Мэтью Рейли – Храм (страница 5)
1. Нэш, Фрэнсис К. — АПНИОР, руководитель проекта, ядерный физик.
2. Коупленд, Трой Б. — АПНИОР, ядерный физик.
3. О'Коннор, Лорен М. — АПНИОР, теоретический физик.
4. Чемберс, Вальтер Дж. — Стэнфорд, антрополог.
5. Лопес, Габриэла С. — Принстон, археолог.
6. Рейс, Уильям X. — Нью-йоркский университет, лингвист.
Военные:
1. Скотт, Дуэйн Т. — армия США (ГБ), капитан.
2. Ван Левен, Леонардо М. — армия США (ГБ), сержант.
3. Кокрейн, Джекоб Р. — армия США (ГБ), капрал.
4. Уилсон, Чарльз Т. — армия США (ГБ), капрал.
5. Кеннеди, Дуглас К. — армия США (ГБ), капрал.
Рейс перевернул страницу и увидел фотокопию газетной заметки. Заголовок гласил по-французски: «MOINES MASSACRES DANS UN MONASTERE A LA HAUTE MONTAGNE». Рейс перевел: «Жестокое убийство монахов в высокогорном монастыре».
Он прочел статью. Она была датирована третьим января 1999 года — то есть вчера — и рассказывала о том, как группа монахов-иезуитов была уничтожена в стенах своего монастыря в Пиренейских горах.
Французские органы безопасности сочли это делом рук исламских фундаменталистов, протестующих против вмешательства Франции в дела Алжира. Было убито восемнадцать монахов, все до одного — выстрелами в упор, как и в предыдущих фундаменталистских терактах.
Рейс обратился к следующей странице.
На ней была другая вырезка из газеты, на этот раз из «Лос-Анджелес Таймс». Она датировалась концом прошлого года и шла под кричащим заголовком: «Сотрудники федеральной службы найдены мертвыми в Скалистых горах».
В ней говорилось, что два сотрудника американской службы рыбы и дичи были найдены убитыми в горах к северу от Хелены, штат Монтана. С обоих была содрана кожа. Позвали ФБР. Те заподозрили, что это было дело рук местных вооруженных отрядов, которые, похоже, испытывали врожденную ненависть к любым органам власти. Решили, что сотрудники службы дичи застали членов вооруженной группировки за браконьерством. В результате вместо зверей они освежевали самих сотрудников.
Рейса передернуло. Он перевернул страницу.
Он увидел ксерокопию статьи из какого-то университетского журнала. Статья была написана по-немецки ученым, которого звали Альберт Л. Мюллер. Дата: ноябрь 1998-го.
Рейс пробежал глазами статью, быстро переводя с немецкого. Что-то о кратере метеора, найденного в джунглях Перу.
Под статьей помещался отчет полицейского патологоанатома, тоже по-немецки. В графе «Имя убитого» значилось «Альберт Людвиг Мюллер».
Под отчетом патологоанатома находились еще несколько листов бумаги, все в красных штампах: «Совершенно секретно», «Лично в руки», «Только для американских военных». Рейс их пролистал, В основном их заполняли сложные математические вычисления, которые ему ничего не говорили.
Потом он увидел много записок, адресованных в основном людям, о которых он ничего не слышал. Но на одной из записок он увидел свое имя:
Янв. 3, 1999,22:01 Армия США Внутренняя сеть 617 5544 88211-05 номер 139
От: Фрэнка Нэша
Кому: Всем членам команды Куско
О чем: Миссия Сверхновая.
Как можно быстрее установить контакт с Рейсом.
Участие необходимо для успеха операции.
Пакет должен прибыть завтра, 4-го января, в Ньюарк в 9:45.
Всем членам — погрузить экипировку на транспорт к 9:00.
Кортеж прибыл в аэропорт Ньюарк. Длинный кортеж автомобилей пронесся сквозь ворота в циклоновой ограде и быстро подкатил к частной взлетно-посадочной полосе.
Огромный закамуфлированный грузовой самолет ждал их на взлетной полосе. В конце самолета трап для грузов был опущен и касался земли. Когда кортеж остановился у массивного воздушного судна, Рейс увидел, как большой армейский грузовик въезжал по трапу внутрь самолета.
Вслед за сержантом Ван Левеном он вышел под дождь из Хаммера. Но как только он распрямился, он услышал жуткий вой откуда-то сверху.
Старый F-15C «Игл», раскрашенный в зеленый и коричневый цвета камуфляжа и со словом «Армия», красующимся на хвосте, пролетел над головами и с визгом приземлился.
Когда Рейс смотрел, как самолет-истребитель рулит по полосе и направляется к ним, он почувствовал, что Фрэнк Нэш взял его легко за руку.
— Пойдем-ка, — сказал он и повел его к большому грузовому самолету. — Все уже на борту.
Они подходили уже к самолету, когда Рейс увидел женщину у люка с их стороны. Он тут же ее узнал.
— Привет, Уилл, — сказала Лорен О'Коннор.
— Привет, Лорен.
Лорен О'Коннор было тридцать с чем-то, но выглядела она едва на двадцать пять. Он увидел, что она постриглась. В университете Сан-Франциско волосы ее были длинными, волнистыми и темными. Теперь они стали короткими, прямыми, рыжеватыми. Очень в духе конца девяностых.
Но большие карие глаза были прежними, как и свежая чистая кожа. И сейчас, у самолетного люка, прислонившись к обшивке со скрещенными руками и выставив бедро, одетая в грубый комбинезон цвета хаки, она выглядела так же, как и всегда. Высокая и привлекательная, стройная и спортивная.
— Сколько лет, сколько зим, — улыбнулась она.
— Не говори, — ответил Рейс.
— Так-так. Уильям Рейс. Специалист по лингвистике. Все еще футболист?
— Только с друзьями, — сказал Рейс. Студентом он блистал на поле. Самый маленький игрок в команде, но зато самый быстрый. В легкой атлетике он тоже отличился.
— А ты? — в первый раз он заметил кольцо на ее левой руке. Интересно, за кого она вышла замуж.
— Ну, во-первых, — ее глаза заблестели. — Я в восторге от этой операции. Не каждый день тебя берут на охоту за сокровищами.
— Так вот это что?
Прежде, чем она ответила, громкий воющий звук заставил обоих обернуться.
Ф-15 остановился где-то в пятидесяти ярдах от них, и как только открылся его люк, пилот спрыгнул на землю и побежал к ним, пригнувшись под дождем. В руке он нес портфель.
Он подошел к Нэшу, передал портфель ему.
— Доктор Нэш, — проговорил он. — Рукопись.
Нэш взял портфель и зашагал к Лорен и Рейсу.
— Хорошо, — сказал он, приглашая их в самолет. — Пора начинать.
Огромный грузовой самолет загромыхал по полосе и взвился в промокшее от дождя небо.
Это был локхидовский Геркулес С-130Е. Его внутренняя часть делилась на два помещения: нижнее для багажа и верхнее для пассажиров. Рейс сидел наверху с пятью другими учеными — членами экспедиции. Шесть «зеленых беретов» находились в грузовом отсеке, укладывая и проверяя оружие.
Из пяти штатских Рейс знал двоих: Фрэнка Нэша и Лорен О'Коннор.
— У нас еще будет время представиться, — сказал Нэш, садясь возле Рейса и закинув портфель на колени. — Сейчас важнее начать работать.
Он стал расстегивать замки на портфеле.
— Можете сказать, куда мы сейчас направляемся? — спросил Рейс.
— Да, конечно, — сказал Нэш. — Извините, что не сообщил вам сразу, но в вашем кабинете мы не были в безопасности. Что, если окна лазерованы?
— Лазерованы?
— Что, если там установлено подслушивающее устройство, которое управляется лазером? Когда мы разговариваем в таком вот кабинете, стекла вибрируют от наших голосов. Современные офисы обычно оборудованы устройствами против подслушивания: электронные сигналы проходят сквозь оконные стекла. Но этого нет в старых зданиях, как ваше. Было бы очень легко подслушать.