реклама
Бургер менюБургер меню

Милдред Эбботт – Запутанные крошки (страница 33)

18

Я чуть не рассмеялась.

– Ты серьезно? – Я посмотрела на Барри. – Я думала, что ты принципиально против костюмов?

– Ой, так и есть. – Барри обернулся и посмотрел на меня сверху вниз. Я поняла, что штаны для йоги он носил не просто для того, чтобы выпендриться. Он приложил к груди тай-дай ткань с изображением фламинго: – Но костюм из такой ткани? Всех нас можно чем-то купить. Мне кажется, этот паттерн мой.

Это было нечто.

Мама похлопала меня по колену:

– Он нашел галстук с играющим на саксофоне моржом. Смотрится очень красиво.

Барри вернулся к развешиванию занавесок.

– Милая, ты видела его, только когда это был единственный предмет одежды на мне. Уверен, он будет великолепно смотреться вместе с костюмом, который ты сошьешь для меня, но уже не так хорошо.

Мама пожала плечами, словно соглашаясь с ним.

И я еще переживала, что после покушения никогда больше не буду чувствовать себя комфортно в своей кухне. Оказалось, что теперь у меня было очень нежное воспоминание, благодаря которому душевные рубцы быстро затянутся.

– Вам не кажется, что это плохая примета? Пуля попала прямо в голову одного из фламинго.

– Милая, молния редко бьет в одно место дважды. – Барри наклонился назад, выгнувшись в спине. Я подумала, что он вот-вот соскользнет с кухонного шкафа. Но он осмотрел свою работу, удовлетворенно кивнул и с легкостью спрыгнул на пол. – Отлично. Теперь можно приступить к починке окна.

– Я все еще думаю, что с этого надо было начинать, – скептично заметила мама.

– Приоритеты, любовь моя. – Барри похлопал в ладоши, чтобы сбить пыль. – Стекло может подождать до завтра. Я так хорошо заклеил его вчера скотчем, что не проходит ни молекулы холодного воздуха. – Он присоединился к нам за столом.

Ватсон жалобно заскулил.

Я опустила голову вниз и увидела его молящие коричневые глаза:

– Я в порядке, малыш. Можешь побыть с Барри.

Он не мог решиться. Затем радостно поспешил к стулу Барри, обернувшись на меня на полпути. Казалось, что он в конце концов оправится. Я буду скучать по тому, что он был моей тенью.

– Кстати о приоритетах. – Барри смотрел прямо мне в глаза, потом наклонился вперед и положил обе руки на живот Ватсона, чтобы подарить ему лучшие в мире почесушки. – Сестры Гарбл сегодня уехали. Сразу же после того, как я взял у них автографы.

– Они продали тебе магазины?

Никаких больше Гарбл! Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

– О да, мне пришлось выплатить им чудовищно большую сумму, но они все-таки продали, да. – Он засиял. – Совсем скоро с одной стороны от тебя будут Верона и Зельда, а с другой – Ноа и Джон. Идеально.

Я улыбнулась и кивнула:

– Да, это и правда будет… идеально. – Действительно слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Мама понимающе нахмурилась, и край ее губ дернулся. К счастью, она сменила тему:

– Я сегодня приготовила запеканку для жены офицера Джексона. Пока он в больнице, а она в одиночку справляется с детьми, я подумала, что нужно хоть как-то помочь им.

Прошло два дня с тех пор, как Спенсера и Робин посадили за решетку. Тем утром я спрашивала у Брэнсона про состояние офицера Джексона, но тогда все было по-прежнему.

– Он поправляется?

– Да, врачи говорят, что мозг не поврежден. Они думают, что он совсем поправится, только этот процесс может затянуться. – Мама потрогала себя за горло. – Страшно представить. Ужасно, что их родителей убили, но то, что они так спокойно причиняли вред другим людям, которые вообще не имели к этому никакого отношения, ставит их на один уровень с убийцами их родителей.

Спенсер и Робин выстрелили в офицера Джексона, когда он патрулировал мой дом. Они не хотели, чтобы им помешали.

– Мы помогли им не только запеканкой. – Барри сидел и гладил Ватсона. – Джексоны снимают дом у нас. Я освободил их от арендной платы, пока он окончательно не выздоровеет. Сколько бы это не заняло времени!

В дверь постучали. Ватсон тут же оставил свои любовные ласки и на полной скорости выбежал из кухни в гостиную. Он бежал так быстро, что потерял равновесие на деревянном полу и врезался в дверь. Но его это нисколько не побеспокоило, поскольку он продолжал рычать и лаять.

Я побежала следом и села рядом с ним на колени.

– Все хорошо. Все в порядке, сладкий. – Может быть, он еще не до конца оправился от всех последних событий. Я громко сказала: – Входите. Открыто.

Несмотря на то что я обнимала его руками, он стал рычать еще громче, когда дверь начала открываться. Но все изменилось, когда вошел Лео. Ватсон застыл, выпучил глаза, и я готова поклясться, что почувствовала, что он задрожал от чистого катарсиса. Он посмотрел на кухню – на Барри, – а затем снова на Лео. Я отпустила его, и он врезался в ноги Лео, как будто они не виделись сотню лет.

– Мне кажется, когда в одном доме с Ватсоном одновременно Барри и ты, он чувствует себя на седьмом небе от счастья. – И если какая-то собака и заслуживала это, то это был Ватсон.

Лео поставил несколько больших пакетов на пол и встал на колени перед Ватсоном.

– Ты подожди, он пока еще не видел всех угощений, которые я принесла для него. – Кэти остановилась в дверном проеме на костылях, не в силах обойти Уотсона и Лео, преграждающих путь. Она посмотрела на меня, и ее улыбка постепенно исчезла. – И что значит открыто? Тебе нужно установить пять новых замков, а не оставлять дверь открытой.

– Я знала, что вы придете. – Я засмеялась и повела плечом. – К тому же, если дверь смогли выбить, пока мы сидели на кухне в паре метров от преступников, зачем тогда вообще нужны замки?

Кэти кивнула в сторону Ватсона:

– Он пытался сказать нам.

Да, это верно.

Лео чуть посторонился, давая Кэти пройти, но при этом не отрывал рук от Ватсона. Он поднял глаза, когда мама и Барри вошли в гостиную.

– Ой, привет! Я не знал, что вы тоже здесь, – он показал на пакеты, которые он принес, – я бы заказал побольше еды. Раз в «Хабанеро» не пускают Ватсона, мы принесли ему еду домой.

– Нет-нет-нет. – Мама решительно покачала головой, а Барри присоединился к Лео, подлизываясь перед Ватсоном, отчего мой маленький герой был в экстазе. – Вам, ребята, надо побыть одним. К тому же мы пообещали близнецам, что посмотрим с ними сегодня магазины. Они хотят померить там все.

Лео озадаченно посмотрел на маму:

– Магазины?

Все еще поглаживая Ватсона, Барри посмотрел на Лео и улыбнулся:

– Ага. Верона и Зельда займут старое место Агаты, а Ноа и Джон переедут в тот, в котором была Луиза.

– Ого! Это будет… весело, – ухмыльнулась Кэти, но постаралась не подать виду.

Мама шлепнула Барри по плечу:

– Пойдем. Оставим их. Хотя мне так не хочется отрывать тебя от Ватсона.

Она заключила меня в объятия, которые длились гораздо дольше обычного. Затем она обняла Лео и Кэти. Через несколько секунд Барри последовал ее примеру.

Опустошив контейнеры с едой из «Хабанеро», я откинулась на спинку кухонного стула и положила руку на живот:

– О господи! Кто бы мог подумать, что после того, как человека чуть не убили, у него разыграется такой аппетит. Когда мы там ели, я чаще всего не доедала до конца.

Лео усмехнулся:

– На самом деле, Фред, тебе, как никому другому, должно быть известно про аппетит-после-того-как-чуть-не-убили.

– Ты прав, – вздохнула я. – На этот раз это было немного более… личным.

– На все сто процентов согласна, – кивнула Кэти, но, несмотря на всю тяжесть пережитого, в ее голосе была какая-то легкость.

Похоже, что Кэти оправилась. А ведь когда у меня на кухне были Робин и Спенсер, на мгновение мне показалось, что Кэти сдалась. Ее вообще редко можно было застать с грустным настроением, но, даже несмотря на физическую боль, в последние два дня Кэти была, как никогда, спокойна и счастлива. Похоже, она обрела долгожданную свободу.

– Но сейчас я не хочу говорить об этом. – Кэти показала на еще два пакета на столе, которые я не заметила. Их еще даже не открывали. – Лео, займешься?

Не сказав ни слова, он взял пакеты и как-то странно улыбнулся.

– Почему мне кажется, что вы двое что-то замышляете? – Я покачала указательным пальцем на них.

– Потому что именно этим мы и занимаемся. – Кэти открыла первый пакет, посмотрела внутрь и достала пару буханок хлеба, несколько лимонных пирожных и большой пакет, наполненный множеством вкусняшек для Ватсона. – Ну что ж, все это, конечно, хорошо. Но, – она взяла второй пакет, – по пути в «Хабанеро» мы забежали в «Отпечатки Скалистых гор» и купили тебе подарки. – Она достала ярко-фиолетовую толстовку. Спереди был изображен белый логотип корги, сидящего на стопке книг. – Я помню, что у тебя уже есть толстовка с лого «Милого корги», но ты взяла коричневый. Как неожиданно. Я подумала, что тебе нужно что-то поярче.

Я закряхтела: