Милена Кушкина – Мой муж – враг. Сокровище дракона (страница 6)
Тем временем спуск закончился, и мы вышли на широкую террасу, которую не было видно из окон дома.
Обогнув заросли, я онемела от представшего передо мной зрелища. Земляная площадка была словно лавой облита. Сначала я подумала, что так драконы решили разнообразить пейзаж, но было в этом что-то жуткое.
В центре стоял каменный фонтан, чья чаша была наполовину расплавлена, будто огненный столб прошел прямо по ней.
Возле нетронутой беседки была огромная черная яма, глубиной в человеческий рост. Я осторожно подошла ближе.
Кому могло понадобиться делать такое углубление?
Сердце отчаянно билось, предчувствуя, что я столкнулась со страшной тайной.
– Ты уже знала об этом месте, да? – спросила я у Сираты. – Поэтому не хотела идти?
– Фелиот вчера показал мне его и попросил не пускать вас сюда. А вы прямо сразу…
Я обернулась на служанку, чтобы спросить, почему мне не стоило идти в это место.
Сирата была бледной, словно мрамор ступеней, на которых она стояла. В глазах ее застыли слезы, а руки дрожали.
Я медленно обернулась.
Страшная догадка осенила меня.
– Это произошло здесь? – спросила я отрешенно.
Но ответ мне был не нужен.
Я каким-то образом почувствовала, что именно здесь и погибла Равена. Прямо в этой беседке. А черный оплавленный камень – это следы боли Реджинальда, что он выплеснул вместе с огнем.
Я подошла к беседке и коснулась ладонью теплого мрамора.
– Мне так жаль, что это произошло с вами, – прошептала я. – Как бы я хотела, чтобы Реджинальд излечился от этих ран.
Непрошенные слезы упали на поросший мхом камень беседки.
Где-то позади всхлипнула Сирата. Она так и не решилась сойти со ступеней.
Мое появление напугало большую бабочку, которая до этого момента грелась на солнце, расправив бархатистые черно-рыжие крылышки. Взлетев, она суетливо пометалась туда-сюда, а затем внезапно села на мое запястье.
– Такая красивая, – прошептала я бабочке, – совсем людей не боишься?
Бабочка деловито пошевелила усиками и смешно поперебирала ножками.
– Лира Марейна! – позвала Сирата жалобно.
Я вздохнула, и это напугало бабочку. Крылатая красавица улетела прочь.
Пришлось возвращаться.
На прощание я еще раз оглядела террасу. Не оставила ли Равена здесь подсказки?
Пришлось признаться: за прошедшие годы едва ли здесь могло что-то остаться с того трагичного дня.
Сирата с облегчением выдохнула, когда я вернулась к ней.
– Я знала, что вэлорд Картер – очень сильный дракон, но пока мы не прибыли сюда, даже представить не могла, что он мог сделать такое, – сказала Сирата немного сбившимся от подъема голосом.
– Ты про то те черные следы от драконьего огня? – догадалась я.
Женщина кивнула.
– А еще там, дальше, – она махнула в сторону горы. – Из моего окна видно оплавленный горный перевал, по которому раньше сюда могли пройти люди из Лавитории или горцы, которые пасли в долине коз.
– Это тоже сделал Реджинальд? – охнула я.
– Я давно живу среди драконов и поняла одну вещь, – сказала Сирата, когда мы вернулись на верхнюю площадку. – Сильнее всего дракон охраняет свое гнездо. А самую сильную огневую мощь он демонстрирует, когда защищает свое сокровище. И нет более смертоносного дракона, чем тот, кто мстит за разоренное гнездо.
Взволнованная увиденным, я хотела только одного – побыть в одиночестве. Желательно и вовсе уснуть и забыться, а проснуться, когда все хорошо.
Вот только когда в моей жизни было такое время?
Я горько усмехнулась.
Папа, папа! Как же ты попал в эту историю? Был бы он жив, все бы сложилось совсем по-другому.
Мне хотелось обсудить с кем-то все, что навалилось на меня. Но никого ближе дракона, который поклялся убить меня, в этом мире не было.
В то, что мой отец коварно пробрался на территорию вполне мирного поместья и зарезал его хозяйку, спокойно прогуливающуюся в саду, у меня в голове не укладывалось.
А слуги? Неужели они ничего не видели?
Я вздохнула.
Я лично убедилась, что место гибели Равены не просматривалось из дома. Кто угодно мог незаметно пробраться туда и совершить ужасное. Да и не осталось тут никого из тех, кто мог быть свидетелем той трагедии.
Я остановилась как вкопанная.
Фелиот!
Если секретарь рассказал обо всем Сирате, то он должен быть в курсе.
Я нашла мужчину в гостиной, он что-то быстро писал.
– Варт Фелиот, мне нужно поговорить с вами, – сказала я тоном, не терпящим возражений, – без свидетелей.
Секретарь невозмутимо кивнул.
– Минуту, лира Марейна, мне нужно отправить несколько распоряжений по защищенному каналу, чтобы никто не мог перехватить их, – ответил Фелиот.
Секретарь сложил бумаги одну за другой в специальный ящик. Как только он опускал один лист, тот вспыхивал белым огнем и исчезал. Я впервые видела такой способ отправки писем.
– Вэлорд Картер просил использовать здесь только такой способ доставки корреспонденции, – пояснил секретарь.
Спустя минуту, он закрыл ящичек и убрал его глубоко в секретер.
– Я полностью в вашем распоряжении, – с улыбкой сообщил он. – Можем поговорить в саду или на балконе.
– Спасибо, по саду я уже погуляла, – мрачно сообщила я.
Фелиот все сразу поняла по моему лицу.
– Пойдемте лучше ко мне в комнату, – предложила я.
Мы молча поднялись на третий этаж. Я чувствовала тяжелое напряжение, что разливалось в воздухе.
Закрыв за собой дверь, секретарь накинул на комнату полог тишины.
– Что именно вы хотели спросить? – он смотрел на меня с какой-то горечью.
– Сколько лет вы с Реджинальдом, варт Фелиот? – начала я издалека.
Судя по недоуменному взгляду, он не ожидал, что я спрошу именно это.
– Думаю, что лет восемь уже, – сказал он, немного подумав. – Да, точно. Шесть лет в статусе личного секретаря.
– И у Реджинальда нет от вас секретов? – уточнила я.
Мужчина покачал головой.