Мэри Кларк – Каждый твой вздох (страница 41)
Глава 63
Джонни Хон сидел за рулем предоставленной ему департаментом «Импалы» на противоположной стороне улицы, на которой находились корпоративные офисы «Уэйклинг девелопмент». Хон уже проверил номера машин, стоявших на закрепленных за ними парковках, ближайших к входу. Черный «Рейнджровер» с персонализированным номером «WAKE2» принадлежал Картеру Уэйклингу.
Детектив посмотрел на часы. Было три минуты шестого. Сын Вирджинии Уэйклинг не произвел на Хона впечатления увлеченного работой человека, когда он три года назад знакомился с членами семьи Вирджинии. По предположениям детектива, Картер не станет задерживаться в офисе.
Так и оказалось – две минуты спустя Картер вышел из здания, сел в машину и завел двигатель. За прошедшие три года он прибавил несколько фунтов, но все еще выглядел молодо для своего возраста. И еще Картер казался встревоженным.
Когда автомобиль Картера выехал с парковки, Хон последовал за ним, отставая на полквартала.
Глава 64
Лори назвала водителю адрес офиса Шарлотты. Она не стала терять времени и сразу набрала номер Шона Дункана.
Когда он поднял трубку, Лори облегченно вздохнула.
– Я боялась, что вы уйдете в пять, – сказала она.
– Боюсь, так у меня никогда не получается, – ответил Дункан.
– У меня есть для вас вопрос. Двое гостей на приеме в «Метрополитен» заявили, что они пробрались в галерею американских портретов на втором этаже в то время, когда была убита Вирджиния Уэйклинг.
– Вполне возможно. Гости всегда неохотно выполняют правила во время приемов. Вы даже не представляете, какое количество знаменитостей считает нормальным выкурить сигарету – а иногда делать и другие вещи – прямо во время приема.
Лори вспомнила, как Тиффани описывала свой побег на второй этаж с Томом: «Мы проскользнули на второй этаж. Там никого не оказалось. Это было потрясающе. Мы всё там обошли».
– Вы говорили, что большинство камер были отключены, потому что в тот вечер вы тестировали и обновляли оборудование в закрытых для посетителей отделах музея.
– Совершенно верно, – сказал Дункан.
– Одна из тех, кто проскользнул наверх, сказала, что она и ее приятель погуляли по всему второму этажу и никого там не встретили. Такое возможно?
– Весьма сомнительно. Когда камеры были отключены, там работали специалисты. Конечно, не очень много. Полагаю, кто-то мог пройти незамеченным, но для этого им пришлось бы проявить немалую ловкость – прятаться за углами, ну и все в таком же духе.
– Но свидетельница описала все иначе, – продолжала Лори. – Она ясно дала понять, что они неспешно прогуливались по галерее, и там никого не было.
– Нет, если бы они исследовали весь второй этаж, то наверняка столкнулись бы с кем-то из специалистов, – уверенно ответил Дункан.
– Я поняла.
– Складывается впечатление, что вам удалось продвинуться вперед, – заметил Дункан.
– Я очень на это надеюсь. – Она снова поблагодарила его и закончила разговор.
Лори была с самого начала убеждена, что сработавшая в день убийства сигнализация имела к нему какое-то отношение. Полиция не сомневалась, что убийца или его сообщник активировали сигнализацию, чтобы отвлечь охрану и позволить преступнику незаметно последовать за Вирджинией наверх. Но Лори никак не могла понять, почему сигнализация включилась в средней части выставки, откуда сложнее ускользнуть.
Теперь у Лори появилось представление о том, что произошло в тот вечер.
Вероятно, импульсивная и эксцентричная Тиффани отправилась на выставку, где взяла браслет Жаклин Кеннеди – и заставила сработать сигнализацию. Когда появились полицейские – не по поводу кражи, а из-за убийства Вирджинии, – они начали расспрашивать гостей, чтобы установить, у кого есть алиби. Должно быть, Тиффани призналась Тому, что стащила браслет, и попросила его прикрыть ее, сказав полиции, что они все время были вместе в портретной галерее. Это также не разрешалось гостям, но «признание» такого незначительного нарушения защитило бы ее от подозрений в краже браслета.
Конечно, Том едва ли захотел бы прикрывать женщину, которую едва знал, но у него могла быть собственная причина.
Такси остановилось, и в него быстро села Шарлотта. Она подготовилась к холодной погоде и надела темно-синее пальто.
– Ну и каков план? – спросила Шарлотта.
Пока они ехали в Куинс, Лори ей все рассказала.
Глава 65
Тиффани Саймон изучала список необходимого для свадебной церемонии, которую она планировала провести на пожарной станции в Бруклине, где жених работал пожарником. Пару звали Люк и Лаура, что напомнило Тиффани, как сильно ее бабушка любила «истории». Бабушка Молли всегда говорила, что никакая любовная мыльная опера не сравнится с романом Люка и Лауры из «Главного госпиталя»[12] 1980 года.
Тиффани как раз закончила писать сценарий для церемонии, когда звякнул дверной звонок. Она выглянула в глазок и увидела женщину лет под сорок, одетую в элегантное темно-синее пальто.
– Привет, – сказала она сквозь закрытую дверь.
– Я ищу Молли. Меня зовут Джейн Мартин. Я работаю исследователем в книжном издательстве.
Тиффани открыла дверь.
– Молли моя бабушка, – сказала она. – Это ее дом, но сейчас она живет в доме престарелых.
– Могу я войти? Я занимаюсь проверкой некоторых фактов для книги, которую мы намерены опубликовать. У нас возникли проблемы с одним из утверждений автора. Оно связано с вашей бабушкой.
Тиффани отступила в сторону, приглашая нежданную гостью войти.
– Ну ничего себе, – сказала «Джейн Мартин», с благоговением оглядываясь по сторонам, как и большинство людей, впервые попадавших в гостиную.
– Да, здесь полно воспоминаний о поразительной жизни моей бабушки, – похвасталась Тиффани.
Стены украшали фотографии бабушки Молли, снятой с различными знаменитостями во времена ее выступлений в кабаре. Здесь также была выставлена дюжина ее любимых костюмов, не говоря уж о миниатюрных версиях на куклах, сидевших и стоявших на стульях и журнальных столиках.
– Бабушка была бы очень взволнована, если бы узнала, что с ней пришли поговорить из издательства! – сказала Тиффани.
– Я бы хотела вам сказать, что мы делаем книгу целиком о вашей бабушке, но данный проект посвящен биографиям президентов. Автор собрал серию никогда прежде не публиковавшихся фактов из жизни разных президентов. Как вы легко можете представить, сейчас совсем не просто проверить истинность событий, которые, возможно, происходили много лет назад.
– Я буду рада вам помочь, если смогу. Речь пойдет о ее романах с президентами?
– О, так вам о них известно? – спросила «госпожа Мартин».
– Бабушка была такой красивой, что мужчины влюблялись в нее по уши, в том числе три президента.
– Три? Должно быть, она была очень эффектной!
– О да, – хвастливо заявила Тиффани.
Шарлотта рассчитывала, что следующий вопрос «Джейн Мартин» покажется ей естественным.
– А у нее был любимчик?
– Джек Кеннеди, конечно. Вы и сами наверняка понимаете, почему. Он также был невероятно эффектным. На акции в кабаре по сбору денег один из организаторов подошел к ней и спросил, хочет ли она познакомиться с президентом. Одно привело к другому, так начались отношения между бабушкой и президентом. Конечно, она знала, что это не может продлиться, но на день рождения он подарил ей прелестный браслет. Он сказал: «Ты мой талисман». Вы можете представить, что она почувствовала?
Конечно, мы все знаем, что произошло, бабушка не могла его забыть, а потом, через много лет, кто-то забрался в ее гримерку и украл часть драгоценностей, в том числе тот браслет. Она часто говорила мне, как любила его, что он напоминал ей о Джеке; она тяжело переживала из-за утраты его памятного подарка.
– Должно быть, она была тогда очень молодой, – предположила «госпожа Мартин».
– О да, и такой красивой, что арабский принц сделал ей предложение, а еще герцог Веллингтон. После трех президентов!
«Должно быть, бабушка была очень занятой женщиной», – подумала Шарлотта.
– А когда ваша бабушка вышла замуж?
– О, после того, как ей исполнилось сорок лет, к несчастью, мой дед так ничего и не добился в жизни. Бабушка растила мою мать в одиночестве, а потом родители погибли в автомобильной катастрофе, и все мое детство прошло с бабушкой. Я очень любила слушать истории из ее замечательной, волнующей жизни. Теперь она в доме престарелых, и я знаю, что очень скоро ее потеряю. Единственное, чего я сейчас хочу, сделать остаток ее жизни счастливым.
– Это замечательно, Тиффани, – сказала «Джейн Мартин».
– Благодаря бабушке, я провожу каждый день своей жизни так, словно он будет последним. Значит, бабушкины истории попадут в книгу?
– Я лишь собираю истории и передаю их автору, – сказала Шарлотта, чувствуя, как ее охватывает стыд. – Сожалею, если вы неправильно меня поняли.
– Возможно, если вы не станете их использовать, будет только к лучшему, – вздохнула Тиффани. – Ей лучше не волноваться.
– Тогда расскажите мне еще о браслете от президента Кеннеди.
Глава 66
Картер ждал Пенни во французском бистро, которое та выбрала для встречи. И если прежде он всегда старался занимать столики в задней части ресторана, чтобы на них случайно не наткнулись друзья или члены семьи, сейчас он сидел у окна недалеко от входа.
Увидев Пенни, Картер вскочил и крепко ее обнял.