Михаил Эм – Время кенгуру. Книга 2 (страница 44)
Вопрос с Портальто, Араульто и Атасиу мигом разрешился: троица, получив от нового главнокомандующего соответствующие полномочия, разбежалась по военачальникам, координировать строительство баррикад. Орловский собирался руководить возведением баррикад лично, но перед эти забежал еще раз пообщаться с Иваном Платоновичем.
Озерецкий сидел в дворцовом кабинете, где Орловский не так давно его оставил, и продолжал заниматься кипу.
— Слышали? — спросил Орловский, заглядывая в кабинет.
— Вы имеете в виду ваше назначение инкским главнокомандующим? Да, слышал. Хорошая работа. Как вам это удалось?
— Понятия не имею.
— А, ну да, это же князь Андрей! Разумеется.
— Я предложил бы вам, Иван Платонович, перебраться поближе к храму.
— Почему? Здесь пока безопасно.
— Для сдерживания противника мне придется выстроить баррикады на всех мостах, ведущих в город. Скоро горожане окажутся отрезаны от храма. Я бы рекомендовал взять женщин и, не дожидаясь заката, идти в храм. Пока баррикады еще не выстроены. Потом может оказаться поздно.
— Вы не знаете, князь Андрей предупредил Люси о том, что мы убываем?
— Да, предупредил. Но Люсьена не в курсе того, что здесь вскорости начнется.
Иван Платонович с сожалением оторвался от кипу.
— Вы правы. Я немедленно иду за женщинами. Мы пойдем к храму солнечного божества. Однако, граф, я не вполне понимаю ваших намерений. Если вы, как планируете, соорудите баррикады на всех городских мостах, каким образом вы сами попадете в храм Виракочи?
— Постараюсь найти разумное решение.
— Да-да, вы же теперь инкский главнокомандующий. Назначены на этот пост самим солнечным божеством Виракочей…
— Если я это и делаю, Иван Платонович, то исключительно ради того, чтобы нам с вами отправиться в Петербург. Или вы предпочитаете совершить вечернюю прогулку по джунглям?
— Нет, что вы. Мне, безусловно, милей петербургские вечера.
Вдвоем они покинули дворец Великого инки. Иван Платонович скорым шагом направился в сторону дома, а граф Орловский побежал к мостам — туда, где должны были собраться поступившие под его командование солдаты.
Глава 23
Мы с Натали начали собираться, чтобы к закату быть возле храма, как велел Андрэ. Но тут пришел папан и сообщил:
— Доча, собирайся как можно быстрее. Конкистадоры на подходе к Теночтитлану.
Какие конкистадоры, папан? Я еще не собралась.
Правда, я до сих пор не поняла, можно ли брать в путешествие по времени багаж. Может, папан знает?
— Ты не знаешь, сколько багажа можно взять в протечку во времени? — спросила я у папана.
Кроме одежды, которая была на мне в момент попадания в протечку, у меня имелась теперь инская одежда. Кроме того, Якаки принес несколько местных безделушек, которые мне приглянулись. Ничего тяжелого: бусы, пара головных уборов, несколько выточенных из камня фигурок, золотые украшения и изящная каменная ваза, которая замечательно будет смотреться в моей комнате в Сыромятино.
Папан ответил на мой вопрос довольно нетерпеливо:
— Доча, если ты немедленно не соберешься, придут испанцы и всех женщин изнасилуют.
Я ахнула от такой нетактичности.
— Может, и не всех, барин, — буркнула сквозь зубы Натали, но папан услышал.
— Особенно горничных.
Я, при помощи Натали, принялась упаковывать вещи немного быстрее.
Где-то через час сборы были закончены.
— Где Катерина? — спросил папан.
В спешке я совсем позабыла про Кэт. Надо бы с ней попрощаться.
— Кэт выходит замуж за Якаки и остается в Теночтитлане, — сообщила я папану.
— Нашла время, — промолвил папан.
— Мне нужно с ней попрощаться.
— Прощайся, только быстро.
Я пошла на второй этаж и постучалась в комнату Кэт.
— Войдите, — послышался ее голос.
Я зашла. Кэт сидела на кровати в обнимку с Якаки.
— Кэт, мы уезжаем, — сказал я.
Кэт вспорхнула с кровати и обняла меня.
— Береги ребеночка.
— Может, ты с нами? — спросила я робко. — Папан сказал, что сейчас город займут испанцы и начнут насиловать всех женщин.
— Мы тоже уезжаем, — сказал Якаки.
— С нами? Как хорошо! — обрадовалась я.
— Нет, не с вами. Я увезу Катю в свое имение, которое находится в глубине страны. Испанцам туда не добраться. К тому же аудиторы нужны любой власти, в том числе испанской. Если станет совсем плохо, наймусь аудитором к испанцам.
— Ты будешь скучать по Андрэ? — шепнула я Кэт.
— Да, — шепнула мне в ответ Кэт и чмокнула меня в щечку.
— Извини, что я плохо о тебе думала.
— Ничего, это бывает.
Когда я вышла от Кэт, глаза у меня были на мокром месте.
Папан и Натали уже ждали меня, возле мешка с собранными вещами. Папан, кряхтя, взвалил вещи на спину, и мы навсегда покинули дом в инской столице, ставший нам за недолгое время пребывания родным.
На улицах было полно солдат, также жрецов. Они выламывали из мостовой небольшие каменные плиты — из тех, что могли унести на себе, — и куда-то оттаскивали. Кажется, они действовали целенаправленно, согласно приказа своего командира. Я поняла, что Теночтитлан готовится к испанскому штурму.
До заката было еще далеко, но мы направились в сторону храма. Папан сказал, что лучше прийти загодя. Если у Андрэ ничего не получится, придется уходить в джунгли. Да, Андрэ это тоже говорил. Не сказать, что мне хотелось обратно в джунгли. Там, конечно, дикая природа и свежий воздух, но в Петербурге 1812 года намного уютнее.
Мост на выходе из города был перегорожен.
— Разве испанцы придут оттуда? — спросила я у папана.
— Озеро не слишком большое. Испанцы могут его обойти, поэтому перегораживаются все мосты.
— Если удастся защитить город от испанцев, что потом? — удивилась я. — Город окружен, конкистадоры могут стоять на берегах долго.
Папан рассмеялся и погладил меня по голове.
— Сразу видно, что ты моя дочь. Потом нас здесь уже не будет, поэтому безразлично, что произойдет потом.
Мы подошли к баррикаде, возводимой солдатами и жрецами. Командовал ими, судя по одежде, офицер.
— Нам необходимо пройти, — обратился папан к офицеру.
— Зачем? — удивился офицер. — Город надежно защищен, здесь вам ничего не грозит. Желающие ушли раньше.