реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Каншин – Кусочки мозаики. Почти документальные истории (страница 11)

18

Деловую сторону этих командировок я не буду затрагивать – она довольно специфична и малоинтересна людям, не погруженным в соответствующую область науки и техники. Общение с моими американскими коллегами по работе тоже оставлю за рамками данного повествования. Почему? Мой английский не настолько хорош, чтобы свободно общаться на нем на обычные, повседневные темы и вести неформальный разговор «по душам» (хотя языка вполне хватало для серьезных профессиональных тем). К тому же, подсознательно я был уверен, что у нас слишком разный «культурный код», и то, что нам понятно с полуслова (а то и без слов), они просто не поймут. А для разговоров «по душам», согласитесь, это важно. Вот потому общение с американцами сводилось к банальным фразам и дежурным вежливым улыбкам. Мы поддерживали ровные деловые отношения, которые способствовали эффективной совместной работе, и не более.

Самым интересным в этих командировках были встречи и общение с «нашими» американцами: со старыми друзьями по прошлой жизни в Киеве и Москве, которые волею судеб оказались в Америке, в Калифорнии и прижились там.

Вот об этом и будет повествование.

Мои друзья

Все мы работали в микроэлектронике. Да, представьте себе – в Советском Союзе была микроэлектроника. И пусть она не дотягивала до уровня американцев или японцев, то это не по причине отсутствия хороших мозгов. Это доказывается хотя бы тем, что позже, перебравшись за океан, эти мозги там очень успешно проявили себя в этой же сфере, став ведущими инженерами, разработчиками, учеными, менеджерами.

А вот на родине после развала Союза они, эти мозги, оказались невостребованными и, увы, остались почти без средств к существованию – микроэлектроника, да и другие отрасли науки и техники влачили жалкое существование. Как результат, кто-то ушел в бизнес, кто-то прозябал мелкими подработками. Кто-то, желая продолжить свой профессиональный рост, чувствуя в себе силы, энергию и потенциал, принял кардинальное решение – перебраться туда, где они были нужны и могли реализовать себя в полной мере.

И эти светлые мозги потекли за рубеж – вот она, «утечка мозгов». К моменту, с которого начинается это повествование (начало «нулевых»), мои друзья уже прочно осели в Калифорнии, хотя пути туда были разными. Некоторые через Корею (Южную, конечно), кто-то через Японию, кто-то через Австралию, а некоторые – напрямую.

Каюсь, и я грешен – в какой-то момент поддался этому влечению на Запад, но по ряду причин (провидение остановило меня своей невидимой дланью?) этому не суждено было случиться. А случился у меня промежуточный, компромиссный вариант – я остался в Москве, перебравшись сюда из Киева после развала Союза (как оказалось впоследствии, это был очень правильный шаг), но работал в американской компании в той же сфере, в которой давно «собаку съел». Тем самым убил двух зайцев – остался на родине и нашел достойную работу по своей специальности.

Первое для меня было не менее важным, чем второе. Что-то в моем воспитании было такое, что не позволяло мне представить себя своим в чужой стране. Не раз бывая за границей, я не чувствовал благоговейного восторга перед ней, не ощущал острого желания остаться там жить, стать своим в той, другой жизни, особенно в той ее части, что помимо работы. При этом я прекрасно видел и то, как хорошо устроена жизнь там, и все недостатки нашей российской действительности, часто просто ужасающие своим дебилизмом, своей подлостью и пошлостью. Но это была моя страна, в ней жили близкие и родные мне люди, мои друзья, без которых я не представлял своего существования. И недостатки не заслоняли от меня того, что близко и дорого, того, что составляет метафизическое ощущение Родины, ее духа, ее культуры, ее истории… До сих пор, взвешивая на своих внутренних весах все «за» и «против», я еще и еще раз убеждаюсь, что жалеть мне не о чем – все сложилось правильно.

Думаю, и мои калифорнийские друзья не раз задавались этими же вопросами и отвечали себе так же – они тоже уверены в правильности своего решения. И я нисколько их не осуждаю – у каждого свой путь. На мой прямой вопрос «Нет ли у тебя желания вернуться в Россию?» или «Нет ли у тебя какой-то ностальгии по Родине?» они всегда твердо отвечали «Нет». Они уже давно получили американское гражданство и полноценно живут той жизнью. Но при этом они умудряются оставаться такими же нашими, такими же русскими, как и были. Они остаются в курсе всех событий в России и вокруг, смотрят русские фильмы, слушают русскую музыку, читают русские книги – благо интернет предоставляет легкий доступ ко всему этому.

Но тут стоит сделать оговорку – это относится не ко всем моим знакомым эмигрантам, а только к моим друзьям, с кем у меня сложились устойчивые отношения. Собственно, наверное, именно поэтому они и оказались такими устойчивыми. Есть же у меня и другая категория знакомых русских. Те обрезали все концы и даже язык стали подзабывать, говорят с акцентом, и видно, как в разговоре подбирают русские слова. Эти мне менее интересны, и общение с ними ограничивается рабочими темами и чаще на английском.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.