Мейв Бинчи – «Алое перо» (страница 6)
– Надеюсь, нет, вы же так много времени на это потратили, – с благодарной улыбкой произнес молодой человек.
Кэти сообразила, что Нил решил, будто она говорит об экстрадиции. Не важно, он здесь, а это и было главным.
– Там как, все в порядке? – Нил кивнул в сторону парадных комнат.
– Думаю, да, хотя трудно понять. Уолтер опоздал на час.
– Значит, и плату получит меньше. – Для Нила все выглядело просто. – Он тебе хоть как-то помогает?
– Скорее нет. Нил, пойди представь всем Джонатана.
– Я, наверное, мог бы помочь вам здесь, – предложил Джонатан.
– Боже, нет! Если кому-то и нужен отдых, так это вам после всего, через что вы прошли, – возразила Кэти. – Иди, Нил. Твоя мать умирает от желания показать тебя.
– Но разве я не могу сделать здесь что-нибудь…
– Иди, отвлеки свою матушку! Не пускай ее в кухню! – умоляюще произнесла Кэти.
Она услышала восторженные восклицания, когда гости приветствовали наследника «Дубков» и говорили ему, что помнят его еще младенцем. Нил легко двигался по гостиной, разговаривал, приветствовал, кого-то целовал тут и там. Он увидел Уолтера, курившего рядом с пианино и болтавшего с какой-то женщиной, которая выглядела лет на двадцать моложе всех гостей.
– Уолтер, думаю, ты нужен в кухне, – резко произнес Нил.
– Конечно нет! – ответил Уолтер.
– Побыстрее, пожалуйста! – велел Нил и заговорил с глупой на вид блондинкой.
Том Фезер не отправился сразу домой в Стоунфилд. Он бродил по узким улочкам, по которым никогда не ходил прежде, по переулкам и даже задним дворам. Где-то в этом городе с миллионом людей было место, которое они с Кэти должны найти для начала их кейтеринговой компании. Все, что им действительно нужно, – это кто-то с должным терпением и временем, чтобы найти такое место. А сегодня ночью времени у него было полно.
В холле «Дубков» зазвонил телефон.
Ханна Митчелл поспешила ответить. Ей требовалось время, чтобы собраться с мыслями. Она была совершенно растеряна. Никого не предупредив, Нил привел на прием какого-то африканца. Она, конечно же, ничего не имела против этого человека. С какой стати? Но ее выводило из себя то, что все спрашивали, кто он такой, а она не знала. «Один из клиентов Нила», – повторяла она снова и снова, добавляя, что Нил всегда был таким преданным своему делу… Но она чувствовала, что на нее смотрят как-то странно. И было облегчением сбежать от них.
– Уверена, это звонит Аманда из Канады, чтобы пожелать нам счастливого Нового года, – прощебетала она, но ее лицо выдавало, что звонит не дочь. – Да… ну… это все очень неприятно, но что вы, собственно, думаете… Да, я знаю… Да, конечно, трудно понять, что делать, но просто время неподходящее… Послушайте, вам лучше поговорить с вашим братом… Ох, понимаю… Ну… тогда с вашим дядей… Джок, подойди на минутку.
Кэти наблюдала за этой маленькой сценкой.
– Это дети Кеннета. Похоже, они остались сегодня одни в доме. Поговори с ними, я им уже сказала, что Уолтер здесь, но они не думают, что он сможет как-то помочь.
– Чертовски верно! – проворчал Джок Митчелл. – Ладно-ладно. Говорите, в чем дело, – осторожно произнес он в телефонную трубку.
Кэти ходила между гостями, разнося маленькие тарелочки с шоколадными пирожными и столовой ложкой взбитых сливок с фруктами, не оставляя им времени для колебаний или сомнений, поскольку всем хотелось и того и другого.
Она видела Джонатана, неловко стоявшего в одиночестве у окна гостиной, пока Нил здоровался с друзьями родителей. Она заговаривала с ним так часто, как могла, стараясь не показать, что пытается приободрить его.
– Я мог бы поработать в кухне. Это я умею, – жалобно произнес он.
– Уверена, что могли бы, и мне, пожалуй, было бы веселее, но, если честно, не надо, ради меня. Я не хочу, чтобы мать Нила заявила, будто я не способна справиться самостоятельно. Я должна это доказать, понимаете?
– Понимаю. Вы должны показать себя, да, – ответил он.
Кэти пошла дальше и оказалась достаточно близко от Джока, чтобы услышать часть разговора.
– Тогда все в порядке, дети. Я позову Уолтера, а утром сам заеду. Пока, малыши.
Нил как раз сумел убедить Уолтера сделать хоть что-нибудь, когда Джок снова отвлек его от дела. Кэти слушала, как Уолтер разговаривает со своими братом и сестрой, бывшими моложе его больше чем на десять лет.
– А теперь послушайте меня: я вернусь домой, но не знаю точно когда. Мне нужно еще кое-куда заехать, после того как я уйду отсюда, но я обязательно приеду, так что хватит разговоров. Просто ложитесь спать, ради всего святого! Отца все равно сто лет не было, а мать не выходит из своей комнаты, так что какая разница? – Он повернулся и увидел наблюдавшую за ним Кэти. – Ну, как ты поняла, дома случился некий кризис, так что, боюсь, я выхожу из дела.
– Да, поняла.
– Поэтому, полагаю, я просто возьму то, что ты мне должна…
– Я попрошу Нила рассчитаться с тобой, – ответила Кэти.
– Я думал, ты гордишься тем, что у тебя свой бизнес, – надменно произнес Уолтер.
– Верно, но Нил – твой кузен, он знает, что тебе должны. Пойди спроси его.
– За четыре часа, – проворчал Уолтер.
– Ты и трех часов не проработал.
– Я не виноват, что мне пришлось…
– И ты не едешь прямо домой, ты отправляешься на какую-то вечеринку. Но не станем спорить. Спроси Нила.
– Ладно, тогда три часа, крохоборка.
– Нет, я уж точно не такая. Хватит! Давай не будем разбираться перед гостями, иди в кухню.
Сердце Кэти упало, когда она увидела то, что следовало перемыть, включая бокалы для шампанского, которые понадобятся в полночь.
– Доброго вечера, Уолтер.
– Доброго вечера, Скрудж, – ответил он и выбежал из дому.
Том стоял у канала и наблюдал за двумя скользившими по воде лебедями.
– Они хранят верность друг другу всю жизнь, лебеди, ты это знала? – спросил он проходившую мимо девушку.
– Вот как? Счастливчики! – Она была маленькой и худенькой; проститутка-наркоманка с встревоженным лицом. – Полагаю, тебе и самому не нравятся случайные пары, – с надеждой произнесла девушка.
– Нет-нет, извини, – откликнулся Том, как ему показалось, довольно пренебрежительно. – Не сегодня, – добавил он, словно сообщая, что в другое время был бы весьма рад.
Девушка устало улыбнулась:
– Ну все равно, с Новым годом!
– И тебя тоже, – безнадежным тоном ответил Том.
В «Дубках» позвонили в дверь.
Ханна, слегка покачиваясь на высоких каблуках, пошла к двери, гадая, кто мог появиться так поздно. Кэти прислонилась к столу в глубине холла, чтобы дать мгновение отдыха уставшим ногам и увидеть, какая еще грядет неожиданность. Поздний гость, желающий попасть к главному блюду?
Оказалось, что это двое детей, приехавших на такси, на которое у них не было денег. Кэти вздохнула. Ей почти жаль было Ханну. Нигерийский студент, а теперь вот двое беспризорников… Чем еще могла ее огорошить эта ночь?
– Кэти, пожалуйста, позови поскорее мистера Митчелла! – приказала Ханна.
– Это прислуга? – спросил мальчик.
Он был бледным и выглядел старше своих восьми или девяти лет. Как и у сестры, у него были прямые светлые волосы, и все казалось того же цвета: свитер, волосы, лицо и маленькая холщовая сумка в руках.
– Не говори «прислуга», – шепотом поправила его девочка; вид у нее был испуганный, под глазами темнели круги.
Кэти никогда прежде не видела их. Джок Митчелл и его брат Кеннет не были близки; единственное, в чем они сошлись, так это в устройстве Уолтера в контору дяди, где он совсем не проявил себя, решила Кэти.
Джок все равно уже вышел посмотреть, кто это явился. Вид детей его не обрадовал.
– Ну? – начал он. – И что у нас тут?
– Нам некуда было пойти, – объяснил мальчик.
– Поэтому мы приехали сюда, – добавила девочка.
Джок был явно сбит с толку.
– Кэти, – наконец сказал он, – это брат и сестра Уолтера, можешь дать им что-нибудь поесть в кухне?