Мэтт Динниман – Карл Врата диких богов (страница 23)
Я по-прежнему ничего не слышал, но здание продолжало грохотать.
Запах пороха и дыма наполнил комнату. Это был настоящий дым. Здание горело. Я выпил зелье здоровья, и боль в голове утихла. По опыту я знал, что для восстановления слуха потребуется целая минута.
И Фирас, и Луис лежали на земле. Луи кричал, прижав руки к ушам, на предплечьях были следы ожогов. У него были осколочные ранения вверх и вниз по туловищу. Этому придурку нужны доспехи. Фираса пронесло через всю комнату, и он находился без сознания, но в остальном выглядел нормально. Ракета отбросила все назад, опалив стены. Но металлический блок защитил их, как щит.
Пончик прыгнул верхом на Монго. Оба находились в задней части комнаты и выглядели невредимыми. Она переехала в Фирас и применила к нему один из наших драгоценных свитков исцеления. Они еще не видели нас, но через мгновение все изменится. Я уронил одну из своих последних дымовых завес хобгоблинов себе под ноги.
Карл: Пончик, давай уйдем отсюда.
Пончик: ЧТО, ТЫ ДУМАЕШЬ, Я ДЕЛАЮ, КАРЛ?
Пончик бросил Дыру на дальнюю стену, и она материализовалась, выведя наружу.
Он выходил на сторону переулка, но, к счастью, если мы стояли справа от дыры, у нас была прямая видимость вниз по одной из главных магистралей, вплоть до того места, где она поворачивала, и к стене дома. чаша.
Повсюду были верблюды, и все они направлялись в этом направлении. Дымовая завеса, слишком мощная для такого маленького места, вздымала волшебную дыру. У всех верблюдов на улицах на карте были белые точки, поэтому непрозрачности дымовой завесы было недостаточно, чтобы скрыть нас, когда они приблизились. Мы не могли позволить им увидеть нас. Нам пришлось двигаться быстро. Мы двинулись в сторону временной ямы.
— Луи, выпей зелья, — прошипел я, вытаскивая из инвентаря чучело пехотинца Грулке. В моих ушах началось знакомое жужжание, давая мне знать, что мой слух возвращается.
Баутиста подарил мне игрушку-мешочек. У него еще была почти тысяча вещей, все разные. Он быстро проходил через них, пока он и его команда исследовали его подземный уровень, который на самом деле представлял собой что-то вроде муравьиной колонии.
Я сорвал бирку с погремушки и швырнул ее через дыру в переулок. Мы подождали несколько драгоценных секунд, пока существо будет вызвано. Луи наконец разобрался с зельем здоровья и поднялся на ноги, скуля, потирая руки. Он был весь в пятнах крови. Я прошипел, чтобы он присел на корточки и держался подальше от нового окна комнаты.
Мощное карканье наполнило комнату. Существо-грулке встало на ноги в переулке. Он повернулся и снова высунул голову через отверстие, чтобы посмотреть на меня. Над его головой висел 25-секундный таймер. Уровень-15
Существо-лягушка выглядело точно так же, как Мордехай на последнем этаже.
“Что я здесь делаю?” — спросил он, глядя прямо на меня. Полупрозрачный дым клубился вокруг нас. Крики раздавались со всех сторон. Казалось, все здание вот-вот рухнет. Я подумал о защитном парусе над зданием, защищавшем город от песчаной бури. Шторм будет здесь менее чем через два часа.
«Думаешь, ты сможешь выйти на улицу, повернуть направо и перепрыгнуть через городскую стену?»
Отсюда я не мог его видеть, но главный вход в город находился всего в нескольких сотнях футов от меня.
«Ты вызвал меня только для того, чтобы заставить меня бежать, как маленькую сучку?»
“Да. Торопиться. Идти!”
У лягушки осталось всего десять секунд. Он ворчал, но выпрыгнул на улицу и приземлился перед парой удивленных верблюдов. Он прыгнул вправо, взмыл в воздух и громко разбился. Он прыгнул еще раз и скрылся из виду.
«Сделай это», — сказал я Пончику, бросая еще одну дымовую шашку, на этот раз на улицу. Мне действительно нужна была немагическая версия, которая работала бы с NPC, а не только с мобами с красными метками. Позади нас, сквозь искореженные остатки внутренней двери, я услышал крики.
В здание заходили новые дромадеры, несмотря на то, что оно горело. Заклинание «Дырка пончика» скоро иссякнет. Пришло время идти.
Луис потащил все еще восстанавливающуюся форму Фираса, и мы телепортировались прочь. Лужа от пончиков захлестнула нас всю дорогу, прямо там, где улица начала изгибаться со стеной.
Я быстро осмотрелся. Вокруг было несколько верблюдов, но все они смотрели на здание мэрии, от которого поднимался дым. Огонь вырвался из окна второго этажа.
«Ого, это было намного дальше, чем я ожидал», — сказал я, вставая в полный рост. — Мне бы хотелось, чтобы ты сделал это в прошлый раз.
«Теперь это позволяет мне отправлять нас очень далеко», — сказал Пончик, также оглядываясь по сторонам. Самка верблюда, стоявшая примерно в десяти футах от нас, посмотрела в нашу сторону и вздрогнула от нашего внезапного появления.
— О боже, что случилось? — спросил Пончик невинным голосом.
Верблюд неуверенно остановился. Ее взгляд сосредоточился на Фирасе, которого задержал Луис. Я вытащил из инвентаря пустую бутылку виски и сделал вид, что пью, пытаясь выглядеть так, будто мы только что забрели сюда из соседнего бара. Казалось, она расслабилась. Она дважды моргнула и сказала: «На ратушу напали лягушки. Никто не знает, откуда они взялись. Я видел одного своими глазами. Он тут же прыгнул на крышу дома, а затем выскочил прямо из города».
«Мне никогда не нравились лягушки», — заявил Пончик. «Грязные твари. Вы видели их языки? Они липкие. Тому, у кого липкий язык, доверять нельзя. Можете ли вы представить, что у вас во рту постоянно что-то липкое?»
Дромадерка кивнула и снова сосредоточила свое внимание на горящей ратуше. Парус в форме тюльпана на вершине здания не загорелся, но вся конструкция вот-вот рухнет на землю. Появились верблюды на ходулях, выливая в огонь ведра воды. Это не поможет.
Катя подошла в своем обычном человеческом облике. В руке у нее было что-то похожее на чай со льдом и маленький зонтик. Она отпила.
— Еще раз, какой был план? она спросила. «О да, я помню. Вы собирались пробраться внутрь, выяснить, что они там спрятали, и снова ускользнуть незамеченным. Хорошая работа.”
«Вот почему у нас есть запасные планы», — сказал я, все еще наблюдая за горящим зданием. «По крайней мере, они не знают, что это были мы».
«Афера с лягушками не продлится долго», - сказала она. «Этот мир слишком тесен, чтобы осуществить такую аферу. Они собираются пойти туда и не найти других лягушачьих существ. Или, что еще хуже, они найдут то чучело, в которое оно снова превратится. И тогда они поймут, что единственные, кто упомянул о том, что видел лягушек, были новые люди. Это не ракетостроение».
«Я думаю, все прошло неплохо», — сказал Пончик. «А еще они жабы. Не лягушки.
«Это всегда так?» — спросил Луис. Он выглядел так, будто его снова вырвет. Фирас выздоровел, но сидел на земле, раскачиваясь взад и вперед.
“Как что?” Я спросил.
Он не ответил.
Я снова перевел взгляд на Катю. «У нас есть более серьезные проблемы, чем то, что они выяснили, что это были мы. В тот момент, когда гномы поймут, что их залог мертв, они обрушат на город ад. Мне хотелось бы этого избежать, но я не знаю, как».
«Откуда они вообще узнают?» — спросил Пончик, глядя в небо.
Наверху с каждой минутой приближались два солнца.
Было все еще невыносимо жарко. Я выхватил у Кати напиток и сделал глоток. Это был не чай со льдом. Это был какой-то девчачий алкогольный напиток. “Я не знаю. Но каким-то образом они узнали о залоге другого города. Я рассказал им, что именно произошло в подвале. «Я предполагаю, что эти подземные придурки, вероятно, сделали то же самое на другой стороне. Они убили залог, чем бы он ни был, в попытке каким-то образом добраться до карты, которая, вероятно, была для них вне досягаемости.
Что бы ни случилось, это привело к бомбардировке города. Могу поспорить, что мы только что сделали то же самое здесь. У нас есть чуть больше часа до грозы, два часа грозы, два часа послештормовых сумерек, а затем два часа ночи. Примерно столько времени пройдет до того, как дирижабль вернется в этот район. Поэтому, что бы мы ни делали, нам лучше делать это быстро».
Чтобы подчеркнуть эту мысль, с сильным грохотом рухнула мэрия.
Минарет на вершине здания перевернулся и упал на улицу, когда верблюды разбежались.
«Вы продолжаете разрушать правительственные здания, Карл», — сказал Пончик.
«Люди начнут думать, что у вас проблемы с властью».
*
Вскоре после этого несколько дромадеров приступили к работе, вручную закрепляя штормовой щит над городом. Ратуша была самым высоким зданием, но они были готовы к такому непредвиденному обстоятельству. Группа дромадеров
неустанно устанавливал систему лесов, чтобы удерживать щит. Они работали быстро, разворачивая холст, наполняя город тенью.
«Этот материал выглядит так, будто раньше он был частью воздушного шара», — сказала Катя.
«Это определенно волшебно».
Я смотрел на существ, лихорадочно защищающих город. Были ли эти парни настоящими дромедрианцами? Или это были подменыши? Катя была свидетельницей того, как оборотень убил двух дромадеров, поэтому было ясно, что верблюды не знали, что в их ряды проникли.
Это была серьезная чушь о вторжении похитителей тел.
Карл: Есть ли способ узнать, кто из этих парней настоящий?
Мордекай: Я думал об этом и, кажется, у меня есть идея.