Михаил Анисимов – Новая Земля: Заря Надежды (страница 16)
— Это всё опыт, дружище, — усмехнулся Том. — Ты обернись вокруг, что видишь? Нищета и грязь. А где нищета, там низкое качество продуктов, а желудки разнеженных людей ещё явно не успели адаптироваться к такому.
Поспорить с его доводами было сложно, а я уж тем более радовался, что с таким союзником мы сможем добиться грандиозных успехов.
И вот мы в таверне, сидим за большим деревянным столом и ждём свой заказ. Честное слово, если бы всего месяц назад я очнулся в этом же месте, то просто подумал, что попал на тематическую вечеринку, настолько всё казалось обычным.
Неожиданно раздался грохот, дверь слетела с петель, а в таверну вломились несколько пьяных тел, вооружённых до зубов. Они начали размахивать пушками и орать какую-то чушь про ограбление.
— Эй, вы там, всем стоять! Деньги сюда! — кричал один из них, размахивая пушкой так, что та чуть не выстрелила по потолку.
И если я ожидал, что этих придурков сейчас просто пошлют, а может ещё и навешают им тумаков, то все почему-то наоборот начали испуганно отдавать свои деньги и ценности. И мне это было совершенно не понятно.
— Постой-ка, — обратился я к местному, который всё ещё сидел с нами. — А чего это вы тут все подчиняетесь? Что за цирк?
Мужик посмотрел на нас с грустью в глазах.
— Это пираты, — прошептал он, оглядываясь. — У них есть способности и боевой опыт. Они платят кучу денег администрации и привозят рабов и новых выживших со слабой магией и сдают их, по сути, в такое же рабство, просто с минимальной оплатой. Поэтому и остаются безнаказанными и могут вот так себя вести периодически.
Наши новенькие, Джим и Лиза, начали лепетать, что у них и так уже всё отобрали и только Том молчал и с интересом поглядывал на меня. А вот Макс, глядя на одного из пиратов, вдруг нахмурился.
— Стопэ, — прищурился он. — Я этого типа видел за пушкой, когда они стреляли по моей зайке!
Его лицо исказилось от ярости. Он, буквально из воздуха, достал гаечный ключ со всполохами электричества и резкой походкой подошёл к пиратам.
— Эй, ты! — крикнул Макс, указывая на пирата ключом. — Помнишь, как ты стрелял по нашей яхте?
Пират ухмыльнулся, но не успел ответить, как Макс наотмашь его ключом, выпустив электрический разряд, который мало того, что вырубил порядком набравшегося нахала, так ещё и сжёг всю растительность на его лице. Ух, запомню, что теперь и Макса лучше не злить, а то мне ещё дороги мои пышные усы.
Он в одиночку раскидал грабителей, предварительно проведя каждому из них профессиональную стрижку под ноль, а затем достал маркер и тщательно стал изображать мужской половой орган на лице у того, который вёл по нам огонь. Я решил помочь и вместе с Томом, мы связали бесчувственные тела и выкинули их в ближайшем свинарнике, который так удачно находился прямо через дорогу.
— Теперь-то им точно не до нас, — с усмешкой сказал я, осматривая их естественную среду обитания. — Смотрите, как у них тут хоромы. Свежий воздух и немного грязи — самое оно не очень молодому и уже давно не растущему организму.
Вернувшись в таверну, мы кинулись к нашему столу, который теперь казался нам ещё более уютным. Ведь хозяин таверны, видимо, впечатлённый нашим поступком, предложил нам бесплатную комнату на всю компанию и вкусный ужин на весь стол.
— Угощайтесь, ребята, — сказал он, разливая по кружкам местные напитки. — За счёт заведения. Надеюсь, вам понравится. А пираты… надеюсь, они в следующий раз подумают, прежде чем опять громить и грабить мою таверну.
Эмили с удовольствием прижала бокал к губам и, с хитрой улыбкой, произнесла:
— О, за это не переживай. Мы тут надолго!
Макс только усмехнулся и кивнул, а я заметил, как его глаза блестят от удовлетворения. А мы наконец-то смогли расслабиться, насладиться вкусным ужином и подумать, что делать дальше. А когда ты сыт и пьёшь вкусный квас, видимо из особых запасов трактирщика, то все вопросы решаются намного проще.
Глава 10
Ночь прошла бурно. Мы познакомились как следует с нашими новыми друзьями и разрешили им остаться с нами в дальнейших приключениях. Том, наш первоклассный торгаш, оказался не только мастером продажи, но и умелым механиком, способным чинить и модифицировать любое оборудование. Джим, второй из спасённых, был бывшим военным, обладающим отличными навыками выживания и стратегического планирования. Лиза, третья из новоприбывших, была опытным медиком, что делало её незаменимой в наших путешествиях. Никто из них не владел магией, но их умения явно нам пригодятся и не раз.
На утро никто не хотел заниматься делами. Все хотели подольше насладиться обычной жизнью, насколько она могла быть похожа на обычную. Однако приключения нас находили сами. Спустя час, к нам постучалась служанка и сказала, что нас ждут в администрации, и это не просьба.
— Чёрт возьми, — пробормотал Макс, потягиваясь. — Ну что ж, пойдём посмотрим, что там.
Мы отправились в администрацию, надеясь на что-то хорошее, хотя было очевидным, что приятного нас ждёт мало. И мы оказались правы, ведь один из охранников обмолвился, что пираты на нас стуканули. Они в ту же ночь прибежали и рассказали, что мы их ограбили, украли их корабль и публично унизили и нас необходимо как минимум четвертовать!
Так что, когда мы вошли в кабинет администрации, нас встретил среднего роста, пухлый мужичок в строгом костюме. Он сидел за массивным деревянным столом и внимательно рассматривал нас из под сдвинутых бровей.
— Ну, здравствуйте, — начал он, не отрывая от нас взгляда. — Меня зовут Мартин, я мэр этого чудного городка. Мне сообщили, что вы недавно устроили беспорядок в таверне и публично унизили несколько почётных жителей. Также, они утверждают, что вы украли их корабль.
— Ложь, — возразил я, будучи очень сильно удивлённым. — Они ворвались в таверну и пытались нас ограбить. Что, мы не имеем права защищаться?
Мартин ухмыльнулся, и налил себе мутной жидкости из прозрачного сосуда.
— Я понимаю, но вы должны понимать, что у нас есть определённые правила, которые нарушать категорически запрещено! — Мартин даже ударил кулаком по столу. — И все свидетели подтвердили, что именно вы начали потасовку, поэтому городу придётся заключить вас под стражу на пару месяцев, а ваше судно конфисковать.
— Э, погодите, уважаемый! — я поспешил остановить его от поспешных действий, видя, что лицо Макса стало стремительно менять цвета. — Я думаю, здесь произошла какая-то чудовищная ошибка и мы готовы на любое сотрудничество!
— Прямо любое, да? — Мартин усмехнулся. — Чтож, есть у меня для вас одна работка. Нужно очистить один остров, здесь, неподалёку, от всякой нечисти, чтобы мы смогли привести на нём маяк в порядок.
— И что мы получим взамен? — спросила Эмили, иронично подняв одну бровь.
— О, целую кучу признательности, — ответил Мартин. — Но вам, юная леди, должно быть более интересно, чего вы не получите взамен. А не получите вы неприятности в моём городе и не получите неожиданный нож в спине.
Мы переглянулись. Задание было не таким уж и опасным, но гонор местного мэра был прямо на грани того, чтобы мы тут же с ним разобрались, однако я совсем не уверен, что после этого мы сможем спокойно покинуть здание администрации и припеваючи жить здесь и торговать. А раз пока у нас нет никаких аналогов для этого, то придётся пойти на уступки, а там, глядишь, и сами станем уважаемыми гражданами этого города.
— Ладно, — сказал я. — Мы согласны. Но нам нужны подробности и ресурсы.
Мартин кивнул и написал что-то на листочке, а затем позвал служанку и вручив ей этот листок, наказал передать какому-то там командиру.
— Всё будет ждать вас прямо на острове. — Мартин протянул нам какой-то листик. — Вот координаты острова и надеюсь вас больше не увидеть до тех пор, пока задание не будет выполнена.
Не сказать, что мы расстались лучшими друзьями, но отсутствие явных проблем уже было хорошей новостью. Через час мы вернулись на яхту, где нам вручили ещё пару ящиков с продовольствием и даже карту с указанием местоположения острова. Хотя я, если честно, думал, что нас высылают на верную смерть, но видимо администрации очень хотелось завладеть этим маяком и они хватались за любую возможность этого добиться.
— Ну что ж, ребята, — сказал я, открывая один из ящиков. — Похоже, нас ждёт новое приключения, так что давайте подготовимся и отправимся в путь.
Макс кивнул и побежал изучать каждый сантиметр яхты, Джим сделал вид, что изучает карты, а Лиза стала носиться по кораблю и искать аптечку. Одним словом, все притворились занятыми очень важными делами.
— Сар, есть мысли? — спросил я у девушки, наблюдая за тем, как идут приготовления к отплытию.
— Нас посылают на убой, — усмехнулась она. — Я сама так делала тысячи раз, давала невыполнимое задание и посылала на него неугодных. Это очень удобно, ведь я оставалась в выигрыше при любом исходе.
Я кивнул, так как в голове крутилась примерно такая же мысль.
— Ну, мы не такие как все, мы другие. — Глубокомысленно изрёк я и на этом наш короткий диалог закончился.
Мы подготовили всё необходимое и получив разрешение на отплытие, вышли в открытые воды, после чего Макс сразу вжал газ, остерегаясь неожиданного нападения в спину от мстительных пиратов.
Однако всё было тихо, а у меня в голове продолжали крутиться вопросы на которые я никак не мог найти ответов.