Мила Дрим – Королевская награда (страница 11)
Мне кажется, что я бледнею еще сильнее. Грудь сдавливает, кожа покрывается зыбкими мурашками.
– Он ведь тоже приятной наружности, хотя и странный. Мужчины все – странные, – добавляет Бетси.
Мое терпение лопается, как перезрелая ягода.
– Бетси! – говорю я почти строго. – Как ты можешь даже думать об этом!
– А что такого, леди Розалинда? – служанка непонимающе глядит на меня.
Я глубоко вздыхаю. Еще и еще, чтобы, не дай Бог, не обидеть эту добрую женщину. Но когда я открываю свой рот, то понимаю, что я совсем не успокоилась.
– Бетси, у меня и в мыслях не было представить графа своим мужем! Этот мужчина, может, и привлекательный, но он пугает меня одним своим видом! Как он смотрит! Как говорит! Я всегда трясусь под его взглядом, как осенний лист на ветру… Нет, милая Бетси, я не хочу бояться своего мужа! А этот лорд… Он только и делает, что командует и пугает!
Гляжу на Бетси и только теперь замечаю, какими большими стали зрачки в её глазах. Да и выражение лица горничной слишком напряженное.
Неприятная догадка царапает мне сердце.
Неужели… Боже мой!…
Медленно оборачиваюсь и встречаюсь со взглядом янтарных глаз.
У меня перехватывает дыхание от того, как именно смотрит на меня лорд Ральф.
Пронзительно и властно.
Открываю рот, чтобы что-то сказать, но понимаю, что не в состоянии издать и звука.
– Продолжай, леди Розалинда. Мне очень нравятся твои комплименты.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Стою, оглушенная словами лорда Ральфа.
Сквозь гул в ушах доносится беспокойное трещание Бетси.
Не понимаю о чем именно она говорит. Граф кивает в сторону двери, и горничная, послав мне виноватый взгляд, скрывается в коридоре.
Мы остаёмся с лордом Ральфом наедине.
Как завершающий аккорд, дверь снаружи закрывается. И этот звук грохотом отдает в моей груди.
Волнение и страх переполняют меня. Сердце мощными толчками ударяется в мои ребра. Еще чуть-чуть, и оно сломает их.
Янтарные глаза прожигают мое лицо. Вновь щеки пылают от румянца, мне душно, и сейчас я сожалею, что комната так хорошо натоплена.
Ах, выйти бы на свежий воздух!
Прерывисто вздыхаю, пробую пошевелить языком и бормочу:
– Простите… Я не хотела обидеть вас.
Я и, правда, не имела такого намерения.
Да, граф пугает меня, но…
Как же много «но» крутятся в моей голове!
– Ты не обидела меня. Разве только – немного удивила.
Голос лорда Ральфа – смесь спокойствия и насмешки. К счастью, последняя не ощущается ядовитой.
Я настороженно вглядываюсь в мужское лицо. Пячусь назад, когда граф делает пару шагов в мою сторону. Тень усмешки пробегается по его губам.
Он усмехнулся, а у меня внутри все задрожало.
Испуганный заяц, вот кто я!
Злюсь на себя и приказываю взять себя в руки.
Я – леди Розалинда.
– Зачем вы пришли? – в этот раз мой голос звучит куда тверже.
– Поговорить о твоем будущем.
Граф, не спрашивая моего разрешения (а разве он нуждается в нём?) садится на закрытый сундук и вытягивает перед собой длинные ноги. Кивает мне в сторону кровати, и я покорно располагаюсь на самом её краю.
– Что ты скажешь о бароне? – задает мне вопрос лорд Ральф.
Я вздыхаю.
– Не торопись, – добавляет граф.
Я опускаю взор на свои переплетенные пальцы рук. Так мне легче думать. Потому что когда я смотрю прямо в эти пылающие янтарные глаза, то забываю как это – размышлять.
Что мне говорить? Как правильно ответить? Решаюсь сказать примерно то же самое, что и Бетси.
– Барон имеет приятную наружность. Он молод. И он не выглядит как пьяница.
– И он, стало быть, не пугает тебя?
Я чувствую себя маленькой птичкой, пойманной когтистыми лапами ястреба. Кажется, одно неверное слово – и меня съедят.
Но я не хочу, чтобы страх диктовал мне что говорить и как себя вести!
– Он… Не пугает меня так, – я вздергиваю подбородок и приказываю себе глядеть прямо в глаза лорда Ральфа, – как вы.
В янтарном пламени пляшут огоньки насмешки.
Граф наклоняется вперед, однако в этот раз я не позволяю себе отпрянуть. Меж нами чуть меньше расстояния, но оно, все же, присутствует.
– Леди Розалинда, – проникновенно произносит мужчина, и от его голоса у меня начинают дрожать колени.
Губы графа изгибаются – и я не понимаю что это: улыбка или усмешка.
Следом раздается:
– Я еще даже не пробовал пугать тебя.
В комнате воцаряется тишина.
Мы смотрим друг на друга, то ли сражаясь в молчаливой схватке, то ли общаясь в немой беседе.
Как завороженная, я гляжу в янтарную бездну, и чем дольше я смотрю, тем больше вижу. Силу и жестокость. Волю, решимость и затаенную печаль.
Эти глаза затягивают меня, увлекают и…
Волнуют.
Как только до моего разума доходит это понимание, я изо всех сил сжимаю веки.
Будто таким образом возможно скинуть чары.
Но даже сейчас, с закрытыми глазами, я по-прежнему ощущаю на себе взгляд лорда Ральфа.
– Завтра гости покинут мой замок. Однако я позволю барону навещать тебя, чтобы вы могли лучше узнать друг друга, – раздается приглушенный голос графа.
Я открываю глаза и смотрю на лорда Ральфа. Он поднимается на ноги и теперь, подобно скале, нависает надо мной.