Михаэль Пайнкофер – Клятва орков (страница 62)
— Проклятье…
Беглый взгляд через плечо… Нестор увидел, что на крышах они были не одни; вооруженные луками и стрелами солдаты последовали за ними. Просвистело еще несколько стрел, едва не задев товарищей.
Нестор и Гурн резко изменили направление, перепрыгнув на следующую крышу, которая находилась чуть ниже. Тем временем вдали показалась городская стена, все еще недосягаемая для них…
— Это есть твоя вина! — проворчал на бегу Гурн.
— Нет, — задыхаясь, возразил Нестор, — это все вина этого проклятого орка. Еще совсем недавно я был безжалостным человеком, а теперь…
— …ты есть
Нестор хотел что-то ответить, но пронзительный крик, внезапно раздавшийся у них над головами, помешал словам сорваться с его губ.
— Василиск! Беги! — закричал Нестор еще до того, как увидел чудовище; ужасный звук подсказал, с чем они теперь имеют дело.
И убийца со всех ног понесся по непрочной крыше, а люди, стоявшие вокруг в переулках, в панике принялись кричать. В следующий миг на беглецов упала темная тень, и воздух наполнился опасным шорохом.
Обернуться Нестор и Гурн не отваживались из страха, что окаменеют. Они инстинктивно выждали момент, чтобы в последний миг упасть на крышу животом — и сделали это как раз вовремя!
Крылатое тело пронеслось над ними всего лишь на расстоянии ладони. Спутники тут же вскочили на ноги и помчались дальше, перепрыгнули на следующую крышу, которая оказалась уровнем ниже, и продолжили бегство.
Но василиск не отпускал добычу. Хлопая кожистыми крыльями, он круто взмыл ввысь, застыл на фоне серого неба, дико завизжал, чтобы снова обрушиться вниз.
— Не смотри ему в глаза, слышишь? — напомнил Нестор своему другу-варвару. — Ни в коем случае не смотри ему в глаза!..
Гурн крикнул ему что-то в ответ, но что именно, Нестор не понял, а в следующий миг угроза исчезла. Чудовище пропало так же внезапно, как и появилось.
— Куда он подевался? — спросил Нестор, озадаченно оглядываясь по сторонам и держа руку на метательном ноже.
— Не важно, только ушел! — заметил Гурн и снова побежал.
Они продолжали путь по крышам. Поскольку теперь их не обстреливали и солдаты не преследовали их, они положились на удачу и скорость, но, как выяснилось впоследствии, это было ошибкой.
Лазутчики достигли края крыши, под ними простиралась одна из главных улиц, образуя, на первый взгляд, непреодолимое ущелье. На другой стороне находилось шесть или семь крыш, а за ними тянулась городская стена, по ту сторону которой людей ждала свобода…
— Прыгать! — решительно прорычал Гурн, разбегаясь, чтобы преодолеть немалую дистанцию.
В этот миг он услышал шорох мощных крыльев, и отвратительная голова огромной птицы показалась над краем крыши.
— Нет! — в ужасе закричал Нестор, но было слишком поздно.
Они с Гурном уставились на василиска, посмотрели ему в глаза. В страхе и панике застыли они, одновременно чувствуя, как все внутри них замерзает и превращается в прочный камень. Они застыли в неподвижности, в то время как чудовище поднялось ввысь, взмахивая мощными крыльями, волоча в небо змеиное тело.
Нестор изо всех сил пытался заставить себя дотянуться до метательного ножа. Но как ни старался, ничего не получалось. Из горла василиска вырвался звук, похожий не столько на крик, сколько на издевательский смех.
В следующий миг Нестор и Гурн оказались в компании: солдаты, отступившие для того, чтобы беглецы попали в лапы василиску, схватили и потащили их прочь, а чудовище все поднималось и поднималось вверх, к небу, затем покружило над Змеиной башней, а после исчезло в кратере Анара.
9. Снагор-тур
— И где их носит? — Раммар снова бросил взгляд на город и принялся бормотать себе под нос. — На этих молочнолицых просто невозможно положиться! Все приходится делать самому!
— Может быть, с ними что-то случилось, — заметил Анклуас. — Вполне возможно, что их обнаружили или…
— Тогда нам следует выступать, — решительно проворчал Бальбок.
С большим трудом обоим оркам удалось удержать худощавого от того, чтобы немедленно отправиться в Каль Анар. Возражения, которые были у Анклуаса и Раммара, мол, это безумие отправляться в пещеру тролля без информации, поэтому нужно ждать, пока вернутся Нестор и Гурн, не убедили его. Только Квии были они обязаны тем, что Бальбок не отправился в город; юная амазонка пояснила орку, что это не поможет ни ей, ни ее убитым сестрам, если «великий Бунаис» принесет себя в жертву. Месть — это такое блюдо, которое лучше есть холодным, сказала она, поэтому нужно хорошо обдумать все и подготовить, и эти слова наконец остановили Бальбока. Срок, установленный Нестору и Гурну, прошел, а оба человека все еще не возвращались…
— Бальбок прав, — поддержал его Анклуас. — Если наши спутники действительно оказались в лапах врага, он будет их жестоко пытать, чтобы выяснить, кто они такие и что привело их в Каль Анар. Если мы хотим, чтобы преимущество внезапности оставалось на нашей стороне, нужно действовать быстро.
— Действовать быстро — да, тебе легко говорить! — проворчал Раммар. — Как же так? Мы ничегошеньки не знаем о нашем противнике. Может быть, мы слепо ринемся в ловушку.
— Может быть, — кивнул Анклуас. — Нам придется пойти на этот риск. Другой возможности у нас нет.
Раммар так не считал. Конечно, у них была другая возможность. Всегда есть другая возможность, кроме как позволить убить себя. Но он не отважился высказать ее вслух, чтобы, чего доброго, не вызвать подозрение, будто у него мужества меньше, чем у
А этого он любыми способами хотел избежать…
— Ну, как угодно, — раздраженно проворчал он, — тогда пошли уж…
—
— Я буду сопровождать вас, — ледяным тоном произнесла Квия. — Убийца моих сестер сидит в Каль Анаре. Я хочу присутствовать при том, как с ним рассчитаются.
— Так и будет, — мрачно заверил ее Бальбок, и его близко посаженные глаза застыли, глядя в одну точку. — Я отрублю ему руки и ноги и скажу ему, что он жалкий, вшивый трус. Затем я вырву сердце из его груди и съем его, пока оно еще бьется. Затем я вытащу внутренности из его тела и приготовлю из них
— Бальбок? — послышался сзади нетерпеливый возглас.
— Да, Раммар?
— Мы уходим…
Каль Анар находился дальше, чем казалось, поэтому марш был напряженным и опасным — не только из-за убийственной жары, но и из-за трещин в земле и ущелий, из которых поднимались ядовитые испарения.
Кроме того, по этой безрадостной земле сновали патрули — солдаты, с которыми оркам уже доводилось иметь дело. Раммар предполагал, что они искали давным-давно исчезнувший отряд.
До зубов вооружившись всем, что удалось снять с побежденных солдат, трое орков и амазонка все ближе и ближе подходили к Каль Анару. Города, подобного этому, в буквальном смысле слова выросшего на склонах горы, братьям-оркам видеть еще не приходилось. День клонился к вечеру, и, казалось, усиливался жар, поднимавшийся из дымящегося кратера вулкана. Зарево заставляло светиться возвышавшуюся над городом башню жутковатым светом.
— Змеиная башня, — произнес Анклуас, к немалому неудовольствию Раммара, снова принявшийся играть роль проводника. — Никто не знает, ни кто ее построил, ни сколько ей лет.
— Зато я знаю, — проворчал Бальбок, — кто ее в скором времени сломает.
— Не будь настолько самоуверен, друг мой. Если верно то, что мы предполагаем, то мы наткнемся в этой башне на такие силы, которые намного превосходят силы орка. Повелитель Каль Анара вернул василисков, он способен поднимать из могил давно погибших воинов. Об этом нам забывать не стоит…
— Да уж, не забудем! Потому что не проходит и секунды, будь она проклята, чтобы ты нам об этом не напомнил, — буркнул Раммар.
Он был в ярости, и не только потому, что у него болели ноги, а совершенно неорочья болтовня одноухого действовала на нервы. На душе у него было паршиво и без того, а тут еще Анклуас то и дело напоминал ему о страшном противнике. Мрачный пейзаж, странность этого места, пронизанный ядовитыми испарениями воздух, угроза со стороны василисков — все это способствовало тому, что Раммар чувствовал себя не особенно уютно в своей покрытой угрями шкуре. Тем не менее он не собирался показывать слабину.
Только не перед
— Вид города внушает мне страх, — признала Квия, не стеснявшаяся признаться оркам в своих чувствах. — В этом городе не только живет зло, он сам кажется злым и…
— Чепуха! — перебил ее жирный. — Это всего лишь пара хижин и старая башня, которая вот-вот рухнет. Ничего такого, чего тебе стоило бы бояться.
— Это не твоих сестер истребил враг, — негромко возразила амазонка, и на это даже Раммар не нашелся, что ответить.
— Как мы попадем внутрь? — задался вопросом Бальбок.
Анклуас осторожно выглянул из-за холма, за которым они укрылись.
— Входы в туннели слишком сильно охраняются, — заявил он. — Нужно придумать что-нибудь другое.
— Фи! — презрительно заметил Бальбок. — Это всего лишь десять, ну, двенадцать человек! С ними мы справимся.
— В этом я не сомневаюсь, но это переполошит весь гарнизон, а это нам не нужно, не так ли?