Ничего не ответил и папа. Ой, не к добру. Я очень люблю свою семью. Но не признать тот факт, что она слегка неадекватная, я не могу.
Поэтому, если они притихли — это определенно повод напрячься. Или прятать дракона. Или, возможно, уже пора самой спешно паковать сумку и опять удирать в другой город, страну, мир.
Братьев еще раз предупредила: дракона не обижать, если вдруг снова прилетит. Ну и призналась, как зовут мою питомицу. Это отвлечет их лучше всего. Уверена, они там ржали в голос и устроили целое представление в лицах, изображая старшую сестру и ее горгулью Заразу.
Перед дедушкой Альбертом покаялась. Мол, завелась у меня излишне говорливая мелкая нечисть. Вот она-то и заявила дракону, что у меня дед — отравитель. Перепутала, хотела сказать «аптекарь», но ляпнула то, что ляпнула. И чтобы он не обижался: глупая она, мелкая и несуразная. И вообще — карликовая горгулья, моими стараниями совсем лысая.
Я даже, как смогла, нарисовала портрет Заразы. И раскрасила розовой помадой. Чтобы дедуля не расстраивался, а понял и простил, осознав всю нелепость моей питомицы. Заодно спросила, какие можно давать ей препараты для нормального пищеварения. А то излишне налегает она на сладкое.
Ну, посмеялись мы с дедом, еще немного попереписывались. Хороший он, добрый и очень светлый. И совсем не похож на все мое остальное чокнутое некромантское семейство.
Прошло несколько дней. Мама не присылала вестника ни с вопросами, ни с рассказами. Уже не знаю, что и думать. Но первой я не писала, лучше лишний раз свою заинтересованность не демонстрировать.
Ситуация накалялась. Дракон вторую неделю где-то шлялся. Его секретарь пару раз появлялся и интересовался, не нужно ли мне чего-нибудь? Орки дисциплинированно являлись через день с деньгами и вопросами.
Деньгам я была рада. Вопросам не очень.
Вот что я должна им отвечать? Когда я поеду в степь? А если я вообще туда не собираюсь ехать? Когда вернется дракон? Вот они издеваются? Вместе же несчастного мужика мяли и душили.
Задала им встречный вопрос: «А не отправиться ли вам, мужчины, обратно? К шаманам и племени?»
Получила ответ, что они от меня теперь никогда не отстанут. А потому что я — вождь, женщина, фея, крайне непредсказуемая и неуправляемая страшная особа. И такого правителя нужно беречь. Чтобы, не дайте духи предков, сама не убилась, кого-то под горячую руку не прибила, и чтобы случайно еще одно племя под эту свою загребущую руку не подгребла. А то они так никогда своей очереди не дождутся.
И ты, конечно, вождь. Признаем и повинуемся приказам. Но понимаешь, вождь, нас отправили как следопытов и разведчиков. А сейчас ситуация требует, чтобы мы были телохранителями. Так что извини, вождь.
Меня от этого часто употребляемого «вождь» уже слегка потряхивало. Ибо — бесит.
Хуже того, я же в очередном наведенном сне шамана спросила по-хорошему. Мол, уважаемый, а давай я топор кому-то из парней проиграю? Все по-честному. В бою, чтобы не уронить честь племени и старинных традиций. Старик усмехнулся, покачал головой, указал в небо — там ничего не было, я посмотрела — и показал мне неприличный жест.
Ну, я думала, что неприличный. Пришлось идти в библиотеку и смотреть, что за безобразие. Оказалось, это на орочьем языке жестов: «ты избранная, ты в пути».
А если я не хочу?! Дичь какая-то!
Достали!
Глава 17
Вот с именно таким настроением я к концу второй недели закупила внушительную партию недорогой глиняной посуды. Хватило бы ее, чтобы пригласить к столу полгорода.