18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Миклош Дьярфаш – Современная венгерская пьеса (страница 90)

18

Д о н - К и х о т. Где этот халтурщик? Я снесу ему голову!

С е р в а н т е с (устало). Не стоит. Писатель он не плохой, только души у него нет. Знаешь, как он назвал мою книгу о твоих приключениях? Собранием глупостей. (Закрывает ладонями лицо.) Кто же тогда поймет, если уж и он не понял? (Решительно смотрит на Дон-Кихота.) Я пишу теперь второй том и должен закончить с тобой, сын мой.

Д о н - К и х о т (сияющий). Начинаю понимать ваши намерения, отец. Хотите меня возвысить. Так?

С е р в а н т е с. Удовлетворяя желания издателей и читателей…

Д о н - К и х о т. Слушаю и ликую сердцем.

С е р в а н т е с. Ты вернулся домой, примирившись, и исповедуешься священнику…

Д о н - К и х о т (мечтательно). Исповедуюсь?

С е р в а н т е с. Это из-за церковной цензуры. Потом пишешь прощальное письмо королю…

Д о н - К и х о т. Королю?

С е р в а н т е с. Из-за придворной цензуры.

Д о н - К и х о т. А потом?

С е р в а н т е с. Больше ничего. Ты умрешь.

Д о н - К и х о т. Я? (Выпрямляется, смотрит в глаза Сервантесу.)

С е р в а н т е с. Да. По авторскому замыслу.

Д о н - К и х о т. Ложный замысел. Я не умру.

С е р в а н т е с. Как ты смеешь?

Д о н - К и х о т. Нет и нет!

С е р в а н т е с. Берегись, я могу покончить с тобой одним росчерком пера! Ты моя собственность! Мой авторский вымысел.

Д о н - К и х о т. Плевать мне на вымыслы! Или у тебя мозг размягчился и ты забыл, что в один прекрасный день твое творение начало жить, вышло из каменного века и ты потерял над ним власть! Так и со мной случилось.

С е р в а н т е с. Замолчи! Я тебе запрещаю… Безумец!

Д о н - К и х о т (срывает со стены меч). Вон отсюда! (Размахивает мечом над головой Сервантеса.)

С е р в а н т е с. Караул! Спасите!

Вбегают  Д у л ь с и н е я, Л у с и н д а, С а н ч о.

Дон-Кихот перестает размахивать мечом и хохочет.

С а н ч о. Какой вы прыткий, сеньор рыцарь! Опять стали прежним.

Д о н - К и х о т (высоко поднимая меч). Прежним безумцем?

С а н ч о. Которому нельзя отказать в мудрости…

Д о н - К и х о т. Правильно. (С глубоким поклоном, Дульсинее.) Сеньорита! Я знал, что наступит день, когда ты по доброй воле придешь ко мне, когда твои божественные ножки переступят мой порог. Разреши мне губами коснуться твоей одежды. (Целует подол ее платья.)

Д у л ь с и н е я (смущенно). Добрая душа! Я всегда чувствовала, что вы настоящий, а когда отрицала это, то сама была не настоящая. Я должна вам это сказать.

Пока Дульсинея говорит, Дон-Кихот снимает со стены шлем Мамбрина. Санчо молча собирает все рыцарские доспехи, помогает своему хозяину одеваться.

Д о н - К и х о т. Благослови меня, Дульсинея.

Д у л ь с и н е я. Значит, снова в путь?

Д о н - К и х о т. А разве может быть иначе? Я и теперь в пути. Благослови меня.

Д у л ь с и н е я. Наклонитесь чуть-чуть. (Берет двумя руками голову рыцаря, притягивает к себе и целует в лоб.) Буду молиться пречистой деве… (Всхлипывает.) Когда вы вернетесь, мой добрый сеньор?

Д о н - К и х о т. Через сто лет, через тысячу, не знаю. Но я всегда буду с тобой. (Идет к двери.) Прощайте! (Останавливается.) А корзина? (Возвращается, берет корзину.) Мы еще встретимся! (Уходит.)

С а н ч о  П а н с а  идет вслед за Дон-Кихотом, остальные стоят понурившись. Долгая пауза. Снаружи слышится звук фанфар, шум. Входит  В и в а л ь д о  в придворном костюме.

В и в а л ь д о (громко). Мир всем! От имени его светлости герцога приглашаю благородного рыцаря Печального Образа… (Смотрит вокруг.) Его нет? Нет нигде? Он изменил нам?

С е р в а н т е с. Нам он, может, и изменил, но самому себе остался верен. Он теперь стал самостоятельным.

З а н а в е с.

Эндре Фейеш

КЛАДБИЩЕ РЖАВЧИНЫ{70}

Драма в двух частях

Перевод Т. Воронкиной.

П и с а т е л ь.

Я н о ш  Х а б е т л е р - с т а р ш и й.

Я н о ш  Х а б е т л е р - м л а д ш и й.

М а р и я  П е к.

Г и з и к е.

Э с т е р.

Х а й н а л к а.

И ш т в а н  Х и р е ш.

М и к л о ш  С у х а.

Д ё р д ь  З е н т а и.

З е н т а и - с т а р ш и й.

Э р в и н.

Ш а н д о р  Ш е р е ш.

Ж е н а  Ш е р е ш а.

Д я д ю ш к а  Р е й х.

К а т о  Р е й х.

Ю л и  Ч е л е.

С ё р м.

К а п и т а н  В и л ь м о ш  М а т ь я ш.

А д в о к а т  К о л и ш.

И ш т в а н  К а л а у з.

Э н д р е  К ю в е ч е ш.

А н н а  К ю в е ч е ш.

Б е л а  Ш а п а д т.