Михаил Анисимов – Новая Земля: Заря Надежды (страница 37)
Сато кивнул и жестом пригласил нас следовать за ним. Мы пересекли палубу и спустились в каюту, где над столом управления крутилась голограмма, показывая довольно необычные вещи.
— Объединение артефактов — это сложный процесс, — начал объяснять Сато. — Каждый артефакт представляет собой ключ к определённой силе. И необходимо соединить их на своём корабле, чтобы создать нечто новое, гораздо более мощное и сильное, что-то вроде оружия последней надежды.
Сато взял проекцию первого артефакта, сверкающего синим светом, и положил её в центр стола. Затем он медленно начал складывать остальные артефакты вокруг него, формируя нечто вроде пирамиды. Каждый артефакт начинал светиться сильнее, когда касался другого, и даже от этой голограммы словно начало веять мощью.
— Последний артефакт — ключевой элемент, — важно поднял палец Сато, как будто он был учителем на уроке, а не лидером союза на. — Он активирует остальные и завершает процесс.
Он положил артефакт на вершину пирамиды, и вдруг всё вокруг нас засияло ослепительным светом. Артефакты начали сливаться воедино, их свет переплетался и смешивался, образуя новый предмет. Это был диск, похожий на древний амулет, но огромный и испещрённый рунами и символами.
— Это и есть конечный артефакт, — произнёс Сато. — Но работать он будет слегка иначе, так что слушайте внимательно, это очень важно!
Сато сел на кресло и продолжил:
— Работает он так: у вашего артефакта будет своеобразное окно настройки, в нём можно выставить различные параметры, но я вам расскажу только о самом важном. Он имеет уровни мощности, от десяти и до ста. На десяти процентах он, очевидно, работает в десятую часть силы и действует ровно сорок восемь часов, на двадцати в пятую, но действует уже пятнадцать и так далее, закономерность, я надеюсь, вы поняли. — Сато дождался кивка Макса и продолжил. — После того, как заявленное время действия заканчивается, он автоматически переходит на следующий уровень мощности, а предыдущий сразу блокируется и включить заново его уже невозможно, как и выключить совсем.
— Понял, то есть лучше приберечь его к концу битвы, верно? — На всякий случай уточнил я, хотя видел, что Макс с Томом уже начали перешёптываться и что-то обсуждать.
— Верно. — Кивнул азиат. — Так что, есть вопросы?
Макс, как в школе, поднял руку и дождавшись одобрительного кивка Сато, вышел вперёд.
— А объединить наш артефакт и ваш возможно? И не будем ли мы мешать друг-другу ими, мало ли что случится.
— Хороший вопрос и ответ на него прост: этим же утром мы начинаем наши тренировки и пытаемся, как любят выражаться на родине Бориса, в темпе вальса научиться действовать слажено вместе со всеми союзниками.
— Ну, всё, у матросов больше нет вопросов! — Шутливо отдал я честь и убедившись, что больше никто не собирается высказаться, порталом переместил всех на наш корабль.
На корабле мы быстро провели обряд объединения артефактов и убедившись, что всё прошло удачно, я отправился в свою каюту. Сон пришёл не просто сразу, а ещё до того, как моя голова успела коснуться подушки, настолько я вымотался. Впрочем, как и все, кто пытается победить в этом реалити-шоу. А буквально спустя пять-шесть часов над морем разнёсся звук горна, заставив всех подпрыгнуть, а на всех кораблях из динамиков прозвучала одна фраза:
— ВРЕМЯ УЧЕНИЙ! — Разнёсся голос над океаном, заставив всех напрочь забыть про сон и мгновенно взбодриться.
Подготовка к финальной битве началась с того, что от каждой команды был выбран командир, которого наделяли аж мысленной связью с другими командирами, затем проводились учебные манёвры, после которых шли ожесточённые споры и разбор полётов, изменение тактики и всё по новой.
У нас в команде сначала все порывались сделать командиром меня, но я твёрдо дал понять, что в боевом командовании разбираюсь очень плохо и неожиданно лучшим вариантом стал Грегор, который имел внушительный опыт командования благодаря своему прошлому.
Таким образом мы неплохо отработали несколько боевых построений, комбинацию способностей и способы защиты наиболее пострадавших команд. Хоть мы и сражались против союзников, но каждый тренировочный бой был симуляцией реальной битвы, поэтому пока все спорили и разбирали ошибки, механики трудились в поте лица, восстанавливая корабли.
Сражения были изнурительными, каждый из нас получал свою долю синяков, ран и магических истощений, но все понимали, что это необходимо. Я даже пожалел, что мы не занялись этим раньше, хотя прекрасно понимал, что это было практически невозможным. Вообще удивительно, сколько ты начинаешь понимать и осознавать слишком поздно, но деваться некуда и мне оставалось лишь надеяться на то, что и у остальных участников ситуация не лучше.
— Держи прямо, чёрт тебя дери! — кричал Грегор на Макса, отрабатывая прорыв сквозь врагов. — Не позволяй им врезаться в тебя!
Механик старался, но даже учитывая очень высокую манёвренность нашего судна, Грегор заставлял это делать на максимально возможной скорости, из-за чего ему с Томом пришлось предварительно создать специальные кресла с ремнями, а иначе нас просто мотало по всему кораблю и был высокий шанс, что кого-то просто выбросит за борт.
Так, в первые тренировки полетать удосужилось сначала мне, а затем Люси, которой повезло меньше и её выкинуло прямо под киль чужого корабля и пришлось срочно организовывать сначала спасательную операцию, а затем прорабатывать и безопасность команды.
Эмили тренировала свою магию, заодно создавая реалистичные погодные условия для наших тренировок. Макс и Том в свободное время продолжали работать вместе, создавая и улучшая наше оружие и защитные системы и таким образом наша маленькая команда оказалась на самом сильном и технологичном судне, которое легко могло выдержать совместный залп из шести пушек, а при удачном стечении обстоятельств вообще увернуться. И не спрашивайте как это возможно, сам не знаю. Грегор, несмотря на своё ребячество, оказался просто отличным стратегом, и постоянно придумывал новые тактики, находя слабые места в обороне противника и пользуясь ими.
Поэтому уже через пару дней совместным решением всех командиров, мы назначали его основным командующим, что нисколько его не напрягло и он с лёгкостью смог провести марш-бросок всех тридцати кораблей, умудряясь следить абсолютно за каждым и отдавая своевременные приказы о манёврах.
Ах, и куда же без зелий. Перед сном каждый из нас заливался зельем развития, что в огромных количествах поставляла всем команда Сато. Уж не знаю откуда он их берёт, но если это заслуга его кураторов, то мне даже страшно представить сколько денег они тратят лишь на то, чтобы передавать нам их в промышленных объёмах.
Мы работали как единое целое, координируя наши действия и поддерживая друг друга. Сражение было напряжённым, и каждый из нас почувствовал тяжесть битвы. Но несмотря на усталость, мы продолжали сражаться, зная, что эта тренировка подготовит нас к реальной битве.
Мы тренировались каждый день и каждое утро могло стать тем самым днём икс, когда он будет сулить не тренировку, а настоящее сражение из которого выйдет далеко не каждый. Так, через десять дней бесперебойных тренировок и симуляций боёв, от бессонницы нас стала спасать только Люси, которая научилась работать с телом человека намного более тонко и погрузить в сон для неё стало чем-то обычным, как чай попить.
Очередная ночь опустилась на океан, и я лежал в кровати, изо всех сил борясь с назойливым чувством неизбежности и страха. Возможно, я просто доживаю свои последние дни и кроме как убеждать себя в том, что всё обойдётся и я легко преодолею все сложности, ничего не оставалось. Впрочем, такие мысли меня стали посещать с самого начала реалити-шоу и я более менее к ним привык, но чем ближе была финальная битва, тем сильнее был страх.
Но я был не одинок в этом, ведь замечал, что все окружающие с каждым днём становятся всё более и более хмурыми, а тренировочные бои проходят всё жёстче и жёстче, заставляя всех выкладываться больше, чем на сто процентов. Так, размышляя о жизни и смерти, я сам не заметил как погрузился в беспокойный сон, а проснулся уже от странного и навязчивого шума, сразу всё поняв.
Когда я вышел на палубу, передо мной открылся потрясающий вид: десятки тысяч кораблей и лодок всех размеров заполнили огромное океанское пространство. А на горизонте, величественно возвышаясь, сиял гигантский портал. Его свет был настолько ярким, что освещал всё вокруг, напоминая маяк надежды во всём этом хаосе.
— Это настоящее безумие, — прошептала Люси, смотря на огромное количество судов вокруг нас. — Как мы все здесь поместились?
— Видимо, нас телепортировали пока мы спали, — ответил Том, пытаясь осознать масштабы происходящего. — Вы посмотрите на портал, его видно отовсюду!
Мы стояли на палубе нашего корабля, пытаясь понять, как быстро и незаметно нас перенесли сюда. Вокруг нас находились союзные корабли, включая судно Сато, которое стояло неподалёку. Сато связался с нами по радио.
— Настал день великого сражения, друзья! — голос Сато был твёрд и словно заряжал энергией битвы. — Нас собрали здесь, чтобы мы показали свою силу, свои навыки, свой характер! Но есть кое-что, что я должен сообщить вам. Только тысяча кораблей сможет пройти, и у нас всего неделя, чтобы добраться до портала. Затем эта планета будет уничтожена и будьте уверены, выжить не удастся никому! — Он замолчал на минуту, дав нам осознать масштаб беды и затем продолжил. — Но у нас есть преимущество, мы команда, мы отработали всё, что только может случиться и поверьте, нет никого сильнее нас! ТОЛЬКО МЫ ДОСТОЙНЫ ПОБЕДЫ!