Миклош Дьярфаш – Современная венгерская пьеса (страница 120)
Ф а б и а н. Вторым экспертом был физик Эрвин Лукич, адъюнкт Института физики металлов. А вот и его заключение.
П о н г р а ц
Т а м а ш. Потому что я не доверял Кернэру.
П о н г р а ц. А зачем же в таком случае ты к нему обратился?
Т а м а ш. Мы обратились в Институт стали, а там уж поручили провести экспертизу ему.
Ф а б и а н
П о н г р а ц
Т а м а ш. Потому что считаю его малосведущим, слабоподкованным инженером. Он был когда-то моим однокурсником, и я-то уж хорошо его знаю.
С е д е ч и
Т а м а ш. Я как раз собирался об этом сказать. Дело в том, что Кернэр связан с канатным заводом. Он работает там по совместительству.
П о н г р а ц. Как? На том самом заводе, который поставил нам канат?
Т а м а ш. Да.
П о н г р а ц
Т а м а ш. Да, на том самом заводе.
П о н г р а ц. Стало быть, если я правильно понял, получается так: Кернэр, представляющий Научно-исследовательский институт стали, контролирует Кернэра — работника канатного завода, и этот последний успокаивает Кернэра, ученого эксперта, дескать, спи спокойно, старина, все в полном порядке. Между тем ему следовало бы встревожиться — ведь он-то знает, что дело обстоит далеко не благополучно.
Ф а б и а н. То-то и оно.
П о н г р а ц. А ну, послушаем-ка этого Кернэра!
Ну, может быть, кто-нибудь из вас хочет крепко выругаться, а? Отведите душу. Говорите, говорите, не стесняйтесь. В протокол не занесут.
Или вы бережете свое возмущение для протокола? Что ж, не возражаю, можно и так.
Т а м а ш. Как вам угодно.
П о н г р а ц. Спасибо, что пришли. Присядьте, пожалуйста.
В связи с крупными дефектами, обнаруженными на ивандской подвесной дороге, против руководителя монтажной бригады нашего треста Тамаша Шолтэса возбуждено дисциплинарное дело. Вы исследовали поставленный подрядчиком канат и о результатах произведенной вами экспертизы дали письменное заключение. Вы остаетесь при своем мнении?
К е р н э р
П о н г р а ц. Лаборатория Технологического института транспортного машиностроения впоследствии пришла к иному заключению.
К е р н э р. Мне об этом ничего не известно.
П о н г р а ц. А известно ли вам, что смонтированная канатная дорога две недели спустя вышла из строя?
К е р н э р. Да, я что-то слышал об этом краем уха.
П о н г р а ц. И что вы по этому поводу думаете?
К е р н э р. У меня нет на этот счет каких-либо суждений.
П о н г р а ц. Все же… может быть, есть? Какие-нибудь?
К е р н э р
С е д е ч и. Как установлено проверкой, перегрузки не допускались.
К е р н э р
Ф а б и а н. В отличие от вашего заключения экспертиза Технологического института установила разрывы стальной нити, трещины и другие дефекты.
К е р н э р
П о н г р а ц. Видимо, следовало бы все-таки подвергнуть канаты более тщательной экспертизе?
К е р н э р. Это могли бы сделать и другие.
С е д е ч и. Кто, например?
К е р н э р. В частности, Шолтэс.
С е д е ч и. А почему именно он?
К е р н э р
П о н г р а ц. Шолтэса? Дело принимает весьма любопытный оборот. Точнее, о чем вы его конкретно предупреждали?
К е р н э р. Чтобы он привлек к экспертизе и физика.
П о н г р а ц. Следовательно, новая экспертиза была произведена после вашего предупреждения?
К е р н э р. Да.
П о н г р а ц. Послушаем, что скажет Тамаш Шолтэс.
К е р н э р
П о н г р а ц. Вы непременно должны быть!
К е р н э р. Кроме уже сказанного, я едва ли могу сообщить что-либо новое.
П о н г р а ц. Вы хотите уйти? Непонятно. Вы сделали весьма важное заявление, и в ваших же собственных интересах знать, что ответит на это Шолтэс.
К е р н э р. Признаться… Я не подумал о том, что встречусь здесь с ним. Сюрприз неприятный.
П о н г р а ц. Раз вы говорили Шолтэсу то, о чем рассказали нам, почему эта встреча для вас столь неприятна?
К е р н э р
С е д е ч и. Из-за этого дела?
К е р н э р. Нет… по другой причине.
П о н г р а ц
К е р н э р. Разумеется, если вы настаиваете, я останусь. Но позвольте напомнить — канатную дорогу строил не я.