Милена Кушкина – Мой муж – враг. Сокровище дракона (страница 2)
Мужчина поклонился.
– Я уже говорил вам, что в армии от меня толку нет, у господина там есть адъютант. Вэлорд Картер посчитал, что здесь от меня будет больше пользы.
– Но тогда варт Герри окажется совсем один и распродаст замок по кирпичикам! – возмутилась я.
В дальнем углу испуганно пискнула Нора. Я прикрыла рот, вспомнив, что сестра управляющего теперь с нами.
– Не беспокойтесь, лира Марейна, ваш муж четко дал понять, что для него имеет самую большую ценность. И поверьте, это не его родовой замок.
Фелиот занялся камином, что было довольно кстати. Дом следовало протопить.
Нора выметала пыль и снимала чехлы с мебели. Она казалась довольно смышленой девушкой.
Спустя четверть часа горничная Сирата принесла поднос с чаем и печеньем.
– Составьте мне компанию, варт Фелиот, – предложила я.
– Это будет нарушением правил, госпожа, – ответил он.
– Давайте сегодня забудем о церемониях, – попросила я.
Сирата принесла вторую чашку, а сама увела Нору на кухню.
Секретарь налил нам чай.
Напиток оказался терпким и обжигающе-горячим. Именно то, что было нужно в это сырое утро.
– Что это за место, Фелиот? – спросила я, когда мы немного согрелись.
– Вэлорд Картер не сказал? – уточнил он.
– Не успел, – ответила я.
Секретарь покраснел. Видимо, подумал, что мы с мужем не обсудили что-то потому, что были слишком заняты друг другом.
– Это поместье находится в Лавитории, – ответил он. – Вы у себя на родине, лира Марейна.
От неожиданности я слишком громко опустила чашку на стол. Будь бы чая внутри побольше, он непременно расплескался бы.
– Как это возможно? – с удивлением спросила я.
– Раньше это были земли драконов. Здесь и там, дальше, – Фелиот махнул рукой влево. – Позже их захватили горные кочевые племена. А после того как Империя драконов и Лавитория заключили мир, земли на этом склоне вошли в состав уже другого государства. Но это поместье все так же принадлежало вэлорду Картеру.
– Зачем же Реджинальд отправил меня так далеко? – спросила я.
– Это же очевидно, – с улыбкой ответил Фелиот, – дракон может прибыть в Лавиторию либо на ту землю, что принадлежит его семье, либо по приглашению короля Бренора II. Никто из драконов, кроме вашего мужа, не сможет сюда попасть просто так. А он сам не сможет дать такого приглашения даже под пытками, ведь он здесь больше не хозяин.
И когда только Реджинальд успел придумать и реализовать такой сложный план? Он вышел из спальни всего на несколько минут, но тотчас придумал, как обезопасить меня от неожиданных визитов посторонних драконов.
– Раз я теперь тут полноправная хозяйка, пожалуйста, покажите мне здесь все, – попросила я.
Прямо из гостиной можно было выйти на залитую солнцем террасу.
Фелиот отодвинул задвижку и с трудом открыл дверь.
– Немного заржавела за пять лет, – оправдался он. – Но ничего, мы быстро приведем здесь все в порядок.
Оказавшись на улице, я замерла от восторга. Прежде я никогда не видела столько простора.
Особняк в три этажа располагался на склоне горы. Позади были непроходимые горные пики, а там, где заканчивались мои владения, начинался крутой обрыв, на котором росли лишь дикие кустарники. Далеко на горизонте синели горные хребты, уходящие своими вершинами в облака.
От красоты захватывало дух. Вокруг, насколько хватало глаз, не было ни единого селения.
– Раньше граница с Лавиторией проходила вот по этой горной цепи, – Фелиот указал на горы позади нас. – А новая граница проходит по вон тому дальнему хребту.
Теперь он показывал далеко вперед.
– С обеих сторон мы защищены. Никто не проникнет сюда, – успокоил меня секретарь. – Попасть в Акадию можно либо по воздуху, либо порталом.
– Вы говорили про нападения горцев, – напомнила я.
– Здесь был проход, соединяющий Акадию с Лавиторией, – Фелиот показал на горный склон, который был похож на оплавленную свечу. – Драконий огонь расплавил породу, заделав единственный путь в долину. Будьте спокойны, это очень уединенное место.
– Правильно ли я понимаю, что мы здесь совсем одни? В доме нет других слуг? – спросила я.
Фелиот утвердительно кивнул.
Я вздохнула. Несмотря на красоту и спокойствие этого места, я понимала, что это лишь передышка.
– Кстати, вчера на ваше имя пришло письмо. Я не успел отдать раньше, – Фелиот достал из нагрудного кармана тонкий конверт и отдал мне его в руки. – Я оставлю вас.
Я присела на теплую каменную скамью и замерла, не решаясь распечатать послание.
Письмо было от моей матери.
Из родного дома я не получала ни единой весточки с тех пор, как уехала в ту роковую ночь.
Я и не думала, что мы сможем поддерживать связь. Продали так продали.
Поэтому у меня даже в мыслях не было написать матери и узнать, как дела. А ведь дома остались сестра и брат. Причем если Олер был сыном отчима, то Кассия была моей родной сестрой, а, значит, над ней нависла та же опасность, что и надо мной.
Пусть с сестрой мы не очень дружили, но сердце сжалось от мысли, что в любой момент ее могут казнить за преступление, в котором винили нашего отца. Едва ли Реджинальд вступился бы за мою младшую сестру.
И вот теперь у меня в руках было письмо от матери. Тонкий конверт из самой дешевой бумаги красноречиво говорил о том, что финансовое состояние моей семьи не сильно улучшилось.
Я осторожно надорвала конверт и достала сложенный втрое лист бумаги.
“
От этого обращения я поморщилась. Мама называла меня так только в детстве и чаще всего, когда хотела показать, что я недостойна обращения по полному имени. Но оно все равно напомнило мне о доме и о беззаботном детстве, которое ушло после смерти отца.
“
Я возмущенно выдохнула. Наслушались они там! А я в этих ужасах жила!
“
Знала бы мама, что это было за везение! Я горько усмехнулась. Зато моя сестра выйдет замуж и будет заботиться только о том, чтобы ее чепец был пошит по моде.
“
Внутри меня все оборвалось. Единственное, что ждало сестру у драконов – смерть. Окажись она там, ее даже Реджинальд не пощадит.
Я в волнении поднялась. Усидеть на месте не было возможности.
Немного отдышавшись, я закончила чтение письма.
Я перечитала письмо еще дважды. Каждый раз я надеялась, что все не так поняла.
Но нет, моя бедовая сестрица действительно собралась ехать в Империю Драконов. И ни строгая матушка, ни властный отчим не могли ей указать, что делать.
Мне стало досадно оттого, что мне-то права выбора не давали. Даже не спросили, хочу ли я замуж.
Как бы я ни была обижена на родственников, я не могла позволить сестре отправиться на верную смерть.