Мейв Бинчи – Хрустальное озеро (страница 15)
Он обводил взглядом стоявших полукругом людей, которых знал всю жизнь. Юный Стиви Салливан отвернулся, не в силах видеть слезы, струившиеся по лицу мужчины.
– Это ведь не она!
Первым опомнился Питер Келли. Он обнял дрожавшего друга и отвел его в сторону:
– Мартин, возьми себя в руки. Чего ради ты прибежал сюда?
– К нам пришел Дэн и сказал, что лодка…
– Черт бы побрал этого Дэна! Зачем тебя расстраивать?
– Она?..
– Мартин, дружище, тут ничего нет. Ничего, кроме отвязавшейся лодки. Ветер унес ее в озеро… только и всего.
Мартина била дрожь.
– Питер, она не пришла домой. Еще никогда она не задерживалась так поздно. Я уже хотел идти ее искать. Если бы я пошел с ней! Но она любит гулять одна; говорит, что без таких прогулок чувствует себя как в тюрьме.
– Знаю, знаю.
Доктор Келли похлопывал друга по плечу, осматриваясь по сторонам. Сквозь деревья пробивался свет. То были масляные лампы, горевшие в кибитках, под навесом был разведен костер. Он видел молчаливых людей, следивших за переполохом на берегу.
– Тут холодно. Давай я отведу тебя в табор, – сказал Питер. – Ты согреешься, а мы тем временем убедимся, что все… – Его голос дрогнул; говорить что-то было бесполезно.
Отношение Питера Келли к цыганам всегда было двойственным. Он знал, что эти люди крадут домашнюю птицу на окрестных фермах и что кроликов в лесу недостаточно, чтобы прокормить такую ораву. Знал, что молодые цыгане, приходившие в бар Лапчатого, могут в любой момент устроить потасовку. Впрочем, чаще зачинщиками были местные. К сожалению, жители Лох-Гласса не понимали, что бродячая жизнь далеко не сахар. Дети цыган едва умели читать и писать, потому что кочевали с места на место и не могли получить образование, даже если их и принимали в школу. Услуги врача цыганам не требовались – они сами справлялись с родами, болезнями и смертями. Однако их стойкости и чувству собственного достоинства можно было только позавидовать.
Питер обратился к ним за помощью.
– У вас найдется что набросить ему на плечи? – спросил он у мрачных мужчин, стоявших неподалеку.
Те, отойдя в сторону, пропустили женщину с большой накидкой и чашкой, от которой поднимался пар. Мартина Макмагона усадили на поваленное дерево.
– Помощь нужна? – спросил один из цыган.
– На озере темно. Надо бы посветить, – просто сказал Питер.
Он знал, что до конца своих дней будет помнить, как его друг сидел на бревне, закутанный в накидку, а весь табор зажигал от костра факелы из палок, обмазанных смолой. А потом процессия спустилась на берег озера.
– Она не сделала этого, она бы предупредила меня, – причитал в отчаянии Мартин. – Она никогда не лгала мне…
Часы тикали с легким шорохом. Раньше Кит этого не замечала. Но она никогда не сидела на полу рядом с дедовскими часами, прижавшись к ним спиной и обнимая брата. Тем временем Филип О’Брайен расположился на лестнице, которая вела на чердак, где спала Рита. Рита устроилась на стуле в дверях кухни. Время от времени она вставала, говоря:
– Подброшу полено в камин. Когда они вернутся, им надо будет согреться.
Потом пришла Клио и поднялась наверх. Увидев молчаливую сцену, промолвила:
– Мама сказала, чтобы я шла к вам. – (Кит не ответила.) – Сказала, что я здесь нужна.
Почему Клио вечно говорит только о себе? «Я, я, я… Я пришла… я нужна…» Кит понимала, что надо молчать, пока не пройдет приступ гнева. Если она откроет рот, то набросится на Клио Келли и выгонит ее из дома.
– Кит, скажи что-нибудь… – Клио, стоявшая на лестнице, неловко переминалась с ноги на ногу.
– Спасибо, Клио, – выдавила наконец Кит. Господи, только бы не сказать что-нибудь такое, о чем она потом будет жалеть!
Эммет почувствовал напряженность между подругами.
– Ма… – начал он, но споткнулся на первом же слоге.
Клио посмотрела на него с сочувствием:
– Ох, Эммет, ты опять начал заикаться!
– Клио, людей здесь достаточно. Возвращайся домой, – предложил Филип.
Клио фыркнула.
– Он прав, Клио, – как можно спокойнее промолвила Кит. – Большое спасибо, что пришла, но Филипа просили, чтобы к возвращению взрослых тут было как можно меньше народа.
– А я хочу дождаться их возвращения. – Клио вела себя как капризный младенец.
Опять «я»!
– Ты замечательная подруга, но, надеюсь, поймешь меня, – твердо сказала Кит, и Клио пришлось уйти.
Часы тикали с легким шорохом, никто не говорил ни слова.
– До рассвета здесь делать нечего, – покачав головой, сказал сержант О’Коннор.
– Нельзя же бросить все и уйти! – Лицо Питера Келли было мокрым – то ли от пота, то ли от слез, то ли от дождя.
– Старик, будь благоразумным. Половина собравшихся здесь людей станет твоими пациентами, а другая половина отправится прямо на кладбище. Говорят тебе, искать здесь нечего. Хватит. Скажи этим бродягам, чтобы шли домой.
– Шин, не называй их бродягами. – Однако Питер понимал, что время и место не слишком подходят для перевоспитания сержанта Шина О’Коннора.
– А как же их называть? Конной милицией? Апачами?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.