Мэтт Динниман – Карл Врата диких богов (страница 70)
Я почувствовал, что давление воды становится выше. На мгновение я запаниковал, внезапно не зная, в какую сторону идти. Я трясла ногами, и у меня не было ощущения, что я иду в правильном направлении, что вызвало у меня еще большую панику. На поверхности было темно, поэтому у меня не было системы отсчета. Спокойствие. Спокойствие. Я вспомнил маленький указатель в своем видении, который показывал мое положение относительно уровня моря. Мы находились всего в 150 метрах от поверхности. Это было далеко.
Очень далеко. Но это было гораздо меньше, чем я ожидал. Я был благодарен Пончику за заклинание факела и за то, что оно сработало под водой, и особенно я был благодарен, что заклинание все еще действовало, пока она была без сознания.
Я несколько раз покачал ногами, и мы быстро поднялись. Я начал расслабляться. Я не мог сказать, насколько далеко мы были от берега, но это было нормально. Квадрант был не таким уж широким. Просто глубоко.
Я вздохнул и почувствовал, что это обычный воздух. У меня не выросли жабры или что-то странное. Вода, казалось, растворялась, когда попадала мне в рот. Чертова магия.
Я попробовал поговорить, и это сработало. Эти слова прозвучали странно для моих ушей, но я мог слышать себя. Наверху я слышал громкий шум воды, вытекавшей из некрополя через пляж и обратно в океан. Я также мог слышать что-то еще, не слишком далеко, но становившееся тише. Это был модуль ловушки, который все еще играл эту песню и тонул вместе с остальными обломками.
Я получил множество все более и более отчаянных сообщений от Кати и Мордехая, и я быстро ответил на них, сказав, что с нами все в порядке.
Замок смыло водой, почти так же, как настоящий замок из песка под садовым шлангом. Я надеялся, что, поскольку мы находились в подвале, нас избежали погружения в водный сектор, и взрыв просто стер замок с лица земли.
наши головы, не давая песку раздавить нас. Не повезло, но, по крайней мере, мы были еще живы. Я щелкнул еще один свиток с водным дыханием.
Гвен: Привет, бомбардировщик. Здесь я отмечаю, что если бы вы просто позволили мне открыть клапан, мы могли бы избежать всего, что, черт возьми, было.
Карл: И здесь я говорю тебе заткнуться.
Я собирался сказать что-то еще, когда почувствовал подо мной движение. Что-то большое пролетело над водой. Он с хрустом обрушился на падающее тело. Глухой, похожий на ящик звук пережевывания костей в темноте был еще более зловещим, словно большой ботинок топтал по замерзшему снегу. Что бы это ни было, оно было большим и длинным и легко рассекало воду. На моей карте появилась точка, быстро двигавшаяся зигзагами среди тонущих трупов. Черт возьми, пора подпрыгивать. Я снова замахал ногами, выталкиваясь к поверхности. Вероятно, его привлекла кровь. Мне нужно было избегать привлечения к себе внимания, и мне нужно было убраться отсюда как можно быстрее и тише.
Пончик проснулся у меня на руках.
Пончик взбесился до чертиков.
23
Этап 4 из 4. Некрополь Ансера
Однажды утром, когда мы с Би впервые съехались, я решил испечь блины. Би все еще спала, и я подумал, что это было бы неплохо, поскольку большую часть готовки готовила она.
Я все еще привыкал к мысли жить в одном доме с женщиной и кошкой, и многого не знал. Несмотря на то, что я знал Пончик с тех пор, как она была котенком, я никогда раньше не жил с кошкой, и такие вещи, как смена туалетного лотка, не оставлять окно открытым и обнаружение рвоты на подушке, были для меня в новинку.
Итак, прямо на краю прилавка у меня стояла миска с мукой, чашка молока и единственное яйцо. Я рылся в холодильнике в поисках пропавшего контейнера с сиропом, когда внезапно позади меня раздался сильный грохот. Пончик появился из ниоткуда, сбив муку, молоко и яйцо со стойки, рассыпав все на пол. Затем она побежала, коснулась самого края горячей горелки на духовке, взвыла, взлетела в воздух, а затем приземлилась на пол, прикрываясь всем понемногу, пока она карабкалась по Скуби-Ду в скользкий беспорядок, все летает повсюду, а ее ноги несколько раз качнулись, прежде чем она действительно двинулась с места.
«Черт побери, Пончик», — кричала я, преследуя визжащую кошку, убегая в гостиную, оставляя все это на полу. Она вскочила на кошачье дерево и начала рычать, яростно облизывая себя.
Беа чуть не потеряла сознание, когда увидела кошку, поэтому я решил смягчить ущерб.
Я бы смягчил это, искупав кошку.
Быстро прибравшись на кухне, я пошел в ванную и включил воду, наполнив ванну несколькими дюймами теплой мыльной воды. И тогда я пошел за котом.
Я поднял ее, удерживая двумя руками, пока она извивалась. Я пошел в ванную, закрыл дверь и, нежно, но крепко держа ее, положил в ванну.
Несколько часов спустя, пока я сидел в отделении неотложной помощи и ждал, пока мне зашьют руку, руку и чертово ухо, я описал невпечатлённой медсестре шум, который издала Пончик в тот момент, когда она вошла в воду. . «Чувак, это было похоже на визг ребенка в сочетании с подвесным мотором, вращающимся на высоких оборотах. Я даже не шучу, когда говорю, что это была одна из самых громких и ужасающих вещей, которые я когда-либо слышал. Ебена мать.”
Это воспоминание пришло ко мне сейчас, в тот момент, когда Пончик очнулась от бессознательного состояния и полностью погрузилась в воду.
В этом крике было гораздо больше силы, чем в прошлый раз.
ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААХ Я отпустил ее после того, как она чуть не поймала мою руку своим ударом, и она начала тонуть, как камень, все еще извиваясь, сопротивляясь и сходя с ума.
«Пончик», — крикнул я. “Пончик. Все нормально!”
Внизу тень, счастливо жевавшая падающие трупы, остановилась. Он начал лениво кружить вверх, направляясь к нашей позиции, останавливаясь, чтобы съесть все на своем пути.
Это банда дворников квадранта.
«Пончик», — позвал я снова. — Успокойся, черт возьми!
Карл: Пончик. Холод. Ты тонешь. Идет толпа.
Пончик: ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА
Карл: ТЫ НУЖЕН МОНГО.
Пончик перестал крутиться, ее волосы развевались вокруг нее. Она быстро огляделась, все еще в панике. Странные огни вспыхивали под солнечными очками, которые становились неотъемлемой частью ее лица всякий раз, когда она выходила из безопасной комнаты.
Она попыталась ударить ногами, но лучшее, что ей удалось сделать своими короткими персидскими лапами, — это неэффективная поступь. Она не умела плавать.
Она собиралась снова начать переворачивать свое дерьмо. Я подплыл и схватил ее, притянув к сгибу руки. Я начал поднимать ноги вверх, когда она впилась когтями мне в грудь. Ее уши были прижаты к затылку. Она тяжело дышала, поворачивая голову и с ужасом оглядываясь по сторонам.
«Карл, Монго в своей машине. Ты солгал мне! Мы тонем! Помощь!
Помощь!”
“Успокоиться. У нас есть компания. Тебе нужно вести себя тихо. Глубокий вдох.”
«Как я могу глубоко вздохнуть, когда тону, Карл?»
«Свиток с водой, помнишь? Следите за обратным отсчетом. Скоро вам придется его продлить».
Мимо проплыла пара раздутых трупов, тонущих. Это были розокожие, голые, человекоподобные существа, но они были покрыты морщинами, а голова у них была как у голого землекопа. Глаза у них были белые и выпуклые, как лук. Их рты были открыты в смерти, обнажая большие желтые и гнилые зубы.
Труп. Туко. Обнаженная Глабер. Уровень 30. Убит при утоплении.
Обнаженные Глаберы — это неигровые персонажи, жившие в поселениях на территории некрополя. Я никогда их не видел, но один из расхитителей гробниц описал их. Все эти трупы, должно быть, были из одного из поселений после того, как храм заполнился водой. Их описывали как «нежить», но я не осознавал, что нежить может утонуть. Вероятно, это было неточное описание. Большинство ребят из некрополя не знали, что делают.
Пончик извивался в моей руке. Ее голос звучал отстраненно и глухо, хотя она была рядом со мной. «Это акула там внизу. Акула! Я вижу, что нас ждет еще больше. Они повсюду. Это неприемлемо. Я же говорил тебе, что меня нельзя опускать в воду. Это предательство хуже, чем то, когда ты отдал мое домашнее печенье этому опасному динго.
«Ты принимаешь душ каждые пять минут», — проворчал я, купаясь. «Это практически одно и то же».
«Очевидно, это не одно и то же, Карл. Вытащите меня отсюда немедленно».
Я яростно трясла ногами, плывя вверх. Шум воды, льющейся из некрополя, становился все громче. Я не думал, что мы сможем просто плыть прямо в ручей. Это было бы все равно, что попасть в торнадо. Но что мы могли сделать? Монстр—
по-видимому, акула — все еще лениво кружила к нам. Мы оказались зажатыми между течением и толпой. Существо хрустело трупом Туко и какими-то другими обломками. Когда он открыл рот, я услышал характерный ритм «Jumparound».
вырваться в океан. Он съел чертову сигнальную ловушку.
«Пожалуйста, Карл. Мне жаль. Мне это не нравится. Можем мы пойти? Пожалуйста?”
Ни одна из моих взрывчатых веществ с открытыми взрывателями не сработала бы, по крайней мере, не очень хорошо, под водой. Я был почти уверен, что динамит сработает, но мне пришлось использовать присущую взрывчатке нестабильность, а не фитиль, чтобы взорвать его. В свое время я видел достаточно видеороликов о взрывной рыбалке, чтобы понять: не хотелось бы находиться рядом с таким взрывом. Я не верил в нашу способность уплыть вовремя. Я работал над конструкцией глубинной бомбы, но сейчас это мне не помогло.