реклама
Бургер менюБургер меню

Милена Завойчинская – Большие планы маэстрины (страница 20)

18

Плюс мы работаем в образовательном учреждении и должны подавать пример благопристойности, благоразумности и все такое. А у меня детеныш, репутация бедолажки Мариэллы, сложность адаптации в чужую жизнь. Как-то я не слишком удачно мимикрирую, быть незаметной у меня никак не выходит.

Интрижка с Артуром… О, это было бы прекрасно, я всеми руками за. Если бы не отягчающие обстоятельства.

Так что я притворялась, что ничего не замечаю, не понимаю, даже не догадываюсь, к чему все эти взгляды, оговорки, попытки взять меня за руку, вечерние визиты выпить чаю, кофе и поболтать. Пусть с открытой дверью в коридор и на виду у всех. Любой проходящий по коридору преподавательского общежития мог увидеть, что маэстрина сидит за накрытым к чаепитию столиком в компании ректора. Они разговаривают, иногда играют в местную разновидность шашек. Шахматы мне упорно не давались, но я согласилась научиться играть в ша́лики — это как раз типа шашки, но чуть другие. А иногда мы в карты играли. Колода отличалась от земной, игры тоже. Но легкую игру, вроде перекидного дурака, я освоила быстро.

Но гораздо чаще мы с Артуром просто разговаривали. Он таки уговорил меня поделиться чем-то о своей настоящей жизни. О моем мире. Я рассказывала о Земле, о нашем быте, о том, как все устроено. Иногда зарисовывала в тетрадке некие привычные мне вещи, чтобы легче было их представить. Все рисунки я, кстати, после этого сжигала. Не хотела, чтобы случайно их увидел кто-то другой. Беседовали мы всегда в коконе тишины, чтобы нас никто не слышал. Поэтому внешне все было пристойно, а темы разговоров оставались тайной.

И я всегда сидела лицом к двери, чтобы видеть проходящих. Но при этом никто не мог заметить выражение лица месье ректора. А он таки плыл, взгляды его частенько становились чересчур заинтересованными, так же как и руки слишком шаловливыми. Так и норовили прикоснуться ко мне, якобы помогая поставить посуду или разлить чай по чашкам.

Но границ Артур никогда не переходил. Ни разу не дал мне повода рассердиться навязчивостью или неприятными поползновениями. Аристократы — такие аристократы…

Иногда к нам присоединялся кто-то из скучающих преподавателей. В основном, если мы играли в карты. Останавливались у порога и спрашивали, нельзя ли составить нам компанию? Я не отказывала, наоборот, считала, что так лучше. Меньше урона для моей репутации. Хотя Артур всегда ужасно расстраивался. Мелькало у него в глазах разочарование, хотя мимику он держал безукоризненно. Его спасало то, что к визитерам он располагался спиной и всегда успевал вернуть на лицо обычное выражение, прежде чем повернуться к ним с вежливой улыбкой.

В один из дней я столкнулась в главном корпусе с двумя незнакомцами. Судя по выправке, люди, имеющие отношение к воинской службе, к тому же маги. Наверное, боевики. Причем один из них меня явно узнал, вытаращился, словно призрака увидел. Перевел ошарашенный взгляд на Софи, которую я несла на руках, так как мне всего-то нужно было пройти несколько метров до соседнего кабинета, а оставить малышку одну я не могла даже на несколько минут.

— Мадам, — совладав с эмоциями, поклонился мне месье. Симпатичный, лет тридцати, с серьезным строгим лицом.

— Мы знакомы? — притормозила я и чуть склонила голову в приветствии.

— Н-нет… — неуверенно произнес он и переглянулся со своим спутником. — Просто не ожидал увидеть здесь такую очаровательную девочку. Это ведь девочка, да? — Он снова склонил голову, но уже перед Софи и улыбнулся ей.

Ну, сложно заподозрить мальчика в семимесячном бутузе, одетом в бархатный розовый комбинезончик и с розовой повязкой, украшенной милым цветочком, на голове. Я аналогичные тоже носила часто, только без цветочков, а с вышивкой или бисерной отделкой, если не планировала выходить на улицу. Они мне нравились больше шляп и хорошо удерживали прическу, смягчая облик.

Несмотря на зиму, мы одевались довольно легко, если не планировали выходить на улицу. Никаких шапок я на малышку не надевала, в пледы не кутала. Я вот тоже сейчас была в юбке из тонкого сукна, блузе с высоким воротничком и туфлях.

В Усаче поддерживала тепло сложная система отопления, проведенная по всему замку. И сейчас, несмотря на отсутствие студентов, отапливать все помещения не переставали. Каменная махина замка остывала, могла появиться плесень, была вероятность, что испортятся от холода и сырости дорогостоящие оборудование, мебель, реактивы, артефакты. Поэтому уж на чем-чем, а на отоплении в университете не экономили. Вся жилая, учебная, складская, библиотечная и прочие части отапливались как надо. Вот малоиспользуемые коридоры и подвалы — там да, нежарко. Зимой без теплой одежды туда лучше не ходить.

Глава 13

Мужчина ждал ответа и рассматривал нас.

— Девочка, да, — ответила я.

Незнакомец протянул к Софи руку, она тут же ухватила его за большой палец и включила по неизвестной мне причине режим «хохотунчика». Что уж ее насмешило в этом симпатичном шатене, я без понятия, но отчего-то малышке было жутко весело. Как я уже говорила, если она так хохотала, даже я не могла удержаться и начинала хихикать вместе с ней.

Вот и сейчас, я закатила глаза, но тоже прыснула. А оба мужчины, не ожидавшие такого заразительного веселья, снова переглянулись и тоже рассмеялись.

— Боги, какая прелесть! — утирая выступившие слезы, произнес этот мужчина, который меня явно узнал. — Как зовут юную маузель?

— Софи.

— А фамилия? — с улыбкой уточнил он и протянул обе руки: — Можно взять ее? Не испугается?

Малышка сама потянулась к нему, поскольку привыкла ко всеобщему вниманию и тому, что ее все время кто-то из студентов или преподавателей носит.

— Софи Монкар.

— А вы, следовательно?.. — взял он Софи, и она тут же вцепилась ему в нос, а второй ручкой в ухо.

— Маэстрина Мариэлла Монкар. Преподаватель алхимии и зельеварения и заместитель ректора по культурной части. Могу ли я вам помочь? Вы кого-то ищете? Может, вас проводить?

— Магистр Алекс Де́нборо. Где-то я с вами определенно сталкивался, но мы не были представлены.

— Возможно, в столице, — пожала я плечами, не поверив в его «где-то». Он точно знает, кто такая Мариэлла. — Я окончила столичную академию магии.

— Дюк Мольте́р, — коротко представился второй мужчина.

Тут из-за угла вынырнул магистр Гресс и воскликнул:

— Алекс, Дюк! Вы почему тут? Я вас заждался у себя в кабинете, отправился искать. — Тут он увидел меня, поздоровался: — Маэстрина Мари? А вы что тут?..

— Ничего, — снова пожала я плечами. — Думала, месье заблудились в коридорах. Хотела предложить им свою помощь. Ваши бывшие коллеги?

Все трое мужчин переглянулись. Похоже, эдакие безмолвные гляделки у них нечто привычное. Не знай я, что телепатия невозможна, — перепроверила и уточнила во всех доступных источниках — подумала бы, что они мысленно переговариваются.

— Почему вы так решили? — гнусаво спросил Алекс, но смотрел при этом на Софи, которая пыталась оторвать ему нос.

Нос не поддавался, Софи проявляла упорство и чему-то радовалась, демонстрируя в улыбке два нижних зубика.

— Военная выправка и аура боевых магов, — коротко пояснила я.

— Сильная девочка… — шмыгнул носом месье Денборо и все же высвободил часть лица из цепких пальчиков. Ухо оставалось в плену, но его малышка не пыталась оторвать. Наверное, оно менее симпатичное.

— Софи, здравствуй, — позвал малышку Артур Гресс и помахал. Она тут же забыла про ухо Алекса и обеими ручками замахала в ответ. — Маэстрина, вы уже обедали? Может, проводите моих старых знакомых в столовую? А я сейчас подойду.

— Месье? — повернулась я к мужчинам.

— С удовольствием! — кивнул Дюк.

— Алекс, маэстрина Мари и Софи непосредственные участницы, — многозначительно произнес ректор. — Обратите внимание на браслет девочки. Это подарок того самого господина.

— О… Вот как? — Мужчины тут же уставились на руку Софи, которую украшал подаренный демоном амулет на шнурке.

Гресс его тогда исследовал, к тому же я показывала его призрачной мэтрессе некромантии, сходив на кладбище. Они оба сказали, что угрозы нет, да и демон дал слово. Так что подарок всегда был на Софи.

— Расскажете, маэстрина? Что за странное обращение, к слову? — спросил Алекс.

— Позднее, — коротко отозвалась я. — Месье ректор, минуту, пожалуйста. Я позову Барона.

Я вернулась в ту аудиторию, где остался спать в манеже рыжий кот. Окликнула его, выкатила коляску и предложила Алексу пересадить туда девочку.

— Однако! Как у вас тут все… неожиданно, — прокомментировал он.

— Вы не читали статьи в «Вестнике Изара»? — спросила я. — Вышло уже три из запланированной серии. И там есть и о Софи, и о Бароне, и обо мне.

— О вас пишут статьи в газетах? — округлились глаза у мужчин. — Артур, мы многое пропустили и упустили. У вас тут, оказывается, жизнь кипит и бурлит. А ты совсем не похож на скучающего, заросшего плесенью и мхом ректора.

— Да какое там! Тут скучать не удается и минуты. Маэстрина, прошу вас, проводите этих разговорчивых месье в столовую. А то мы теряем время, а его и так немного.

По дороге мужчины стали задавать вопросы, втягивая меня в разговор. Уточнили, отчего ко мне обращаются так? Как мне здесь работается и давно ли я тут? Как обстоят дела в университете?

Все это было открытой информацией, так что я отвечала смело, но в заданных рамках. Мы столько раз все это уже рассказывали журналистам, что слова слетали с языка легко.