реклама
Бургер менюБургер меню

Мэтт Динниман – Карл - Поваренная книга анархиста подземелья (страница 19)

18px

Я бросил чемодан на стойку рядом с банкой самогона. Это не было похоже на ящик с добычей, который открывался волшебным образом. Мне пришлось расстегнуть молнию. Я расстегнула молнию и открыла верх, заглядывая внутрь.

“Что это такое? Что это такое?” — спросил Пончик.

Я протянула руку и вытащила красное белье. Чемодан был полон женской одежды, туфель на высоких каблуках и пачки брошюр о том, чем можно заняться в Делавэре.

«Это всего лишь чей-то чемодан», — сказал я. «Это не настоящий приз».

— Подожди, что это? — спросил Пончик, указывая на выпуклость в одном из карманов.

Я открыл его и вытащил три зелья. Два зелья маны и кое-что новое.

Зелье невидимости.

Угадайте, что это делает.

«О, черт возьми, да», — сказал я. Теперь я мог положить в инвентарь все, включая чемодан и одежду.

Я почувствовал, что поезд наконец начал замедляться, когда мы достигли станции номер 116.

Объявление пришло, но я едва его услышал. Кажется, он сказал, что это называется «Станция Банши».

«Сделай мое, сделай мое!» — сказал Пончик, прыгая вверх и вниз у меня на плече. Я поставил ее чемодан на стойку. Катя и Вернон прекратили разговор и посмотрели, как я застегиваю молнию на чемодане.

ТЫ УВЕРЕН, ЧТО ХОЧЕШЬ ЭТО СДЕЛАТЬ, БАКО?

Уведомление было такого типа, которого я никогда раньше не видел. Это меня настолько удивило, что я перестал расстегивать сумку и сделал шаг назад.

Позже я понял, что это мой навык «Найти ловушки» активировался впервые. В тот момент я понятия не имел, что происходит. Но потом я заметил чемодан.

Я расстегнул молнию всего на пару дюймов, но этого было достаточно. Красные пылающие муравьи высыпались из норы, перемахнули через прилавок и устремились на нас. Рисунки жены Вернона тоже лежали на прилавке, и листы бумаги загорелись.

Буквальные огненные муравьи. 1-й уровень.

Это монстр-ловушка.

Как обычные огненные муравьи, только с большим энтузиазмом. Плюс они ненавидят тебя и хотят, чтобы ты умер. У них это очень хорошо получается.

Они все приходили и приходили, вырываясь из загоревшегося чемодана. Как сказано в описании, они были похожи на обычных муравьев, только горели. Внезапно их стало тысячи, больше, чем могла вместить сумка. Они были быстрыми. Мы все отпрыгнули назад, когда волны насекомых распространились и накрыли бар.

в считанные секунды. Пламя поднималось везде, где касались жуки.

Черный дым начал заполнять машину.

Бутылка самогона на стойке, стоящая посреди огня, мигнула, а затем над ней появилось уведомление. Взрыв неизбежен. Красный набор цифр стремительно приближался к нулю.

«Ох, черт», — сказал я. “Бегать!”

Бутылка с самогоном взорвалась, и горящая жидкость разлилась по всему автомобилю. Катю сбило с ног, а Монго завизжал от боли.

Потолок и стены внезапно загорелись, и муравьи были повсюду.

— Бля, — закричала я от боли, ударив себя по лицу.

“Я в огне! Помощь! Я в огне!” Пончик закричала, ее голос был высоким и паническим. Я стянул ее с плеча и ударил пламенем по ее хвосту, еще больше обжигая руку. На ней было два маленьких муравья. Я раздавил их между пальцами.

«Иди, иди!» — воскликнула я, указывая на переднюю дверь, когда муравьи бросились на нас. Здоровье Кати ухудшилось больше, чем я ожидал. Мы не переезжаем. Поезд стоит на станции. Ее бонус импульса не активен.

Монго светился, поднимаясь на ноги. Пончик применил к нему «Исцеление питомца». Он вскрикнул от страха. Мы все развернулись и побежали к двери.

Вернон вскрикнул. Я оглянулся через плечо, когда его накрыла пылающая волна. А потом он просто исчез. Невероятное количество муравьев раздулось, они ползли по стенам, носились по полу. Из-за барной стойки раздались новые взрывы, когда поднялись бутылки.

Мы врываемся в машину номер четыре. Три высоких, устрашающих монстра повернулись в сторону вторжения. Они выглядели как лишенные кожи и глаз кролики размером с человека, передвигающиеся на двух ногах. Это были монстры со станции Банши, которые только что поладили.

Двери поезда все еще были открыты, но могли закрыться в любой момент.

— Выходи, выходи на платформу! Я плакал. Я все еще цеплялся за Пончик.

Первая из дверей была прямо здесь, и я прыгнул в нее, надеясь, что остальные успеют вовремя. Монго и Катя выскочили как раз в тот момент, когда двери захлопнулись.

Платформа была пуста. Все кролики-монстры — корнеты —

сел в поезд. Три монстра в четвёртом поезде повернули к нам свои безглазые головы как раз в тот момент, когда поезд тронулся. Мы с ужасом наблюдали, как монстров одного за другим охватывала ползущая, ползучая волна пламени.

Мы молча стояли на платформе, пока поезд набирал скорость и исчезал в туннеле. Пока он грохотал, я все еще мог слышать испуганные последние крики Вернона, эхом отдающиеся в моей голове.

«Это был худший приз на свете», — сказал Пончик.

6

Станция Банши 116. Желтая линия.

В отличие от предыдущей платформы, на этой было несколько выходов. В тот момент, когда поезд тронулся, появилось еще больше красных точек, приближающихся к станции. Это были новые монстры, готовившиеся к следующему поезду, который будет здесь примерно через десять минут.

«Я вижу всю территорию на карте», — сказала Катя. «Он не слишком большой.

Здесь много извилистых туннелей и четыре больших комнаты. Один из них похож на комнату босса, похожую на те, что на первом этаже. Здесь нет безопасных комнат. Зато я вижу пару ванных комнат. Странный. В поездах их нет».

«Этот туннель», — сказал Пончик, указывая на один из них в конце платформы. «Я не вижу в этом монстров».

Мы побежали к проходу, который представлял собой не что иное, как низкую скалистую пещеру. С потолка капала вода. Пончик активировал свой Факел.

Мы подождали минуту, переводя дыхание. Позади нас станцию заполонили несколько кроликов без кожи. Даже из-за угла я мог их слышать. Они издавали странный жужжащий звук.

«Здесь должно быть дохрена этих корнетов», — сказал я. «Если монстры садятся в каждый поезд, каждые десять минут, в течение всего дня, то их должен быть постоянный поток».

«Эта станция большая, но не огромная», — сказала Катя.

«Тогда они либо каким-то образом возвращаются сюда после выхода на станции 120, либо система создает их больше». Я вспомнил тигровых личинок со второго этажа. Они были созданы по требованию. Но, судя по словам Мордекая, они делали это только с толпой дворников. Обычно было ограниченное количество других мобов.

После того, как вы их убьете, они не будут пополнены.

— Бедный Вернон, — сказала Катя. «Это было ужасно. Он копил деньги, чтобы купить жене новый дом».

“Ага. К тому же эти жуки сожгли мой приз», — сказал Пончик. “Это нечестно.”

«Жены нет», — сказал я. «И премии не было. Муравьи были твоим призом, Пончик. Думаю, с этого момента нам нужно быть более бдительными в отношении ловушек. Мне нужно придумать, как тренировать навык «Найти ловушки». Он предупредил меня, но слишком поздно. Мой любитель педикюра дает мне несколько дополнительных секунд, если ловушка срабатывает ногой, но, очевидно, есть и другие типы ловушек.

— Что значит, нет жены? - сказала Катя. “Он лежал?”

“Нет я сказала. «Он верит, или, я думаю, верил, что у него была жена. Этот этаж открыт всего один день. До этого он, вероятно, был

гном делает что-то еще. Какой бы ни была тема четвертого этажа, когда они в последний раз посещали подземелье. Когда эти этажи генерируются, NPC получают искусственные воспоминания. Это все часть истории. Весь этот этаж, наверное, только поезда. Он говорит, что может идти домой, но где это? Дома нет. Нет жены. Это действительно пипец, потому что это не компьютерные программы. Это настоящие живые существа, которые верят, что это реальный мир».

«Я никогда не думала об этом в таком ключе», — сказала Катя. — Это… это ужасно.

Я кивнул. «Это так же плохо, как то, что они с нами сделали».

— Так каков план? — спросил Пончик. С моего плеча она протянула руку и прижала лапу к стене пещеры. Оно получилось скользким. Она нахмурилась. “Это место отвратительно.”

Я на мгновение задумался. «Раз уж мы здесь, нам следует посетить комнату босса, если сможем. Может быть, мы сможем выяснить, почему они всегда садятся в поезд. Как и в случае с неигровыми персонажами, они могут их создавать, рассказывать им историю и освобождать, но они не роботы. Должна быть причина, по которой они садятся в поезд и выходят. Чем больше мы будем знать об этом месте, тем больше у нас шансов выяснить, как выбраться отсюда.

Нам нужно было сначала разобраться, с чем мы столкнулись на этой станции. Я поручил Пончику разведать туннель с помощью одного корнета, чтобы мы могли с ним бороться. Предположительно они использовали «слуховую» атаку. Нам нужно было понять, что это значит.

Монстры постоянно перемещались из более глубоких комнат на платформу. Недавно улучшенная способность Пончика видеть мобов на карте работала хорошо, но не распространялась так далеко. Мне хотелось, чтобы был способ объединить большую карту Кати, способность Пончика видеть мобов на большем расстоянии и мою способность выслеживать ловушки в одном интерфейсе.

«Есть один, который движется по туннелю сам по себе», — сказал Пончик. — Туда пару поворотов.

Мы направились к монстру.