18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Михаил Дорохов – Русская Америка. Сухой закон 4 (страница 2)

18

Другое дело — полностью распутать эту ситуацию, и тогда перед сходкой «боссов» у меня будут неопровержимые доказательства того, что Массерия за спиной у всех подставляет игроков теневого рынка. Ведь если он взялся за меня, то возьмётся и за других.

Самое главное, что я окончательно убедился в правоте своих догадок! Именно Массерия «заказал» меня инспектору Курту Кэмпу, дабы тот отправил меня в распределительную тюрьму. И именно он подослал тех убийц. Интересно, Джо сам всё организовал? Или у него были помощники? Сто́ит разобраться.

— Ты ничего не ешь, — показал вилкой на мою тарелку Громов.

— Да, задумался.

— Ты в этом состоянии уже второй день ходишь, — заметил друг.

— Есть отчего… — усмехнулся я и взял чашку ароматного кофе.

— Когда поедешь в Кентукки? — с намёком подмигнул мне Виктор.

Вот шельма! Они уже подтрунивали с Мишкой надо мной по поводу Блум. Я улыбнулся и ответил:

— Хотел отправиться туда завтра. Планировал навестить наших компаньонов в Вирджинии, а затем заскочить к ней и её кузену.

— С партиями виски из Кентукки всё в порядке, — заверил меня Громов.

— Знаю. Но видимо, придётся отложить эту поездку.

— Уверен? Тебе бы развеяться, — с сомнением протянул друг.

— Вот сейчас и узнаем! — всё же решился я и поднялся с кресла.

Нет, не буду покупать это кафе «Розу». Оно мне нужно для таких вот «специфических» звонков. И не должно быть связано со мной. Но злоупотреблять не стоит. Буду периодически менять локации.

Попросив телефон, я обдумывал, как буду выстраивать дальнейшую стратегию по Сицилии. Без помощи мне там не справиться. А заходить нужно через тех людей, кто имеет связи с местными на острове…

Через минуту я уже говорил с Чикаго:

— Привет, Аль! Мне нужно встретиться с Джонни Торрио. Ты можешь устроить мне эту встречу?

Центральное управление полиции Нью-Йорка.

Шеф полиции Нью-Йорка Джим Калэханн с размаху стукнул кулаком по столу:

— Какая ещё внутренняя проверка? Он совсем там рехнулся? — проорал он, надуваясь от ярости.

Даже то, что он полчаса назад позабавился прямо на этом огромном столе со своей секретаршей, спелой, как ягодка, не успокоило Калэханна. Пассия терпеливо дождалась, пока дородный шеф копов напыхтится на ней, и убежала, боясь навлечь гнев и на себя. Настроение босса она уже научилась считывать очень быстро. И была рада, что к нему теперь заглянули подчинённые, на которых он выпустит пар.

Двое ближайших помощников Джима сидели, потупив взор. А он всё разорялся:

— Да что этот прокуроришка себе позволяет? «Же-леееезный Саленс»! Тоже мне, дорвался до власти, деревенщина…

— Сейчас его поддерживают почти все газеты штата, — робко вставил первый заместитель.

— А демократы? — злобно сузил глаза Калэханн.

— Они сейчас отбиваются от комиссии Конгресса по особым делам. После этого скандала вокруг Аунего им теперь припоминают любую статью, которой они пытались погасить эту ситуацию… — ответил зам.

Джим плюхнулся в большое кресло и шумно выдохнул:

— Сволочи! Я поддерживаю их на каждых выборах, а они отворачиваются от нас в такой момент.

Сейчас он чувствовал себя словно в осаждённой крепости. Прокурор очень крепко взял его за яйца.

— Что этот протеже Саленса? Джон Фэллон.

— Шериф Бронкса сейчас на волне популярности. У него берут интервью все газеты. Теперь все издания называют Джона «Ковбой из Тампы», — невесело ответил второй помощник.

— Понапридумывают! — снова взъярился Каллэхан, — Надо было выдавить его ещё раньше из города! Как только Саленс притащил его из Флориды!

— Мы пытались, давали ему самые сложные дела. Но он перекрыл этим Аунего все предыдущие недочёты… — пожал плечами заместитель.

— Ну ничего, газеты и его забудут. Поговорят и перестанут. Тогда и займёмся этим мальчишкой.

Затем шеф полиции понизил голос и добавил:

— У нас на носу получение «особого» груза из Китая. А прокурор затеял проверки. Что я скажу людям, которые ждут первую партию? Я пообещал обеспечить безопасную транспортировку. И что ни один полицейский или таможенник не зайдёт на их судно. Я уже подписал все распоряжения по нарядам и патрулям. Договорился с начальником порта. Теперь он названивает мне в истерике каждые два часа! А если прокурор Саленс засунет туда свой нос и спросит — почему самый крупный сухогруз из Макао прибыл без досмотра?

Подчинённые сжали скулы. Они прекрасно понимали, что им грозит, если груз найдут, конфискуют и заведут уголовное дело. Трясти будут всех до единого.

Джим потёр виски. От напряжения вены на них проявились так, словно хотели лопнуть.

— Напомните, откуда вообще началась вся эта возня с Аунего?

— Со статей в новой газете «Нью-Йорк. Факты», босс…

— Кто владелец?

— Некто Алекс Соколов. Русский.

— Русский? — недоумённо поднял глаза на заместителя шеф полиции Нью-Йорка, — Что за русский?

— Из Бронкса. Открыл ряд бизнесов. Перевозки, какой-то завод. Занимается благотворительностью. Но фактически он — новый теневой король Бронкса.

— Точно? Там много кто был. Ирландцы, какие-то русские ещё…

— Кхм. Их больше нет, — запнулся помощник по «особым» делам.

Калэханн поднял на него бешеный взгляд и спросил:

— Что значит «нет»?

— Мы с вами были очень заняты этим… «проектом» с Китаем. Плюс ваши выборы на пост шефа полиции на ещё один срок…

— Кто может знать о нём что-то? — перебил помощника Джим.

— Есть информация, что Соколова пытались посадить в тюрьму.

— Кто?

— Его арестовывал Джон Фэллон. В той перестрелке он получил ранение.

— Помню об этом случае. Но почему тогда фамилия Соколова не фигурировала в итоговом докладе?

— Доклад делал инспектор Курт Кэмп. Он с напарником выезжал в Бронкс разбираться в произошедшем. Он же и отправил Соколова в распределительную тюрьму, но тот вышел под залог. Дело заглохло.

Шеф полиции тут же стал похож на гончую, взявшую след:

— В тюрьму? Зачем?

— Видно, Кэмпу кто-то подсказал, — тут же нашёлся заместитель и показал двумя пальцами щепотку, намекая на деньги.

— А дело Соколова вёл Джон Фэллон?

— Да.

Джим Калэханн скрестил пальцы перед собой и уставился в одну точку. Коп-коррупционер многое повидал на своём веку, и если бы сам не был докой в оперативной работе и интригах, то не усидел бы в тёплом кресле так долго. Немного поразмышляв, он самодовольно усмехнулся:

— Отлично. Вот наш доблестный «Ковбой из Тампы» и попался. И Соколов тоже. У меня чуйка на такие дела! Значит так. Слушайте внимательно. Курт Кэмп должен быть у меня сегодня же здесь, — толстый палец шефа полиции ткнул в столешницу, — Надо его расколоть и взять на крючок. Пусть сослужит нам хорошую службу. Разузнает всё про делишки того русского. Заодно потрясём и Фэллона. У него под носом сидит преступник, а он в ус не дует? Прокурор Саленс слишком много на себя стал брать. Вот мы и «прославим» его любимчика шерифа. Пусть видят: какие протеже у нашего «Железного прокурора»…

Уважаемые читатели! Сообщаю, что переработал стиль чибиков-стикеров, которые попадают в Ваши гостевые на сайте за награды. Для этой части будет вот такой!

Приятного чтения! И спасибо, что остаётесь с героями моих книг!

Глава 2

Чикагский союз