Мэри Додж – Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке (страница 13)
“Not I. It strikes me, Van Mounen, that you Hollanders are prodigiously fond of the flower to this day.”
“Certainly. You can’t have a garden without them; prettiest flower that grows, I think. My uncle has a magnificent bed of the finest varieties at his summer house on the other side of Amsterdam.”
“I thought your uncle lived in the city?”
“So he does; but his summer house, or pavilion, is a few miles off. He has another one built out over the river. We passed near it when we entered the city. Everybody in Amsterdam has a pavilion somewhere, if he can.”
“Do they ever live there?” asked Ben.
“Bless you, no! They are small affairs, suitable only to spend a few hours in on summer afternoons. There are some beautiful ones on the southern end of the Haarlem Lake – now that they’ve commenced to drain it into polders, it will spoil THAT fun. By the way, we’ve passed some red-roofed ones since we left home. You noticed them, I suppose, with their little bridges and ponds and gardens, and their mottoes over the doorway.”
Ben nodded.
“They make but little show, now,” continued Lambert, “but in warm weather they are delightful. After the willows sprout, uncle goes to his summer house every afternoon. He dozes and smokes; aunt knits, with her feet perched upon a foot stove, never mind how hot the day; my cousin Rika and the other girls fish in the lake from the windows or chat with their friends rowing by; and the youngsters tumble about or hang upon the little bridges over the ditch. Then they have coffee and cakes, beside a great bunch of water lilies on the table. It’s very fine, I can tell you; only (between ourselves), though I was born here, I shall never fancy the odor of stagnant water that hangs about most of the summer houses. Nearly every one you see is built over a ditch. Probably I feel it more, from having lived so long in England.”
“Perhaps I shall notice it too,” said Ben, “if a thaw comes. The early winter has covered up the fragrant waters for my benefit[119] – much obliged to it. Holland without this glorious skating wouldn’t be the same thing at all.”
“How very different you are from the Poots!” exclaimed Lambert, who had been listening in a sort of brown study[120]. “And yet you are cousins – I cannot understand it.”
“We ARE cousins, or rather we have always considered ourselves such, but the relationship is not very close. Our grandmothers were half-sisters. MY side of the family is entirely English, while he is entirely Dutch. Old Great-grandfather Poot married twice, you see, and I am a descendant of his English wife. I like Jacob, though, better than half of my English cousins put together. He is the truest-hearted, best-natured boy I ever knew. Strange as you may think it, my father became accidentally acquainted with Jacob’s father while on a business visit to Rotterdam. They soon talked over their relationship – in French, by the way – and they have corresponded in the language ever since. Queer things come about in this world. My sister Jenny would open her eyes at some of Aunt Poot’s ways. Aunt is a thorough lady, but so different from mother – and the house, too, and furniture, and way of living, everything is different.”
“Of course,” assented Lambert, complacently, as if to say You could scarcely expect such general perfection anywhere else than in Holland. “But you will have all the more to tell Jenny when you go back.”
“Yes, indeed. I can say one thing – if cleanliness is, as they claim, next to godliness, Broek is safe. It is the cleanest place I ever saw in my life. Why, my Aunt Poot, rich as she is, scrubs half the time, and her house looks as if it were varnished all over. I wrote to mother yesterday that I could see my double always with me, feet to feet, in the polished floor of the dining-room.”
“Your DOUBLE! That word puzzles me; what do you mean?”
“Oh, my reflection, my apparition. Ben Dobbs number two.”
“Ah, I see,” exclaimed Van Mounen. “Have you ever been in your Aunt Poot’s grand parlor?”
Ben laughed. “Only once, and that was on the day of my arrival. Jacob says I shall have no chance of entering it again until the time of his sister Kanau’s wedding, the week after Christmas. Father has consented that I shall remain to witness the great event. Every Saturday Aunt Poot and her fat Kate go into that parlor and sweep and polish and scrub; then it is darkened and closed until Saturday comes again; not a soul enters it in the meantime; but the
“That is nothing. Every parlor in Broek meets with the same treatment,” said Lambert. “What do you think of those moving figures in her neighbor’s garden?”
“Oh, they’re well enough; the swans must seem really alive gliding about the pond in summer; but that nodding mandarin in the corner, under the chestnut trees, is ridiculous, only fit for children to laugh at. And then the stiff garden patches, and the trees all trimmed and painted. Excuse me, Van Mounen, but I shall never learn to admire Dutch taste.”
“It will take time[122],” answered Lambert condescendingly, “but you are sure to agree with it at last. I saw much to admire in England, and I hope I shall be sent back with you to study at Oxford, but, take everything together, I like Holland best.”
“Of course you do,” said Ben in a tone of hearty approval. “You wouldn’t be a good Hollander if you didn’t. Nothing like loving one’s country. It is strange, though, to have such a warm feeling for such a cold place. If we were not exercising all the time, we should freeze outright.”
Lambert laughed.
“That’s your English blood, Benjamin. I’m not cold. And look at the skaters here on the canal – they’re red as roses and happy as lords. Halloo, good Captain van Holp,” called out Lambert in Dutch, “what say you to stopping at yonder farmhouse and warming our toes?”
“Who is cold?” asked Peter, turning around.
“Benjamin Dobbs.”
“Benjamin Dobbs shall be warmed,” and the party was brought to a halt[123].
On the Way to Haarlem
On approaching the door of the farmhouse the boys suddenly found themselves in the midst of a lively domestic scene. A burly Dutchman came rushing out, closely followed by his dear vrouw, and she was beating him smartly with her long-handled warming pan. The expression on her face gave our boys so little promise of a kind reception that they prudently resolved to carry their toes[124] elsewhere to be warmed.
The next cottage proved to be more inviting. Its low roof of bright red tiles extended over the cow stable that, clean as could be, nestled close to the main building. A neat, peaceful-looking old woman sat at one window, knitting. At the other could be discerned part of the profile of a fat figure that, pipe in mouth, sat behind the shining little panes and snowy curtain. In answer to Peter’s subdued knock, a fair-haired, rosy-cheeked lass in holiday attire opened the upper half of the green door (which was divided across the middle) and inquired their errand.
“May we enter and warm ourselves, jufvrouw?” asked the captain respectfully.
“Yes, and welcome,” was the reply as the lower half of the door swung softly toward its mate. Every boy, before entering, rubbed long and faithfully upon the rough mat, and each made his best bow to the old lady and gentleman at the window. Ben was half inclined to think that these personages were automata like the moving figures in the garden at Broek; for they both nodded their heads slowly, in precisely the same way, and both went on with their employment as steadily and stiffly as though they worked by machinery. The old man puffed, puffed, and his vrouw clicked her knitting needles, as if regulated by internal cog wheels. Even the real smoke issuing from the motionless pipe gave no convincing proof that they were human.
But the rosy-cheeked maiden. Ah, how she bustled about. How she gave the boys polished high-backed chairs to sit upon, how she made the fire blaze as if it were inspired, how she made Jacob Poot almost weep for joy by bringing forth a great square of gingerbread and a stone jug of sour wine! How she laughed and nodded as the boys ate like wild animals on good behavior, and how blank she looked when Ben politely but firmly refused to take any black bread and
All this time the knitting needles clicked on, and the pipe never missed a puff.
When the boys were fairly on their way again, they came in sight of the Zwanenburg Castle with its massive stone front, and its gateway towers, each surmounted with a sculptured swan.
“
“You see,” explained Lambert to his companions, “the Y and the Haarlem Lake meeting here make it rather troublesome. The river is five feet higher than the land, so we must have everything strong in the way of dikes and sluice gates, or there would be wet work at once. The sluice arrangements are supposed to be something extra. We will walk over them and you shall see enough to make you open your eyes. The spring water of the lake, they say, has the most wonderful bleaching powers of any in the world; all the great Haarlem bleacheries use it. I can’t say much upon that subject, but I can tell you ONE thing from personal experience.”