Миклош Дьярфаш – Современная венгерская пьеса (страница 123)
Г о л о с Е в ы. Я мечтаю пленить.
Ю д и т. Кого же? Ты все еще не назвала нам его имени.
В е р а
Ю д и т. Послушай, Ева, ты не получишь золотых сандалет, если сейчас же не откроешь нам, для кого мы тебя наряжаем.
Е в а
В е р а
К л а р и. Пожалуй, только цвет чуть-чуть ярковат.
Ю д и т. Вот и хорошо, что яркий.
Е в а
К л а р и
Е в а. Спасибо за чулки, Кларика.
Ю д и т. Зря ласково целуешь ее, чулки цвета загара уже вышли из моды.
Е в а
В е р а. И до чего у тебя стройные ножки!
Е в а. Спасибо за комплимент, да и за платье, Верочка.
Ю д и т. Платье действительно сидит на тебе как влитое.
В е р а. От Золи Кернэра она уже упорхнула.
Ю д и т. Скажи только одно — ты дала ему отставку?
Е в а. Завтра! Завтра все узнаете!
Т а м а ш. Обращаться к тебе на «ты» или на «вы»?
Е в а. Ты уже говорил мне «ты».
Т а м а ш. У тебя завидная память. Значит, ты великодушно разрешаешь задним числом?
Е в а. Разрешаю. Давай выпьем на брудершафт.
Т а м а ш
Будь доброй к Тамашу, будь ласковой с беднягой!
Е в а
Т а м а ш
Е в а
Т а м а ш. От кого это ты слышала подобную чушь?
Е в а. От многих.
Т а м а ш. Все они завистливые злопыхатели.
Ну что ты сопротивляешься. Я хочу тебя поцеловать.
Какие сладкие у тебя губки! Какие аппетитные!
Е в а. Ты меня задушишь.
Т а м а ш. Ну, полно, перестань, дорогая, давай-ка лучше потанцуем.
Е в а
Т а м а ш. Погоди, погоди! Раз тебя это шокирует, я могу выразиться более изысканно: любовь — это трепетное ожидание с замиранием сердца, когда можно захлебнуться от счастья, а то и зачахнуть от любовной тоски.
Е в а. Ах, бедняжка Тамаш. У тебя слишком заигранные пластинки
Т а м а ш
Е в а. Да.
Т а м а ш. Ты ошибаешься и напрасно тешишь себя надеждой.
Е в а
Т а м а ш. Зачем?
Е в а. Чтобы долго быть счастливой.
Т а м а ш. Помолчи-ка лучше!
Е в а
Т а м а ш. От этого? От этого сна, дорогая, очнуться невозможно. Это уже существует в нас, оно — это чудное, бесценное, неповторимое сокровище… Его не купишь ни за какие деньги. И от него теперь уж никуда не денешься. Никто не в силах истребить это чувство.
Е в а
Т а м а ш. Мой дед ответил бы так: «Вот пристала, как колючий репей, ты меня совсем не любишь».
Е в а. На что моя бабка тут же сказала бы: «Любовь зла, полюбишь и козла. Ты меня тоже не любишь».
Т а м а ш. Но мой дед возразил бы: «Нет, люблю, люблю, и мне жаль каждую упущенную минуту, которой мы не воспользовались, ведь жизнь человека слишком коротка, она проходит быстро и безвозвратно».
Е в а. Моя бабушка взмолилась бы: «Не буди спящую. Пусть ей, блаженной, грезятся радужные мечты».
Т а м а ш. Ты совсем захмелела, моя дорогая.
Е в а
Т а м а ш. Но мы выпьем.
Е в а
Т а м а ш. Будь здорова!..