реклама
Бургер менюБургер меню

Мэтт Динниман – Карл - Поваренная книга анархиста подземелья (страница 95)

18

Они называли ее козой. Ей было около сорока лет, немного полноватая и темноволосая. Она несла длинный посох с крюком на конце, как будто она была чертовой Маленькой Бо Пип. У нее был нежный итальянский акцент.

— Не обращай на него внимания, — сказала женщина. «Он говорит такие вещи, но он не имеет это в виду. Он всегда был немного раздражительным, даже до перемен. Приятно познакомиться со всеми вами. Извините за беспокойство.”

Коза вернулась в нору и снова закричала. Я не знал, как, черт возьми, она это вынесла. Господи, черт возьми.

«Я убью тебя сегодня вечером, пока ты спишь», — сказал Препотенте Мириам, потирая голову. Тогда я увидел, что у него были человеческие пальцы, хотя ногти были длинными, завитыми и черными. Какие бы изменения он ни претерпел, чтобы стать умнее, они отличались от тех, которые претерпел Пончик.

— Нет, не будешь, сладкий, — сказала она. Она протянула руку и поцеловала козла в макушку, где она его ударила.

— Сделай это еще раз, — сказал он мгновением позже. “Все еще болит.”

— Только если ты хороший мальчик. И извинись перед этими двумя.

Он торжественно кивнул и посмотрел на нас. «Мне жаль, что я хотел тебя убить».

«Хороший пони», — сказала Мириам и поцеловала козу в голову.

Препотенте вскрикнула.

— У меня есть вопросы, — сказал я. «Очень много вопросов».

«Может быть, как-нибудь в другой раз, сладкий», — сказала женщина. «Теперь нам нужно найти другого монстра-босса. Чао!”

Они оба исчезли из поля зрения. Новое существо появилось, но лишь на мгновение. Оно было огромным и темным, покрытым призрачным черным пламенем, мерцающим клочьями, поглощавшими свет. Три пары человеческих грудей бежали по нижней части монстра. Это была еще одна коза, преобразившаяся. Он был размером с лошадь. Мы уже видели эту штуку раньше. Мордехай назвал его фамильяром адских порождений. Он издал влажный стрекочущий звук, который я почувствовал глубоко в своих костях. Воздух потрескивал от жары, проходя мимо.

Я обменялся взглядом с Имани, и она покачала головой. Этот странный разговор рассказал мне все, что мне нужно было знать об этой группе. Нам нужно было держаться от них подальше.

“Ты это слышал?” - сказал Пончик. «Он назвал меня восхитительной!»

*

Нам пришлось с боем пробиваться к повозке. Имани отправила команду, чтобы помочь нам пробраться туда. В залах и на рельсах все еще находились десятки монстров-кракаренов. Я понятия не имел, как, черт возьми, команда коз выжила. Со стороны подземелья доносились сообщения о том, что волны повсюду все еще были густыми. Я знал, что нас могут победить в любой момент, поэтому нам нужно было поторопиться.

И Ли Цзюнь, и Ли На были свирепыми бойцами. Ли Цзюнь был похож на чертового мастера кунг-фу: он летал по воздуху, хватал щупальца и бросал монстров. Ли На была похожа, хотя она кружила и заковывала монстров в свои цепи, парализуя их, позволяя Чжану произнести заклинание под названием «Комок грязи», которое забило их камнями до смерти.

Оказалось, что у всех троих был иммунитет к кислотным атакам. После инцидента с Тигровыми Личинками на втором этаже все трое искали это в своих классах. Я не винил их.

Телега, к счастью, осталась там, где мы ее оставили. Монстры проигнорировали это. Он был включен и обращен к остановке 24, но существ с этой стороны уже было не так много. Катя села сзади повозки, лицом назад, чтобы сбить все, что преследует. Чжан, Монго, Ли Цзюнь и его сестра стояли на страже в центре тележки, а мы с Пончиком сели в кабину. У нас было всего несколько минут, чтобы собраться и двинуться вперед, прежде чем на нас обрушится новая волна красных точек.

Я нажал на газ, и мы поехали.

Больше всего меня беспокоила станция 24. Когда мы проезжали мимо нее в последний раз, на нас напали младенцы-кракарены. Я знал, что они все зашли внутрь, чтобы выкинуть чушь о своем спасательном туннеле, но наверняка на станции тусовались и другие, просто ожидая, пока мимо пройдут какие-нибудь придурки.

И действительно, когда мы проносились мимо станции, на платформе стоял одинокий кракарен. Этот был огромным, массивным осьминогом с вращающимися щупальцами. Соседский босс, вероятно, такой же большой, если не больше, чем тот, с которым мы сражались на втором этаже. К счастью, он наполовину упал на рельсы, а его гигантские щупальца небрежно свисали с края платформы. Мы ударили его порталом, и он телепортировал все это, оставив мокрое пятно на плитке, пока мы продолжали приближаться к железнодорожной станции. После этого я сбросил газ и остановился как раз перед тем, как мы покинули туннель и вошли в огромную пещеру, в которой располагался железнодорожный вокзал.

Нам нужно было поставить эту тележку на линию сотрудников, обращенную к более глубоким уровням. Для этого нам пришлось подвести тележку ко входу в очередь для сотрудников так, чтобы портал был обращен в противоположную сторону, в которую он смотрел сейчас.

Проблема здесь была двоякая. Во-первых, эта тележка имела габариты, отличные от линии для сотрудников. Колеса были расположены слишком близко друг к другу, поэтому мы не смогли бы вести машину по гусеницам. И во-вторых, чтобы доставить его туда, нам пришлось физически поднять тележку и пронести ее по десяткам других путей, через территорию, кишащую как гулями, так и приспешниками мимиков.

Мы вышли из туннеля и остановились, осматривая огромную пещеру. Основная, огороженная территория железнодорожной станции Е находилась еще в добрых полмиле от нас. Я мог видеть разрушенные остатки гигантского забора.

Массивные ворота все еще стояли, как и настоящее административное здание. Я чувствовал едкий запах горелого дерева и тел.

Стены здесь были усеяны десятками входов в пещеры, и столько же железнодорожных путей было на земле. Повсюду лежали трупы, в основном гули, но повсюду валялось немало ползунов.

Между этим местом и железнодорожной станцией должно было быть пятьсот или больше монстров. Большинство из них находились к югу от нас, возле старого здания и забора.

Сам мимик находился слишком далеко, чтобы атаковать нас напрямую, хотя из десятков безумных сообщений я знал, что приспешники монстра и смехотворно длинный язык сеют хаос среди всех, кто находится в этом районе. Вдалеке оно вырисовывалось огромным, таким же высоким, как помещение, и теперь лишь наполовину притворялось зданием. Пара красных глаз размером с дирижабль светилась. На наших глазах рухнула одна из башен на железнодорожной станции, хотя я не мог понять, что ее опрокинуло.

Группа из нескольких десятков краулеров засела в сгоревшем административном здании, отбиваясь от волн гулей и приспешников мимика, которые, судя по всему, были не чем иным, как гигантскими,

рты размером с автомобиль и ноги, похожие на сороконожки. Если разрезать их пополам, получится только две штуки. Я мог видеть некоторых из них с нашей позиции в туннеле. Странные мобы напомнили мне заводные игрушки, которые представляли собой не что иное, как болтающий рот.

Еще одна группа краулеров оказалась в ловушке внутри одинокого вагона во дворе и не могла уйти, потому что находилась в пределах досягаемости огромного городского босса. Я слышал о них только из вторых рук и понятия не имел, там ли они еще или выжили.

Такого было много в эти последние, отчаянные часы на четвертом этаже. Крики о помощи. Слухи о нуждающихся группах.

Ты не сломаешь меня. Пошли вы все. Ты не сломаешь меня.

Нам действительно нужно было разобраться с этим. Мимик. Это была моя чертова вина, что это вообще было здесь. Но наша миссия на данный момент не включала монстра, кроме как проскользнуть мимо этого места.

Возможно, я мог бы использовать портальную тележку, чтобы телепортировать его, как мы делали раньше. Но мы больше не находились в туннеле, с защитой, которую обеспечивает туннель, и монстр мог легко добраться до нас сбоку, сверху или под любым другим углом, прежде чем мы направим на него гусеничную тележку. Это было слишком рискованно.

План состоял в том, чтобы прокрасться вдоль стены, пока мы не доберемся до очереди для сотрудников, и пронести большую тележку. Надеюсь, мы останемся незамеченными. Нам нужно будет защитить тележку, пока Элль приведет Кошмара навстречу нам. Элль уже была в поезде, ожидая моего сигнала выйти на рельсы и встретить нас. Она жаловалась, что Огненный Бренди не слишком помогает и ничего не сделает, не поговорив предварительно со мной. По крайней мере, она позволила Элль сдвинуть поезд с места.

Но затем я заметил пару существ-мантаров, охраняющих вход в очередь для сотрудников, и понял, что этот план провалился. Несмотря на весь хаос, раскинувшийся перед ними, они еще не заметили нас. Я двинул бесшумную тележку назад, задвигая ее обратно в туннель и скрывая из виду.

«Почему мы остановились?» — спросила Ли На.

«Подожди», — сказал я, задумавшись. Я сжал кулак и уставился на свою перчатку. Мантары.

Карл: Привет, Мордекай. Быстрый вопрос. Если я случайно призову бога войны Грулла, сколько времени у меня будет, прежде чем его отзовут?

Мордекай: Беги. Не боритесь с ним. Он чертовски неуязвим. Вы не можете убить его. Возьми мое специальное зелье. Бегать. Не оглядывайся назад.

Карл: Остынь. На самом деле я его не вызывал. Это просто вопрос.